`

Лавирль Спенсер - Колибри

1 ... 51 52 53 54 55 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ха! – Джесси представил себе мать мисс Абигейл. – Лучше всего было бы сейчас высказать все до конца: «однажды я любила человека по имени Ричард, но он бросил меня, и это чертовски разозлило меня».

Мисс Абигейл сжала руки в кулаки и повернулась к Джесси:

– У вас нет права!

– У меня нет, но у вас есть, Эбби, неужели вы этого не понимаете?

Он выпрямился и напрягся в ожидании.

– Все, что я понимаю, так это то, что не должна была приезжать сюда с вами сегодня. Вы опять разозлили меня так, что я бы... я бы ударила вас по вашему ненавистному лицу!

– Это был бы второй раз за день, когда вы ударяете меня по лицу за то, что я пробуждаю в вас чувства. Вам страшно испытывать чувства? Если вам станет лучше, подойдите и ударьте. Как же мне надо вас довести, чтобы вы не сдерживались? Почему вы не можете просто выругаться или засмеяться, или закричать, когда что-то внутри вас говорит, что надо так поступить?

– Что вы от меня хотите?!

– Только научить, что все естественное не запретно.

– О, разумеется! Драться, кричать... а та сцена на кресле-качалке этим утром! Да чего уж там, вы бы с радостью превратили меня в распутную женщину!

В глазах мисс Абигейл появились слезы.

– Это не распутство, но вы не понимаете этого из-за глупых правил, по которым ваша мать учила вас жить.

– Оставьте мою мать в покое! С тех пор, как вы оказались в моем доме, вы перечите мне и придираетесь. Вашей собственной матери не мешало бы поучить вас манерам!

– Эбби, зачем же злиться на меня, когда единственные люди, которых вы осуждаете за то, что они сделали с вами, это ваш отец, мать и Ричард?

– Оставьте их в покое! Что они для меня значат, это не ваше дело!

Мисс Абигейл вскочила на ноги, ее глаза сверкали.

– Из-за чего такая воинственность, Эбби? Из-за того, что я сказал правду? Ведь вы их осуждаете, хотя и считаете, что не должны. Доктор Догерти не так много мне рассказал.

Поправьте меня, если я ошибаюсь. Ваша мать учила вас, что хорошая дочь чтит своих отца и мать и не думает о собственном счастье. Она учила вас, что добродетель естественна, а чувственность– нет, хотя это две стороны одного и того же.

– Как вы смеете оскорблять невинных людей, которые желали для меня только хорошего?

– Они понятия не имели, что для вас хорошо – все за исключением Ричарда, я подозреваю, но он сообразил, что вы не будете идти против морального кодекса вашей умершей матери, поэтому он и скрылся!

– А вы, я полагаю, знаете, что для меня хорошо?!

Джесси бесстрастно смерил взглядом мисс Абигейл.

– Может быть.

Она страстно возразила:

– А может быть вы расправите крылья и улетите от закона, когда за вами приедут?!

Она махнула пальцем в направлении города.

В глазах Джесси зажглось понимание.

– Ага, мы здесь выводим друг друга на чистую воду, так что ли? – Не сводя взгляда с мисс Абигейл, Джесси потянулся за костылями. – Вы удивляетесь, как это нехороший дорожный грабитель вроде меня мог все верно угадать о вас, правильно?

– Точно! – Она сжала кулаки и стала лицом к Джесси. – Нехороший дорожный грабитель!

– Что ж, позвольте, этот нехороший дорожный грабитель расскажет о вас то, что вы, мисс Абигейл Маккензи, отрицаете с того самого времени, как положили на меня глаз.

Джесси с усилием поднялся на ноги, приблизившись к ней.

– Именно потому, что я преступник, вы осмелились отступить от ваших правил и потерять над собой контроль. Со мной вы позволяете себе вещи, которых никогда не смели делать до этого – вы украдкой наблюдаете за жизнью. А знаете, почему? Потому что впоследствии вы сможете успокоить свою совесть и обвинить меня в том, что я вынудил вас. В конце концов, я ведь все равно плохой, верно?

– Вы стали повторяться! – уколола мисс Абигейл, трясясь от того, что он говорил правду, и правда эта была слишком ужасной.

– Вы отрицаете, что именно из-за того, что я... я уголовник, вы отклонились от своих установленных норм?

Теперь они стояли нос к носу.

– Я не знаю, о чем вы говорите, – чопорно сказала она и отвернулась, скрестив руки на груди.

Джесси схватил ее за руку и попытался развернуть к себе лицом.

– Да вытащите вы свою голову из песка, мисс Абигейл Страус, и примите все так, как есть.

Она вырвалась от него, но он преследовал ее безжалостными обвинениями:

– Вы хлопали дверьми и швыряли судно, целовали меня и орали на меня, и даже немного возбудились и нашли, что это приятно. Но во всех этих недопустимых вещах виноват я, правильно? Потому что я отвратительный. Но что получится, если выяснится, что я вовсе не разбойник, каким вы меня считаете? – Он снова схватил ее за руку. – Давайте, расскажите. Расскажите о ваших тщательно скрываемых, тайных грехах! Вы можете рассказать – какого черта, очень скоро я уеду, и они исчезнут вместе со мной!

Наконец ей удалось вырвать руку у Джесси.

– У меня нет тайных грехов! – гневно крикнула она.

Глаза Джесси вонзились в ее глаза.

– Именно это я вам втолковывал все это время!

На них обрушилась тишина. Глаза были прикованы друг к другу. Мисс Абигейл пыталась осознать слова Джесси, и когда правда дошла до нее, она, пораженная до глубины души, отвернулась.

– Не отворачивайтесь от меня, Эбби, – сказал он, прихрамывая на костылях к ней, и нежно дотрагиваясь до ее руки. Он хотел, чтобы она посмотрела на него, но она упорно отказывалась это сделать.

– Сказать мне за вас, Эбби? – спросил он мягко.

Ее начали душить слезы.

– Я... я не знаю, что вы хотите, чтобы я... сказала.

Тихо, как никогда, Джесси заговорил с ней:

– Почему бы не начать с того, что Ричард был беспутным молодым человеком и что между вами что-то произошло, что заставило его уехать. – Джесси надолго замолчал, потом еще мягче добавил, поглаживая большим пальцем руку мисс Абигейл. – Что это не имело ничего общего с твоим отцом.

– Нет, нет... это неправда! – Мисс Абигейл закрыла лицо ладонями. – Зачем вы мучаете меня?

– Потому что я думаю, что Ричард был таким же как я, и именно это до смерти пугает вас.

Она повернулась и ударила его трогательным маленьким кулачком по груди. Джесси покачнулся назад.

– Так и было? – настаивал он.

Она смотрела в его безжалостные глаза, словно обиженная лесная нимфа, потрясенная, вся в слезах, струящихся по ее щекам.

– Оставьте меня в покое! – жалостно попросила она.

– Согласитесь с тем, что я говорил, Эбби, – сказал мягко Джесси.

– Черт бы тебя побрал! – крикнула она, рыдая, и замахнулась, чтобы еще раз ударить его.

Он не уклонился, не отступил и встретил удар, потом еще и еще, сыпавшиеся на него.

– Черт бы тебя побрал... Р... Ричард! – выдохнула она, оцарапав его шею, но Джесси не сопротивлялся, а только нежно сказал:

1 ... 51 52 53 54 55 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лавирль Спенсер - Колибри, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)