Эгоист (СИ) - Агекян Марина Смбатовна


Эгоист (СИ) читать книгу онлайн
Как может крушиться надежда? Прямо на глазах. Как происходило сейчас.
Как происходило последние семь лет.
В первый год это казалось просто невозможным, второй год вызвал слабую, но уже серьезную озабоченность, третий год прошёл в мучительных тревогах, которые едва не разбили ей сердце. В четвертый год сердце всё же разбилось, вдребезги и окончательно. Последующие три года превратились в отчаянные поиски смирения и хоть каких-то сил, которые помогли бы жить дальше, но это было ужасно сложно сделать.
Но теперь Шарлотта отчетливо поняла, что с нее довольно! Она просто губит свою жизнь. И пусть Уильям так и не женился, что служило ей неким утешением, она больше не могла позволять ему управлять своей жизнью, даже если он не имел об этом никакого представления.
Дом маркизы Хартли стоял подальше от всех особняков в Мейфере.
Поднявшись по белым ступенькам, Уильям постучался.
Ему открыл дородный, будто бы покрытый плесенью, седоволосый дворецкий, который с затуманенным катарактой глазами уставился на него.
— Кто это?
Уильям поднялся на самую последнюю ступеньку, чтобы его лучше видели.
— Мне нужно срочно увидеть маркизу Хартли. Где она?
Лицо дворецкого оставалось невозмутимым.
— Леди Хартли не появлялась дома вот уже двадцать дней.
Уильям застыл. С той самой роковой ночи, которая произошла ровно столько же дней назад. Но не это разозлило его.
— И вы каждому сообщаете об этом?
Вдруг были и другие, кто наводил о ней справки?
Черт, почему Роберт не занялся этим простым делом, а поставил под удар своего единственного шурина?
— Всего хорошего, — сказал чопорно дворецкий, собираясь закрыть дверь.
Уильям бросил вперед руку и остановил его.
— Может есть какие-то родственники, к которым она поехала? Может они знают, где маркиза?
— У ее есть только тетя, та живет в Гринвиче.
— Как ее имя?
— Графиня Самммерхайз.
И тут же закрыл дверь. Чопорный старикашка!
Вздохнув, Уильям развернулся и направился к своей карете, пытаясь подавить не только раздражение, но и боль в руке. Мало ему было плеча, теперь еще и это.
Пора было найти эту леди Хартли, передать правительству, и пусть знающие люди разберутся с ней, потому что ему уже осточертело гоняться за ней по всему Лондону.
* * *Когда он добрался до Гринвича, начинало уже смеркаться. Ослабевшие лучи уходящего солнца проливались на большой из белого камня дом, в котором жила упомянутая графиня, тетя печально известной леди Хартли.
Уильям испытал удовлетворение, когда вышел из кареты и направился к дверям. Что ж, по крайней мере здесь можно было добыть хоть какие-то сведения. Не могла ее тетка не знать, где эта вздорная женщина, которая, скорее всего, стала жертвой мужских амбиций и политических интриг.
Он громко постучался, очень надеясь, что найдет здесь нужные ответы.
Дверь ему открыла полноватая женщина с взволнованным, слегка бледным лицом, чуть растрепанными волосами и встревоженными маленькими глазами, которые смотрели на него так, словно она увидела приведение.
— М-милорд?
Уильям нахмурился.
— Вы меня знаете?
На ней было слишком дорогое платье из плотного шелка, чтобы принять ее за обычную прислугу.
— Мы с вами не встречались, но вы… граф Холбрук.
Уильям был поражен.
— А вы леди Саммерхайз, — сказал он, прищурившись.
И заметил, как женщина вздрогнула и тут же прижала дрожащую руку к своей полноватой груди.
— Милорд, вам лучше уйти.
Она что-то знала! Без сомнения. Сердце Уильяма забилось чаще. Разумеется, он не уйдет отсюда, пока не получит то, за чем пришел!
— Миледи, я могу поговорить с вами? Это очень важно…
Она оборвала его, яростно тряся головой.
— Лучше уходите! — В голосе ее слышалась паника. Она еще теснее прижала руку к округлому вырезу, будто стремилась удержать сердце на месте. — Уходите!
Она хотела прикрыть дверь, но Уильям бросил вперед ногу и придержал дверь рукой.
Когда женщина взволнованно воскликнула и отскочила, он распахнул дверь.
В холле в центре приглушенного света Уильям увидел того самого худощавого типа, кого меньше всего ожидал обнаружить здесь. Человек, который стрелял в него в ту ночь!
Сердце сперва замерло, а потом наполнилось таким гневом, что потемнело в глазах.
— Мерзавец! — прорычал Уильям и, недолго думая, бросился на того темноволосого мужчину, которого так долго искал.
Мужчина побледнел, но остался стоять на месте.
— Ви! — угрожающе произнес он, нисколько не испугавшись надвигающегося на него Уильяма. — Держитесь от нас подальше! — воскликнул тот с явным французским акцентом. — Иначе ти пострадаешь. Это не шютки.
Уильям налетел на него и сбросил с ног на мраморный пол.
— Трус! Это ты пырнул меня сегодня ножом?
Когда рядом с ним стояла Шарлотта.
— Ти бил так занят! — с ядовитой усмешкой произнес француз, поднимаясь на ноги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В голове у Уильяма что-то щелкнуло. Мало того, что мерзавец ничего не отрицал, он к тому же не боялся за свою шкуру и продолжал провоцировать своего врага. Уильям озверел и ударил его железным кулаком по лицу так, что в сторону полетела кровь.
— Как ты смеешь угрожать мне и моим близким! И я тоже не шучу.
Он бросил вперед другую руку, раненую, которая продолжала болеть, но это уже было неважно.
Француз сумел остановить его и отпарировать удар, потому что раненое плечо не позволило кулаку достигнуть цели, ослабив руку.
Левый хук пришёлся Уильяму прямо под глаз. В лице вспыхнула такая пламенная боль, что он на миг застыл.
— Я смею многое. Ти ничтожный букашка, который не смёжет остановить нашего императора!
Справившись с собой, Уильям схватил его за лацканы черного сюртука, удержал на месте и ударил в живот так, что тот согнулся, а потом левым хуком заставил его выгнуться и рухнуть на пол.
— Я затолкаю ваши планы и вашего императора в задницу всей вашей страны, если пострадает хоть кто-то из моих близких!
Корчась на полу, француз поднял голову, будто ему этого было мало.
— Тогда оставьте леди Хартли в покое. Она вам не по зубам.
Уильям оседлал его и ударил его по зубам.
— А так доходчиво?
Движением ноги тощий француз сбросил его с себя и навалился на него.
— Вы пожалеете об этом.
И снова ударил по его лицу так, что там совершенно определенно останется большой фингал.
— Мерзавец! — взревел Уильям, яростно встряхнув француза с себя. Черт, неужели он не мог справиться с этим самоуверенным предателем? — Вы насильно удерживаете ее мужа и через него шантажируете ее, чтобы она работала на вас?
Кажется, Роберт немного не так понимал образ мышления этих французов, потому что «покойный» муж леди Хартли не работал на французов, как и его жена. Они оба были жертвами лягушатников, которые выставили это так, будто чета Хартли была предателями.
— Она будет делать то, что ей прикажут! — уверенно заявил француз.
Уильям приблизился к нему.
— Так я и думал! Вы ничтожество, если решили запугивать беззащитных женщин, потому что настоящие английские мужчины вам просто не по зубам. — Он снова ударил его по зубам. — Так доходчиво?
Господи, едва Уильям представил, как Шарлотте могла угрожать опасность только потому, что она прогуливалась вместе с ним, у него волосы вставали дыбом от страха. Ему хотелось стереть с лица земли этого мерзавца.
Француз оказался прытким, прицелился и, зная точно куда бить, ударил его в раненое плечо с такой точностью, что перед глазами все потемнело. Уильям оцепенел и рухнул на пол, когда правая рука дернулась и онемела.
Францу, пошатываясь и отплевывая кровь, с разбитым лицом, придерживая порванный лацкан сюртука, поспешил ретироваться, бросившись к двери, и убежал.
Уильям изо всех сил пытался прийти в себя и встать, чтобы не допустить нападения на бледную и сжавшуюся в углу графиню. Он боялся, что ее уведут, но слава богу ее не тронули. Француз поспешил спасти собственную шкуру.
Уильям медленно присел, держась за правое плечо, а потом встал, чувствуя боль не только на лице, но и во всем теле. Боль была невыносимой, но ее можно было терпеть. Утешало только то, что французу досталось больше.
Пытаясь дышать, Уильям подошел к напуганной до смерти графине.
— Вы поедете со мной.
Она вдруг заплакала и покачала головой.
— Это так ужасно!
— Не волнуйтесь, туда, куда я вас отвезу, о вас позаботятся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она не переставала плакать.
— Моя бедная Сара.
Уильям опустил руку от плеча.
— Где ваша племянница? Вы знаете?
Графиня с болью посмотрела на него.
— Да, я ее прятала, спрятала с тех пор, как она прибежала ко мне вся в слезах и сказала, что… Откуда вы знаете, что ее муж жив?