Элизабет Бойл - Скандальное красное платье
- Стреляй в любого, кто попытается последовать за мной.
Мальчик круглыми глазами уставился на пистолет.
- Но, капитан…
- Это приказ, Финн. Если хоть один человек поднимется за мной, я тебя акулам скормлю! - С этими словами Дэш ухватился за колышек на мачте, уцепился пальцами ног за веревки и начал подниматься.
Нейт двинулся вперед, но дуло пистолета уперлось ему в грудь. Мальчик сглотнул, но не двинулся с места.
- Простите, мистер Дэшуэлл. Приказ капитана.
- Приказ капитана! - фыркнул Нейт, но отступил на шаг, поскольку рука мальчишки так дрожала, что не требовалось особого воображения, чтобы представить, что может произойти.
- Нашел время вспомнить, что он капитан, - пробормотал Нейт. - Как раз вовремя, чтобы убиться.
Пиппин не обращала внимания на карабкающегося вверх Дэша. Добравшись до своей цели, она устроилась на марсовой площадке и вытащила подзорную трубу, которую украла из каюты Дэша, пока он спал. С благоговейным трепетом смотрела она на величественный океан.
Кругом вода… И что удивительно - Пиппин чувствовала себя владычицей мира, в то же время сознавая, что она всего лишь песчинка в могучей Атлантике. Ни ее титул, ни внешние атрибуты не имели здесь никакого значения, она впервые за долгое время обрела самостоятельность, и жизнь открылась ей с волнующей ясностью. Пропади оно пропадом, светское общество.
От бунтарской мысли Пиппин улыбалась, пока не вспомнила две причины, о которых должна думать.
Джинджер и Джон.
- К черту! - сказала она ветру. Джинджер защитит имя Клермонта. А Джон? Все, кто знает Джона, никогда не усомнятся в его благородстве и достоинствах.
Это должно было успокоить Пиппин, но вместо этого она почувствовала легкую грусть. Если бы Джон хоть немного больше походил на своего отца… На Дэшуэлла, а не на Госсетта. Если бы Джон встретил девушку, которая любила бы его, не виконта, не морского героя, но человека под формой и титулом.
Не успела она погоревать о будущем сына, как Дэш просунул голову в отверстие.
- Черт подери! Тебе мало шею свернуть!
Гм… пусть уж лучше Джон не слишком походит на отца, поправила свои желания Пиппин, улыбаясь Дэшу.
- Я чуть не сорвался на полпути, - жаловался он. - А ты тут улыбаешься, как будто это забава на майском шесте.
Она не отвечала, позволяя ему устроиться на узком насесте. Раскрасневшись и сопя, Дэш сделал паузу, чтобы отдышаться.
- Я тебе приказал не приближаться к снастям и мачте, - бормотал он. - Ты могла убиться. И меня чуть не угробила, черт побери.
Пиппин смотрела на него, стараясь изобразить раскаяние, но явно не преуспела в этом. Она рассмеялась так весело и ярко, как искрившийся солнечный свет, разливавшийся в небе. Уцепившись за узкое ограждение, Пиппин никак не могла справиться с собой.
- Когда это ты стал старой курицей?
- Чт-т-ооо? - оскорблено поднял брови Дэш.
- Старой курицей, - медленной отчетливо повторила она. - Когда это капитан Томас Дэшуэлл слушал чьи-либо приказы, прокладывая собственный курс?
У него желваки заходили по скулам.
- Из-за этого трюка ты могла… могла…
- Погибнуть?
Сжав губы, он кивнул.
- Это моя жизнь, капитан Дэшуэлл. Мне выбирать, как я ею распоряжусь, и никому другому.
Она никогда не высказывалась так горячо, никогда не чувствовала такой свободы. Какие бы обиды и нарушенные обязательства ни лежали между ними, Дэш дочиста смыл свою половину. Он дал Пиппин приключение, о каком она мечтала всю жизнь.
Он позволил ей жить так, как она всегда хотела, - свободно и без ограничений. Потянувшись, она положила руку ему на рукав.
- Не этого ты хотел бы для меня? - Она невинно задержала руку на его рукаве. Вспыхнувший между ними жар быстро разгорался. И все же Пиппин не убирала руку, хотя знала, что следовало бы. И Дэш не двигался.
- О чем ты думала, забираясь сюда? - спросил он. Блеск его глаз гипнотизировал ее. - Я чуть концы не отдал, когда увидел тебя наверху.
Она улыбнулась и наклонилась ближе, чувствуя притяжение между ними.
- Я думала, что это лучшая альтернатива выстрелу из пушки.
Дэш молча уставился на нее, потом расхохотался. От этого веселого лихого смеха вспыхнуло ее сердце при их первой встрече в ту ночь, когда Дэш украл с ее губ поцелуй. Ее первый поцелуй, их первый поцелуй, связавший их годы назад.
- Леди Госсетт, - мягко сказал он, - вы все еще дьявольски бойкая и дерзкая особа.
И Пиппин думала… нет, молилась… нет, всем сердцем надеялась, что он захочет поцеловать ее, схватит ее в объятия и снова украдет ее сердце прямо здесь и сейчас.
Но у непостоянного ветра было другое на уме.
Налетевший порыв качнул мачту и толкнул Пиппин прямо в руки Дэша. Ударившись лбом в его челюсть, она на какой-то миг подумала, что потеряет опору и полетит вниз.
- У-ух! - вскрикнула она, стараясь хоть за что-то ухватиться, чтобы удержаться.
Но быстрое движение Дэша спасло ее. Он поймал ее и прижал к себе, устраиваясь в дрогнувшем гнезде, как будто это не труднее, чем маневрировать в каком-нибудь лондонском бальном зале.
- Спокойнее, милая. - Дэш придерживал задрожавшую Пиппин, а когда качка утихла, потянул вверх, помогая встать. - Ну, достаточно натешилась новообретенной свободой?
- Да, весьма, - сказала она, остро чувствуя их разделение. - Но мне напоследок надо еще кое-что сделать. - Пиппин вытащила подзорную трубу и поднесла к глазам. - Хочу посмотреть, где этот корабль.
- Какой корабль? - спросил Дэш.
- Тот, что позади нас. - Пиппин всматривалась в горизонт. - Гм. Странно. Теперь я его не вижу. Ты можешь найти его?
Дэш осторожно, чтобы не коснуться ее, как заметила Пиппин, взял у нее из рук подзорную трубу. Он разглядывал линию, где море сходилось с небом, но покачал головой.
- Ничего не вижу, должно быть, это была игра света. - Он вернул ей подзорную трубу. - Помню, когда первый раз оказался на вахте, то поднял тревогу, как потом выяснилось, из-за стаи китов.
Пиппин рассмеялась:
- Ты? Не может быть.
- Да уж. Получил небольшую трепку, поскольку команда разбудила капитана.
Хихикая, она улыбалась ему, потом оглянулась.
- Клянусь, что я видела судно позади.
- И оно там и останется, - ответил Дэш, - поскольку никто не может поймать нас.
Он начал спускаться, руководя ею по пути и указывая, где лучшая опора. Пиппин не сознавала, как высоко забралась, пока не пришло время спускаться, и была сердечно рада советам Дэша.
Внизу моряки, уже утратившие благоговейный трепет перед настоящей английской леди, оказавшейся на их судне, шумно комментировали происходившее и подбадривали ее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Бойл - Скандальное красное платье, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

