Рене Бернард - Сладкий обман
Дрейк тоже встал, его поза была более непринужденной и естественной.
– Не торопись обижаться, Алекс, я просто задал честный вопрос.
Алекс сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Конечно, с его стороны было глупо накидываться на Содертона.
– Дело не в вопросе. Мне просто не хотелось бы говорить на эту тему.
Дрейк покачал головой, поднимая бокал с бренди.
– Советую немного погоревать о потере и сосредоточиться на тех наслаждениях, которые ты получишь, когда добьешься своего.
Алекс рассмеялся и почувствовал, как напряжение покидает его тело.
– Мой друг стал философом. Женитьба сделала тебя мягче, Дрейк.
– Возможно.
– Вы так быстро покидаете нас, лорд Коулвик?
Алекс обернулся и увидел подошедшую герцогиню.
– Боюсь, что да.
– Здесь присутствует молодая леди, с которой я хотела вас познакомить. Однажды она оказала мне большую услугу. – Мерриам взяла Алекса за руку. – Она недавно вернулась в Англию на зимний сезон. Я слышала, она из хорошей семьи, хотя подробности мне неизвестны. Родилась за границей, родители, к сожалению, ушли из жизни. Я уверена, она вам понравится.
– Простите меня, ваша светлость, но если вы превратились в сваху, то я определенно должен уйти. – Алекс поклонился и поцеловал ее руку. – Дрейк оказывает на вас ужасное влияние, Мерриам. Должен предупредить вас…
Веселый смех в зале заставил его замолчать на полуслове. Показалось, что время внезапно остановилось. Он изумился мелодии женского смеха, который звучал как приглушенные колокольчики, повернулся и убедился в том, что казалось ему невозможным.
– Это должно быть интересно, – громко произнес за его спиной Дрейк.
Алекс не обратил на него никакого внимания.
– Представьте меня, ваша светлость.
Мерриам удивленно посмотрела на него, глаза искрились весельем:
– Вы уверены? Нет, если вам надо идти…
Алекс твердо взял ее за руку и повел через зал к объекту своего внимания. В платье из ярко-зеленого бархата, выгодно подчеркивавшее привлекательные изгибы ее тела, с копной рыжих кудряшек, которые отливали медью в свете ламп, Джоселин была как рождественская сладость. Внимание Алекса привлек знакомый блеск камней на оголенных плечах и шее, и он почувствовал, как что-то оборвалось в душе. Раскрасневшаяся и привлекательная, она улыбалась ему так, словно все это время ожидала его.
– Лорд Коулвик, позвольте представить вас мисс Джоселин Толливер. – Мерриам едва заметно улыбнулась уголками губ. – Мисс Толливер, лорд Коулвик очень хотел познакомиться с вами.
– Спасибо, я польщена. – Джоселин присела в реверансе, потом повернулась, чтобы представить упрямого вида даму справа от себя: – Позвольте представить вам мою компаньонку миссис Кларк.
Все мысли Алекса были словно окутаны какой-то дымкой.
– Мисс Толливер, могу я пригласить вас на следующий танец?
Джоселин кивнула, и миссис Кларк не успела даже глазом моргнуть, как Алекс повел мисс Толливер в танцевальный зал. Ни слова не говоря, он обнял ее. Для него не было никого и ничего в этом мире, кроме красавицы в его объятиях. Мелодия вальса доносилась до него, словно через стеклянные стены, но Алекс постарался не сбиться с ритма, когда они закружились в танце. В голове у него вертелась одна мысль, – подхватить ее на руки и унести из дома Содертонов. Или просто увести ее в первую попавшуюся пустую комнату, которую можно здесь найти. Наконец они разговорились.
– Откуда?
– Из Франции, – тихо ответила Джоселин, не сводя с него глаз. – Мне нужно было приданое.
– Получила? – Алекс наклонился к ней ближе, его дыхание щекотало ей ухо и вызывало дрожь в теле.
– Ты похудел, Алекс.
Он улыбнулся:
– Ты тоже, но стала еще прекраснее, Джоселин.
– Я была удивлена, когда узнала, что ты остался в Лондоне на зиму.
– Деклан с моей сестрой захотели остаться в деревне. А я – не очень подходящая компания для влюбленных.
– Мистер Форрестер и твоя сестра? Правда?
– Вряд ли это попало в газеты, поскольку Уодли смиренно согласился на развод. Да их бы и не беспокоило, если бы он выразил несогласие. А я решил, что лучше уехать в город, здесь я мог продолжать изводить Рамиса расспросами о тебе.
– Он бы никогда не рассказал тебе, куда я уехала.
– Он и не рассказал, – подтвердил Алекс со страдальческой улыбкой на губах. – Теперь, когда я снова нашел тебя, ради тебя же я постараюсь ненавидеть его чуточку меньше.
– Если бы он не предложил взять «Колокольчик» в свои руки…
– Я же сказал, что постараюсь ненавидеть его чуточку меньше. – Алекс тихонько сжал ее руку, кружась в танце среди других пар.
Джоселин сначала довольно вздохнула, но вдруг стала серьезной.
– Ты слышал, что поймали убийцу Джилли?
– Слышал. – Алекс постарался увлечь ее подальше от чужих ушей. – Кузен Сюзанны. Я сразу понял, что это правда. Когда нашли Джиллиам, Сюзанна пронзительно кричала, что это она должна была оказаться на ее месте. И ее слезы… Даже Изабель отметила, как странно все это выглядело. Сюзанна, должно быть, видела его и все сопоставила. Я даже не могу представить, какой ужас она пережила!
– Я думаю, его все время преследовали навязчивые идеи о ней. И когда она покинула таверну и уехала в Лондон, это только ухудшило ситуацию. Он заявил, что ее похитили и развратили. Газеты сообщили, что он, отыскав и убив ее, хотел каким-то странным образом вернуть ее назад. Сюзанна не знала об этом до самого конца, пока… пока он по ошибке не принял за нее Джиллиам.
– Все те невинные женщины…
– Все брюнетки высокого роста. Все в красивых домах, в которые он никогда не мог попасть. Поэтому он нападал на девушек, когда они были на улице, они все…
– Были похожи на Сюзанну, – закончил за нее Алекс.
– Она решила остаться в «Колокольчике». – Джоселин на мгновение закрыла глаза. – Сказала, что не может представить себе другой жизни.
– А я не могу представить себе жизнь без тебя, Джоселин. Скажи, что любишь меня. – Алекс замер в ожидании ответа.
– Я всегда любила вас. И когда вы были праведником, и особенно когда вы были грешником, милорд.
Алекс еще крепче прижал ее к себе, танцевальный зал куда-то исчез, когда он заглянул в эти удивительные зеленые глаза. Алекса пронзило острое желание поцеловать ее, и он не хотел бороться с ним. Замедлив шаги, он наклонился и коснулся губами ее виска, где бился пульс, потом по щеке скользнул к ее губам.
В последнюю секунду Джоселин на дюйм отодвинулась от него.
– Миссис Кларк со своим веером очень строга, лорд Коулвик. И потом… Вы понимаете, что в центре танцевального зала собираетесь поцеловать незнакомку, а?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рене Бернард - Сладкий обман, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


