`

Леди Жаворонок - Джо Беверли

1 ... 52 53 54 55 56 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с Фаруком и Г.Г., поэтому она лишь сказала:

– Стивен поможет. Возможно, Джека удастся убедить в том, что предпринимать что-либо слишком рискованно.

– А ты и Стивен?

– Живем как добродетельные родственники.

– Какая жалость!

– Джу! – укоризненно воскликнула Лаура.

– Прости, но это такая удобная ситуация для приключения.

– Для глупостей. И потом, посмотри на меня.

– Мне совсем не хочется, – ответила Джульетта.

– Вот видишь.

– Думаю, по ночам ты снимаешь все это.

– Джу, я снимаю все, кроме этой дурацкой бородавки. Она присосалась как пиявка.

Джульетта подошла ближе и сжала руку сестры.

– Он проявит больше энтузиазма, если ты будешь выглядеть как обычно.

Больше энтузиазма, чем в этом пылком поцелуе? Да поможет ей Бог.

Глава 40

Лаура подошла к окну, разыскивая Стивена, но уже стемнело, и она не могла видеть, остался ли он на берегу, или ушел оттуда.

– Хотела бы, чтобы он скорее вернулся. Нам надо обсудить наши планы. Ты, Гарри и я должны рано утром отправиться в путь. Но я хотела бы до отъезда убедиться в том, что Г.Г. в безопасности.

– Об этом позаботятся мужчины.

– Но мне хотелось бы видеть конец этого приключения.

Стивен зашел в комнату и остановился как вкопанный.

– Что случилось? – Он быстро закрыл дверь. Лаура начала рассказывать, но у нее плохо получалось, и заговорила Джульетта.

– Колдфорт? – Стивен сел за стол и взял лепешку. – Не верю, чтобы он мог причинить зло мальчику. Но все равно, ты поступила правильно, Джульетта. Хотя это создает новые проблемы.

– Особенно, – вмешалась Лаура, успевшая прийти в себя, – если учесть, что мой отец, или брат, или оба находятся на пути в Редокс, надеясь найти там меня. А я не успею туда добраться раньше, чем они.

Немного подумав, Стивен встал.

– Я пошлю сообщение Николасу и попрошу его сказать, что ты поехала в гости в Крэг-Уайверн. Еще одну записку пошлю Керслейку, чтобы он прикрыл нас. А ты отправишься туда рано утром.

– Боже, – сказала Джульетта, – я потрясена. Так быстро и так гениально.

Лаура тоже была потрясена, но наградила его только благодарной улыбкой.

– А как же Джульетта? – спросила она.

Стивен принес письменные принадлежности и начал писать записки.

– Не все у меня сходится, к сожалению. Тебе, Лаура, придется рассказать отцу о твоих страхах. Когда Джульетта появится у него дома, Николас пошлет… Нет, пусть лучше Николас отвезет Джульетту в Крэг-Уайверн. А если сам не сможет, пусть пошлет с ней слугу. Посмотри, все ли тут разумно. – Он протянул записку Лауре.

– Все в порядке. Итак, я никогда здесь не была. – Подумав, она спросила: – А почему я поехала одна в Крэг-Уайверн?

– Все, – решительно заявил Стивен, встал, свернул записку и бросил в огонь. – Николас, Элеонора и Арабел должны отправиться туда завтра, а их слуги пусть скажут, что они уехали сегодня. Тогда получится, что ты вместе со своими друзьями отправилась осмотреть интересное место. А слуга привез туда Джульетту, чтобы вы могли встретиться.

– Но, Стивен, – возразила Лаура, – это слишком сложно.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Но ведь они «плуты».

Лаура переглянулась с Джульеттой, но решила, что план, возможно, сработает, если Николас Делейни согласится помочь. И никто никогда не узнает, что она играла тут роль Присциллы Пенфолд.

Закончив писать, Стивен заклеил письма.

– Я спущусь вниз и отправлю их с конюхом. – Вскоре он вернулся и сообщил: – Это сделано. Топем сказал, что погода отличная и завтра легче всего попасть в Крэг-Уайверн на лодке. Дорога по берегу весьма длинная, а в горах опасная. – Стивен облегченно вздохнул. – Что-нибудь происходит за стенкой?

– Ничего, – ответила Лаура. – Фарук ушел, и Г.Г. не с кем разговаривать.

– О чем ты говоришь? – спросила ее Джульетта.

– Пойдем, сама увидишь.

Джульетте понравился прибор для подслушивания, однако она вскоре потеряла к нему интерес, так как ничего не было слышно. Когда они вернулись в гостиную, Джульетта зевнула и сказала, что хочет поспать.

– Мы все сможем поместиться на моей кровати, Джу, – предложила Лаура.

– Нет, – возразил Стивен. Лаура удивленно взглянула на него. – Ты храпишь, Джульетта.

– Что? – Лаура перевела взгляд с сестры на Стивена.

Он разразился смехом, и через секунду Джульетта присоединилась к нему. Разумеется, они не любовники, но Лауре не понравилось, что они смеются над ней.

– Не будь такой серьезной, Лаура, – сказал Стивен, – я хотел придумать оправдание. Джульетта храпит, и ты, миссис Пенфолд, не можешь этого перенести. Поэтому Джульетта и ее ребенок, как все считают, должны спать одни.

– Понимаю. Но Гарри уже спит в моей спальне.

– Тогда тебе придется перебраться в мою, а я займу ту, которая дальше по коридору.

Лаура подумала, что, возможно, он пытается устроить все так, чтобы ночью они могли встретиться. Это было соблазнительно, но немного пугало ее.

– При этом, – в глазах Стивена вспыхнули озорные огоньки, – я окажусь за стеной спальни капитана Дайера. Может быть, там они обсуждают свои секреты.

– Какой ты умница, – заметила Джульетта. И как невероятно практично, подумала Лаура.

– Какой смысл подслушивать? – сказала она. – Мы и так знаем достаточно.

– Знаний никогда не бывает достаточно.

Через минуту все устроилось. Джульетта присоединилась к мальчику в комнате Лауры и почти сразу уснула. Стивен, захватив свою одежду, щетку и бритвенные принадлежности, перебрался в комнату дальше по коридору.

Но дух его оставался в его спальне. Лаура специально ничего не говорила про постельное белье. Хотя бы в эту ночь она сможет прижаться к его подушке, ничего не объясняя.

Они снова обедали вдвоем, спокойно обсуждая дальнейшие планы.

– По крайней мере, мы разгадали загадку этого письма, – сказала Лаура, подняв бокал с вином.

Выпив вино, он добавил:

– Так и не найдя нового наследника Колдфорта.

– Но то, что Г.Г. не является Генри Гардейном, тоже весьма важно.

– Это твоя заслуга.

– Но ведь ты достал звуковой усилитель.

– Однако с его помощью мы не узнали ничего нового.

– Это подтвердило наше предположение об Алжире.

– Не очень существенно. – Он поднял свой бокал. – Ты являешься героем этой эпопеи, Лаура.

Она дотронулась до его руки:

– Мы оба герои. Или ты, как мужчина, считаешь себя бо́льшим героем?

Стивен с иронией посмотрел на нее.

– Без тебя я бы ничего не сделала, – продолжала Лаура. – Так бы и сидела в Мерримиде, переживая и волнуясь.

Теперь он взял ее руку в свою:

– Я ведь предложил этот план, можно сказать, для того, чтобы ты побыла тут со мной.

Она подмигнула ему:

– Это было невероятно умно с твоей стороны.

– Без лишней скромности не стану этого отрицать.

– Мне нравятся умные люди. Но ты живешь

1 ... 52 53 54 55 56 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леди Жаворонок - Джо Беверли, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)