Аманда Квик - Пламя в ночи
— Нет. В конце Ровена мне призналась. Она чувствовала, что умирает, и, думаю, хотела перед смертью облегчить совесть. И еще она считала, что если я буду знать, что ребенок был от другого мужчины, то не буду скорбеть о потере.
— Но, конечно, ты скорбел. Ты скорбел о потере их обоих, и о потере дружбы с Беном. Они все были твоей семьей, другой у тебя не было. Более того, это была уже вторая семья, которую ты потерял. Неудивительно, что ты стал так серьезно относиться к этому проклятию.
«И неудивительно, что ты убедил себя, что не сумел защитить семью», — добавила она про себя. Гриффин еще немного отпил из кружки.
— Тебе не кажется, что наш разговор стал нагонять тоску?
— Да, действительно, — мягко согласилась Аделаида. — Хочешь сменить тему?
— Думаю, это мудрая мысль.
— Только еще одно, прежде чем мы сменим тему, — сказала она. — Я должна это знать. Что случилось с Беном?
Гриффин медленно улыбнулся ледяной улыбкой.
— А ты как думаешь, что с ним случилось?
Она наморщила носик.
— Если ты намекаешь, что убил его в отместку за предательство, то напрасно тратишь время. В это я ни на минуту не поверю.
— А все остальные верят. — Мрачная улыбка исчезла с его лица. Гриффин казался немного недовольным собой. — Кажется, я теряю хватку. Это плохой знак.
Аделаида терпеливо объяснила:
— Гриффин, я знаю, что ты не убивал Бена, потому что ты был поглощен обвинением самого себя в том, что случилось. Так что же стало с твоим другом?
— Ну, нам обоим сразу стало ясно, что эта ситуация сильно повлияла на наше деловое партнерство, не говоря уже о дружбе, — сказал Гриффин. — На похоронах Бен спросил, собираюсь ли я перерезать ему горло. Я сказал, что не собираюсь. Тогда он сообщил, что намерен переехать в Австралию. Мы оба согласились, что это блестящая идея. Через неделю он отплыл на корабле.
— Я рада.
— Однако это довольно скучная концовка сказки, тебе не кажется?
— Ты же криминальный лорд, в твоей жизни и без того достаточно действия и приключений. Немного скуки время от времени не помешает.
— А как же аналогия с королем Артуром?
— Насколько я помню, Артур не убивал Ланселота. Кажется, он просто уволил его со службы при дворе. Как знать, может, Ланселот уплыл в Австралию.
Глава 31
На ужин они взяли кое-что из продуктов, которые им упаковала миссис Тревельян: хлеб, сыр, соленья и вареные яйца. Обнаружилась и бутылка вина — Гриффин прихватил ее из подвала перед тем, как они спустились в подземный тоннель. Появление бутылки вина Аделаиду позабавило:
— Кажется, будто ты взмахнул волшебной палочкой. — Она посмотрела на Гриффина поверх бокала с вином, ее глаза искрились. — При помощи простой бутылки вина ты превратил наше небольшое приключение в пикник. Как тебе вообще пришло в голову ее прихватить?
— У меня есть кое-какой опыт в этом деле, — ответил он. — Жизнь в укрытии никогда не отличается комфортом, но в том, чтобы эта ситуация становилась совершенно нецивилизованной, нет никакой необходимости.
— Я это запомню.
Аделаида положила на тонкий ломтик сыра маринованный огурец, поместила сыр с огурцом на кусок хлеба и откусила. Гриффин как завороженный наблюдал за тем, как она ест. Аделаида ела с аппетитом, даже с воодушевлением, и это вызвало в нем глубокий отклик. Впрочем, его всегда возбуждало уже само ее присутствие рядом, такой же эффект производили даже просто мысли о ней. И несмотря на все случившееся, какая-то часть его сознания непрестанно думала о том, каково было сжимать в объятиях ее мягкое, теплое тело.
— Не могу не отметить, что ты как будто очень неплохо приспособилась к бедному приюту, который я предоставил. Многим дамам на твоем месте давно бы уже понадобились нюхательные соли.
Аделаида улыбнулась.
— Как и у тебя, у меня есть некоторый опыт в этой области, и мои временные жилища часто бывали более спартанскими. — Она огляделась с явно удовлетворенным видом. — У нас есть крыша над головой и туалет.
— А ты чего ожидала?
Она изящно пожала одним плечом.
— Какую-нибудь пещеру или, может быть, заброшенный подвал.
— А зачем тебе приходилось прятаться в укрытие?
— Ну, обычно дело бывало не столько в том, что нужно куда-то спрятаться, — сказала она с рассудительным видом, — чаще вопрос стоял так, что необходимо быстро покинуть город под покровом ночи. И я должна признаться, по крайней мере в одном памятном случае, делать это приходилось целиком по моей вине.
Гриффин взял нож и отрезал еще один ломоть хлеба.
— Жду с нетерпением, когда ты расскажешь эту историю.
— Моей первой должностью была работа ассистенткой медиума по имени миссис Пек.
— Такого таланта, как способность разговаривать с духами умерших, не существует, — заметил Гриффин и откусил кусок хлеба. — Следовательно, не существует и настоящих медиумов.
— Да, я знаю. Но ты не представляешь, как много людей готовы поверить, что такая способность существует. Общение с духами — очень прибыльный бизнес. С миссис Пек я познакомилась на пароходе, когда плыла в Нью-Йорк, Начинала я как ее ассистентка, но когда она поняла, что у меня в самом деле есть некоторые паранормальные способности, она изменила и представление, и расценки. Я стала Мистической Зорой.
— Странное сценическое имя.
— Я тоже так думала. Я взяла его из одного сенсационного романа. Я демонстрировала поразительные психические способности, а за отдельную немалую плату были частные сеансы. Я анализировала энергию клиента и давала практические советы. У меня это довольно неплохо получалось. Но иногда я допускала самую большую ошибку, которую можно совершить в шоу-бизнесе: я говорила людям то, что они не желали слышать.
Гриффин взял ломтик сыра.
— Это в любой профессии ошибка.
— Я усвоила этот урок на собственном опыте. Был случай, когда я сказала женщине, что ее муж — жестокое животное, что он ее уже несколько раз бил и, вероятно, когда-нибудь убьет в порыве гнева. Когда жена исчезла, муж обвинил в этом меня. Вот и получилось, что у меня и миссис Пек возникла необходимость спешно покинуть город.
— Ее муж пытался тебя преследовать?
— Боюсь, он был не в состоянии это делать. После последнего представления он на меня напал. У меня не оставалось другого выхода, кроме как погрузить его в очень глубокий сон. И когда я его усыпила, по-видимому, с его сознанием что-то произошло. В тот момент я была в ужасе и, должно быть, использовала больше энергии, чем было необходимо. Как бы то ни было, когда он проснулся, все решили, что у него был удар. Он так окончательно и не поправился.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аманда Квик - Пламя в ночи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


