Джулия Куин - На пути к свадьбе

Читать книгу Джулия Куин - На пути к свадьбе, Джулия Куин . Жанр: Исторические любовные романы.
Джулия Куин - На пути к свадьбе
Название: На пути к свадьбе
ISBN: 978-5-17-047756-2, 978-5-9713-6879-3, 978-5-9762-5269-1
Год: 2008
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 504
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

На пути к свадьбе читать книгу онлайн

На пути к свадьбе - читать онлайн , автор Джулия Куин
Очаровательная Люсинда, леди Абернети, задумала во что бы то ни стало выдать свою подругу за благородного Грегори Бриджертона, но та любит другого... Ничего, разлюбит!

Однако что делать Люсинде, которая, похоже, сама теряет голову от Грегори?

Перестать с ним встречаться? Это выше ее сил! Разорвать собственную помолвку и обрушить на мистера Бриджертона всю силу своего очарования? Что ж, может быть...

А между тем Грегори уже начинает пылать страстью к Люси...

1 ... 52 53 54 55 56 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Грегори!

Голос приближался, и Люси, повернувшись влево, увидела молодую женщину. Это могла быть только одна из сестер Грегори. Вероятно, самая младшая – в противном случае можно было бы сделать вывод, что она отлично сохранилась.

– Полагаю, это леди Люсинда, – сказала женщина. Ее волосы, как отметила Люси, были такого же цвета, как у Грегори, – насыщенного каштанового с теплым оттенком. Однако глаза у нее были голубыми, а взгляд – острым и проницательным.

– Леди Люсинда, – проговорил Грегори тоном человека, вынужденного выполнять тяжелую и нудную работу, – позвольте представить вам мою сестру леди Сен-Клер.

– Гиацинта, – представилась женщина. – Отбросим прочь формальности. Уверена, мы станем близкими подругами. А теперь вы должны все рассказать мне о себе. А потом я хотела бы услышать о приеме, который Кейт и Энтони устроили в прошлом месяце. Мне очень хотелось поехать, но у нас были свои планы. Я слышала, там было ужасно интересно.

Ошарашенная налетевшим на нее вихрем в лице леди Сен-Клер, Люси вопросительно посмотрела на Грегори, но тот лишь пожал плечами и сказал:

– Это именно та, которую я так люблю мучить.

Гиацинта мгновенно повернулась к нему:

– Прошу прощения?

Грегори поклонился:

– Я должен идти.

Тут Гиацинта Бриджертон Сен-Клер совершила странный поступок. Прищурившись, она посмотрела на брата, потом на Люси и снова на брата. И снова на Люси. И опять оглядела их. А затем сказала:

– Вам понадобится моя помощь.

– Гиа... – начал было Грегори.

– Понадобится, – перебила его сестра. – Вы что-то задумали. И даже не думайте отрицать это.

Люси не верилось, что Гиацинта вычислила все это по одному поклону и одной фразе «Я должен идти».

– Я знаю, что ты что-то задумал, – обратилась Гиацинта к брату. – В противном случае ты не стал бы прилагать столько усилий к тому, чтобы она появилась на сегодняшнем вечере.

– Он просто оказал любезность, – попыталась возразить Люси.

– Глупости, – заявила Гиацинта, ободряюще похлопав ее по руке. – Он никогда на это не пошел бы.

– Это неправда, – покачала головой Люси.

Пусть кто-то и считает Грегори дьяволом во плоти, но в душе он добр и честен, и она не потерпит, чтобы кто-то – даже его сестра – утверждал обратное.

Гиацинта восхищенно оглядела ее и улыбнулась.

– Вы мне нравитесь, – медленно проговорила она. По ее виду можно было сделать вывод, что она пришла к этому заключению именно здесь и сейчас. – Вы, естественно, ошибаетесь, но все равно нравитесь мне. – Она повернулась к брату: – Она мне нравится.

– Да, ты уже не один раз сказала об этом.

– И вам нужна моя помощь.

Люси наблюдала, как брат и сестра переглядываются, и смысл их переглядываний был ей непонятен.

– Вам понадобится моя помощь, – тихо повторила Гиацинта. – Сегодня и потом тоже.

Грегори несколько мгновений пристально смотрел на сестру, а потом тихо, так, что Люси пришлось наклониться вперед, чтобы услышать его, сказал:

– Мне нужно поговорить с леди Люсиндой. Наедине.

Гиацинта улыбнулась. Едва заметно.

– Я могу это устроить.

У Люси возникло ощущение, что Гиацинта способна устроить что угодно.

– Когда? – уточнила та.

– Когда будет проще, – ответил Грегори.

Гиацинта оглядела зал – Люси не могла представить, как это может помочь в принятии решения.

– Через час, – объявила Гиацинта с уверенностью полководца. – Грегори, иди отсюда и занимайся тем, чем ты всегда занимаешься на подобных мероприятиях. Танцуй. Носи лимонад. Постарайся, чтобы тебя заметили с Уитфор – ее родители гоняются за тобой уже несколько месяцев.

– А вы, – продолжала Гиацинта, повернувшись к Люси, – останетесь со мной. Я представлю вас всем, с кем вам нужно познакомиться.

– А с кем мне нужно познакомиться? – поинтересовалась Люси.

– Еще не знаю. Вообще-то это не имеет значения.

Люси ошеломленно уставилась на нее.

– Ровно через пятьдесят пять минут, – заявила Гиацинта, – леди Люсинда порвет свое платье.

– Я порву?

– Я порву, – ответила Гиацинта. – Я специалист в таких делах.

– Ты намерена порвать ей платье? – с сомнением в голосе спросил Грегори. – Прямо здесь, в бальном зале?

– Не забивай себе голову деталями, – отмахнулась от него Гиацинта. – Иди и играй свою роль. Встретишься с ней в гардеробной Дафны через час.

– В спальне герцогини? – изумилась Люси. Нет, это невозможно.

– Для нас она Дафна, – заявила Гиацинта. – А теперь уходи отсюда.

Люси удивленно заморгала. Разве ей не было велено оставаться подле Гиацинты?

– Это относится к нему, – пояснила та.

И в этот момент Грегори совершил чрезвычайно странный поступок. Он взял Люси за руку. Прямо посреди зала, где любой мог увидеть, он взял руку Люси и поднес ее к губам.

– Оставляю вас в надежных руках, – сказал он, отступая на шаг и кланяясь, затем бросил предостерегающий взгляд на сестру и добавил: – Хотя в это трудно поверить.

И он пошел прочь, намереваясь поухаживать за какой-нибудь несчастной, которая не будет знать, что она всего лишь невинная пешка в грандиозном плане его сестры.

Люси, чувствовавшая себя немного утомленной общением с сестрой Грегори, перевела взгляд на Гиацинту. Та лучилась и улыбалась во весь рот.

– Отлично получилось, – сказала она. Для Люси ее слова прозвучали скорее как похвала самой себе. – Кстати, – продолжила она, – а зачем моему брату понадобилось поговорить с вами? Только не говорите, что не знаете, потому что я все равно не поверю.

Люси обдумала несколько вариантов ответа и наконец произнесла:

– Я не знаю.

Это было небольшой ложью, однако она не собиралась рассказывать о своих тайных надеждах и мечтах женщине, с которой познакомилась всего несколько минут назад, чьей бы сестрой она ни была.

И это решение наполнило ее ощущением правильности сделанного, будто она выиграла этот раунд.

– Серьезно? – Гиацинта смотрела на нее с подозрением.

– Серьезно.

Но это ни в коей мере не убедило Гиацинту.

– Гм, а вы умны. Надо отдать вам должное.

Люси сказала себе, что не позволит себя запугать.

– Знаете, – проговорила она, – я всегда считала себя организованным и энергичным человеком, но к вам, мне кажется, это относится еще в большей степени.

Гиацинта рассмеялась.

– О, я совсем не организованная. Но я энергичная. И мы отлично поладим. – Она взяла Люси под руку. – Как сестры.

В течение следующего часа Люси уяснила три вещи, касающиеся Гиацинты, леди Сен-Клер.

Первое: что она знает всех. И все обо всех.

Второе: что она является кладезем сведений о брате. Люси не задала ей ни единого вопроса, но к тому моменту, когда они покинули бальный зал, она знала, какой у Грегори любимый цвет (синий), какую еду он предпочитает (сыр, любого сорта) и что в детстве он шепелявил.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)