Юджиния Райли - Дерзкий каприз
— Ладно, ты права. Что ты предлагаешь?
— Только одно: имей хоть каплю терпения. Когда они вышли из курятника, их встретило яркое прохладное утро.
Неожиданно Дора остановилась.
— Знаешь, пожалуй, я сумею подтолкнуть Кейт и мистера Дюранго друг к другу.
— Что ты имеешь в виду?
— Я подумываю о том, чтобы после воскресной церковной службы зазвать народ на приготовление тянучек. Женщины принесут с собой еду в крытой посуде, а днем мы займемся леденцами. Нет лучше предлога для соединения молодых людей. Леденцы слипаются, ну, ты ведь понимаешь, о чем я?
— Ты золото! Превосходная мысль, — обрадовался Джеб. — Надо приложить все силы и оповестить весь город. Я уверен, что Кейт и Чарли тоже явятся.
Дора решительно кивнула:
— Не беспокойся: в среду на молитвенном собрании и на репетиции церковного хора я скажу о приглашении. Мы устроим неплохой праздник, и, быть может, сердце Кейт дрогнет.
Вручив Доре корзину с яйцами, Джеб поцеловал ее в щеку.
— Отлично, женщина. Нам надо окрутить молодых, а потом и самим сыграть свадебку.
Дора укоризненно посмотрела на него:
— Джеб, я же тебя предупреждала: я еще не готова.
— Что ж, быть может, и тебе необходим всего лишь толчок.
Час спустя Мэлони размашистым шагом вошел в гостиную своего дома и возле камина в кресле-качалке увидел Кейт. Вчера, когда Кончита пообещала, что она не спустит с нее глаз, Джеб смягчился и позволил дочери весь день бродить по дому. Для пущей верности он велел работнику с ранчо караулить у крыльца.
Кейт была так увлечена книгой, что не заметила его. Она выглядела очень привлекательной в голубом льняном платье, с волной ниспадающими густыми блестящими волосами. У него екнуло сердце: дочка так походила на Маргарет.
Увидев отца, она бросила в его сторону угрюмый взгляд, и тут Джеб вовремя вспомнил наставление Доры.
— Доброе утро, дорогая, — хриплым голосом произнес он.
Кейт пожала плечами.
— Хорошо себя чувствуешь?
Удивленная отцовским вниманием, она с сомнением посмотрела на него.
— Все было неплохо, пока ты не явился. Джеб чуть не заскрежетал зубами.
— Что читаешь?
Кейт показала обложку.
— Смотри сам.
Пройдя через всю комнату, Джеб взял роман в руку.
— «Дальнейшие похождения Кида Рэнсома, убийцы вне закона», — раздраженно прочел он вслух. — Что за мерзкое чтиво! — И тут же не задумываясь швырнул книгу в камин.
Кейт вскочила на ноги и устремила негодующий взор на отца:
— А чем мне еще, по-твоему, тут заниматься? Тебе прекрасно известно: мне не доставляет удовольствия вязать рукавицы или читать Библию и до одури надоело сидеть дома.
Несмотря на добрые намерения, Джеб почувствовал, что его терпение иссякает.
— Дочка, давай договоримся: сейчас ты послушаешься меня, а потом Чарли Дюранго будет заботиться о тебе.
— Выкинь это из головы, — вызывающе тряхнув локонами, бросила ему Кейт. — Я не стану менять одну тюрьму на другую.
На мгновение Джеб растерялся.
— Тебе что, не по вкусу Дюранго?
— Мне не по нутру то, что ты грубо вмешиваешься в мою жизнь и не уважаешь мои чувства.
Подтянув штаны, хозяин дома самоуверенно произнес:
— Мир принадлежит мужчинам, дочь. Тебе лучше к этому приноровиться.
— Ни за что, — резко проговорила Кейт. Мистер Мэлони выругался про себя.
— И что же, я попусту трачу на тебя время? Крутанувшись на каблуках, он направился из комнаты, и тут вдруг Кейт поспешно схватила его за рукав:
— Я хочу отправиться на поиски Черта.
— Нет, — резко ответил Мэлони.
Хотя просить было, по ее мнению, унизительно, Кейт решила преодолеть гордость.
— Ты можешь послать со мной несколько ковбоев. Мне надо вернуть его, пока еще не слишком поздно и он не успел снова одичать. Обещаю: я не сбегу.
— Твое обещание ничего не стоит. — Видя, как она поморщилась, Джеб вздохнул и без особой уверенности прибавил: — Послушай, я прикажу работникам отыскать жеребца.
— Но так никуда не годится! Ведь Черт подойдет только ко мне!
Он пожал плечами:
— Ему лучше на воле. Этот конь всегда норовил вырваться на степные просторы.
— Черт побери, папа! Мэлони погрозил ей пальцем:
— Слушай, если ты желаешь отправиться на поиски коня, то готовься предстать сначала перед священником. После венчания вы с мужем можете сколько угодно рыскать в поисках жеребца.
Кейт скрестила руки на груди.
— В таком случае я с места не стронусь.
— Как скажешь. Кстати, Дора Мей Ферман устраивает в воскресенье праздник. Ты туда идешь, и сопровождать тебя будет Дюранго.
— Это мы еще посмотрим, — прошипела мисс Мэлони. В конце концов Джеб не выдержал:
— Боже, что за немыслимо вздорное создание! Ты уж выбери что-нибудь одно, дочь. Ты заявляешь, будто не в силах дольше сидеть дома, затем говоришь, что не пойдешь на празднество к Доре Мей. Что бы я ни предложил, ты отвечаешь «нет».
— Верно.
— Ну так вот, в воскресенье ты пойдешь к Доре, пусть мне и придется всю дорогу подгонять тебя пинками.
Мэлони повернулся и стремительно вышел из гостиной.
В последующие дни Кейт скиталась по дому как неприкаянная. Пребывание в четырех стенах опротивело ей, однако гордыня не дозволяла уступить отцу, хотя Кейт все больше и больше сознавала: ей хочется встретиться с Чарли и противясь отцу, она на самом деле лишь вредит себе.
Ее однообразное существование нарушали лишь вечерние посещения Дюранго, когда они, стоя на крыльце, мирно болтали. Всякий раз Чарли бывал элегантно одет и безукоризненно подстрижен. В один вечер он явился с коробкой шоколадных конфет, в другой преподнес Кейт очаровательный шелковый веер. Он не заговаривай о браке, но был столь любезен, что она не раз укоряла себя за отказ от его предложения. Кейт понимала: Чарли пытается ухаживать за ней, и это доставляло ей удовольствие. В глубине души ее терзал страх, что Чарли охотится за землями и деньгами отца, но перед его чарами ей по-прежнему трудно было устоять.
В среду вечером, когда Кейт, Джеб и Кончита ужинали на кухне, к ним подсел Уокер Деннисон. Мужчины почти весь ужин проговорили о делах на ранчо. Кейт едва их слушала, пока управляющий не обратился к ней:
— Мисс Мэлони, Мигель сказал, что видел вчера Черта на южном пастбище. Он пробовал накинуть лассо ему на шею. но конь совершенно одичал.
Кейт в отчаянии повернулась к отцу:
— Папа, прошу, позволь мне отправиться за ним. Джеб медленно отхлебнул кофе.
— Тебе уже известен мой ответ, дочь.
После ужина в комнату Кейт поднялась Кончита и сообщила о приезде Чарли. Причесавшись и оправив платье, Кейт радостно выбежала на крыльцо.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Дерзкий каприз, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


