Мэриан Эдвардс - Год и один день

Читать книгу Мэриан Эдвардс - Год и один день, Мэриан Эдвардс . Жанр: Исторические любовные романы.
Мэриан Эдвардс - Год и один день
Название: Год и один день
ISBN: 5-04-009928-2
Год: 2001
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 452
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Год и один день читать книгу онлайн

Год и один день - читать онлайн , автор Мэриан Эдвардс
По велению короля Алек Кэмпбелл вынужден жениться на юной Бриттани — дочери своего заклятого врага. В его сердце нет места любви — но и он не может устоять перед соблазнительной красавицей с лицом ангела и сердцем воина. А Бриттани готова покориться — но только не сердцем. И все же с того мгновения, когда она ощутила прикосновение его губ, пути назад для нее уже не было.

Полюбив этого яростного, необузданного воина, Бриттани не подозревает, что их семейные секреты могут разрушить жизнь человека, которого она беззаветно полюбила.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она приподняла еще влажные волосы, и как раз в этот миг дверь с грохотом распахнулась. Бриттани даже не оглянулась — так мог входить в комнату только один человек.

— Добрый вечер, милорд, — сказала она.

— Добрый вечер, Бриттани. — Алек удивился, когда дверь при обратном движении едва не ударила его — ведь он открывал ее очень осторожно. «Плохое дерево и плохая работа», — решил он, прикрывая ее за собой. Обернувшись, он уставился на жену, одновременно стараясь сохранять равновесие. Весь день он провел в возлияниях со своим другом лэрдом Дунканом. Кувшины эля следовали один за другим бесконечной чередой. Потом в его душу закралось подозрение, как бы его женушка не натворила чего-нибудь такого, что сделало бы ее притчей во языцех по всей Шотландии. Алек решил пойти посмотреть, в каком виде она собирается появиться за ужином.

Комната слегка покачивалась у него перед глазами, очень хотелось как можно скорее приступить к вечерней трапезе. Он едва не промахнулся, усаживаясь на стул, но ему удалось опуститься на сиденье.

— Бриттани, — начал Алек. Он решил говорить с ней твердо и в то же время дипломатично. — Подойди ко мне, жена.

Расплывчатая фигура в белом одеянии приблизилась.

— Да, ты правильно выбрала наряд, — кивнул Алек с удовлетворением. — Это именно то, чего я хотел.

У Бриттани его слова вызвали недоумение. Она с подозрением вглядывалась в лицо мужа.

— Ты так считаешь, милорд?

— Конечно. У моей матери прекрасный вкус. Ты правильно поступишь, если будешь следовать ее советам. — Он указал пальцем на дверь. — Сегодня ты должна как следует постараться. Мой друг Дункан согласился оценить твои внешность и манеры.

Он не расслышал как следует, что сказала жена, и самодовольно улыбнулся.

— Нет нужды меня благодарить. Идем, я буду тебя сопровождать.

Бриттани взглянула вниз, на прилипшую к телу простыню. Местами тонкая ткань просвечивала почти насквозь.

— Но я не могу появиться на людях в таком виде. — Она двумя пальцами оттянула простыню на бедре.

— Почему это? — с искренним недоумением спросил Алек.

Бриттани поджала губы, глаза у нее гневно блеснули.

— Потому, Алек, что мне еще надо причесаться, — произнесла она нежным голосом, никак не соответствовавшим выражению ее лица.

Она наклонилась к Алеку как бы для того, чтобы запечатлеть на его щеке поцелуй, и в нос ей ударили пары эля.

— Ступай к своему другу, Алек. Я скоро спущусь.

Алек встал, низко поклонился ей, при этом голова у него закружилась так сильно, что некоторое время он никак не мог выпрямиться, а когда наконец выпрямился, то пошатнулся и уронил стул.

Бриттани поморщилась.

— Как пожелаешь, миледи, — заплетающимся языком произнес Алек. — Сегодня ты должна полной мерой воздать мне за честь, которую я тебе оказал.

— Не беспокойся, Алек, — с тонкой улыбкой ответила Бриттани. — Ты получишь именно то, что заслужил.

14.

Столкнувшись с Алеком в дверях, Мод отшатнулась в сторону и придержала дверь, чтобы дать ему проход. Встретившись глазами с Бриттани, она сокрушенно покачала головой.

— Это все крепкие напитки, миледи. От них мужчина лишается остатков разума.

Бриттани была с ней совершенно согласна. Ей всегда было не по себе в обществе пьяных.

— Никогда не видела, чтобы мой муж так переусердствовал. — Она пожала плечами.

— Не он один, миледи, — утешила ее Мод. — Лэрд Дункан ненамного от него отстал. Очень уж им хотелось как следует отпраздновать встречу. Все выпивали за удачу да вспоминали прошлые победы.

— Да, людей, которые хоть раз побывали на войне, хлебом не корми, только дай им рассказать об их ратных подвигах, — вздохнула Бриттани.

Ей снова попался на глаза дорожный баул, и Бриттани подумала, что, раз уж сегодня речь зашла о ратных подвигах, она может внести свою лепту в эту тему. Она открыла баул и позвала Мод:

— Мод, мне понадобится твоя помощь.

Не обращая внимания на округлившиеся от изумления глаза Мод, Бриттани вынула одеяние воина и разложила на кровати. Когда же рядом с одеждой появились меч и кинжал, Мод замерла с открытым ртом.

— Миледи, это одежда твоего мужа? — выговорила она наконец.

— Нет, Мод, — покачала головой Бриттани.

На лице Мод отразилось уже не просто изумление, а благоговейный ужас.

— Никто не станет спорить, Алек великий воин, но в вопросах моды он сущий младенец. Это мои вещи, — сказала она, бросив восхищенный взгляд на искусно отделанный наряд. — Это подарок от женщины, обладающей незаурядной храбростью.

— Стало быть, истории, которые о тебе рассказывают, — правда, миледи? Ты спасла свой дом от врагов? — Глаза Мод возбужденно заблестели.

— Да, — ответила Бриттани, заинтересованная внезапной переменой в лице служанки.

— Тогда я почту за великую честь тебе прислуживать. О тебе уже рассказывают легенды. — Мод взяла верхнюю рубаху и стала ее рассматривать. — Только я должна тебя предупредить. Там, внизу, твой наряд не всем придется по вкусу. Лэрд Кэмпбелл попросил лэрда Дункана…

— Оценить меня, — спокойным тоном закончила Бриттани, но при воспоминании об этом сюрпризе, приготовленном мужем, глаза у нее позеленели. Что ж, его тоже ждет сюрприз. — Я это знаю, — сказала она Мод, — и если они собираются меня судить, то пусть судят такой, какая я есть на самом деле, а не такой, какой хотели бы меня видеть.

Бриттани надела перевязь с мечом, посмотрелась в зеркало из полированной меди и расправила плечи. Мод надела ей на голову повязку, а волосы они оставили распущенными. Длинные пряди цвета солнца на закате свободно падали на плечи, спускались по спине. Мод отступила на шаг, оглядела Бриттани с головы до пят и неуверенно произнесла:

— Уж чего-чего, а этого они точно не ожидают.

— Не знаю, не знаю… — задумчиво ответила Бриттани. «Они ожидают худшего, и я лишь пытаюсь оправдать их надежды».

Она решительно вздернула подбородок. Всего полчаса назад Бриттани хотела вести себя как леди и очаровать Алека своим прелестным желтым нарядом, но теперь передумала. Гордость, чувство самоуважения были для нее важнее одобрения мужа.

В зале стоял сильный шум. Бриттани остановилась на повороте лестницы, где ее не могли видеть снизу. У нее еще оставался выбор — идти вперед или сбежать в свою комнату. Ухватившись рукой за перила, она глубоко вздохнула и почувствовала, что у нее дрожат колени. Перед самым началом сражения всегда наступают мгновения, когда любой, самый отважный и закаленный в боях воин испытывает страх.

Послышались чьи-то шаги по лестнице, и Бриттани затаила дыхание. Появилась молоденькая служанка, которая присела перед Бриттани, а потом взбежала дальше наверх.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)