Мэри Бэлоу - Надменная красавица
– Да, - ответил вдруг тоненький голосок. - Я здесь. -Где?
– Здесь.
Он повернулся на звук ее голоса к одной из круглых башен. Ощупью найдя вход, он вошел внутрь.
– Где вы? - спросил он.
– З-здесь. - Руки ухватились за его плащ, потом она скользнула под него и, обнимая Эрнеста за талию, прижалась к его груди. - Н-не сердитесь на меня. Не сердитесь на меня. - Зубы у нее стучали, мешая ей говорить.
– Что вы этим хотели доказать, - закричал он на нее без всякой необходимости, поскольку ближе и крепче к себе он уже не мог ее прижать, - глупая, легкомысленная идиотка? Я был уверен, что вас уже нет в живых. Мне следовало бы придушить вас прямо здесь и сейчас. В жизни не встречал такую несносную особу. Подумайте, что бы я чувствовал, если бы мне пришлось принести домой вашей матери ваше бездыханное тело?
– Не сердитесь на меня, - прошептала она, прижавшись головой к его жилету. - Не сердитесь на меня.
– Вы не могли оставаться в бальном зале, правда? - гневно выговаривал он ей. - Вас окружала толпа этих молодых воздыхателей, но вам этого было мало. Нет, вам потребовалось устроить настоящую сенсацию. Вы явились сюда, чтобы броситься с башни, потому что вы думаете, что это романтический способ умереть. Вас следует отстегать кнутом.
– Не сердитесь на меня. Не сердитесь на меня. - Еще одна вспышка молнии осветила внутреннее помещение башни, и Анджела судорожно вцепилась в него. - Держите меня. О, держите меня. Я боюсь грозы.
Лорд Кренсфорд, все еще дрожа от гнева и от облегчения, в темноте нашел ее губы. И тотчас же отшатнулся от нее. Какого черта он собирался сделать? Но это были теплые, мягкие и дрожащие губы, сверкнула молния, и Б ее свете он увидел их и ее бледное лицо. Он подложил руку под ее голову и отыскал ее губы.
– Все хорошо, все хорошо, - шептал он, накрывая плащом их обоих. - Теперь вы в безопасности, вы со мной. Не надо бояться.
– Вы больше на меня не сердитесь? - спросила она, устраиваясь поудобнее на его груди.
– Я думал, вы собирались убить себя. Я думал, вы хотели подняться туда и броситься вниз. Вы глупая противная девчонка. Зачем вы отправились сюда? Мне следовало бы свернуть вам шею.
– Я чувствовала себя несчастной. Мне захотелось побыть одной.
– Несчастной? - с презрительной насмешкой повторил он. - Среди всех этих поклонников?
– Я была несчастна. Вы больше не сердитесь на меня?
– Смотрите, какой дождь! - сказал он, уверенно подкладывая руку под ее голову. Снова сверкнула молния и прогремел раскат грома. - Мы застрянем здесь по меньшей мере на час. Нам лучше было бы сесть.
– Земля ужасно жесткая, - заметила она, когда он усадил ее рядом с собой, накрылся вместе с ней плащом и прислонился к стене.
Он обнял ее одной рукой за плечи, а другой подхватил под колени, поднял и посадил себе на колени, удобно устроив ее голову на своем плече.
– Вы понимаете, что после этого вам придется выйти за меня замуж? - сказал он.
– О нет. - Она попыталась поднять голову, но он удерживал ее на месте твердой рукой. - Нет, это не так. Вам не надо этого делать. И если вы будете настаивать, я все равно откажусь.
– Это из-за меня вы чувствовали себя несчастной? - прошептал он ей на ухо.
– Это не важно.
– Важно. - Он коснулся губами мочки ее уха. - Из-за меня, Анджела?
– Вы всегда такой сердитый. Я так мечтала, так хотела приехать сюда теперь, когда я уже взрослая. Я хотела произвести на вас впечатление. Но вы все время сердитесь на меня.
– Сейчас я не сержусь, - сказал он, добравшись до ее губ и целуя ее.
– Я думала, что мне никогда не будет восемнадцать. Я жила в постоянном страхе, что Клодия напишет и сообщит мне, что вы на ком-то женились. А потом мы приехали сюда. И вы сердились на меня. И были влюблены в миссис Ингрэм.
– В Диану? Да вы в своем уме? Она мне родная. Она была женой Тедди.
– Вы не любите ее?
– Нет, конечно, не люблю, - заверил он. - Только как сестру. Не так, как я люблю вас.
После очередного раската грома наступила тишина.
– Ну хорошо! - сказал он. - Что вы вынуждаете меня сказать? Вероятно, каждый день всю мою жизнь вы будете выводить меня из себя. И без сомнения, я буду ревновать вас к каждому мужчине, который осмелится посмотреть на вас. А вы, вероятно, все время будете говорить, что я сержусь на вас, когда я совсем не буду сердиться, а только бояться потерять вас. Я недостаточно красив для вас. У меня слишком длинный нос. А волосы никогда не лежат гладко. И я не такой умный, как Кларенс или каким был Тедди. И… - Он выдохнул из груди воздух, когда сверкнула молния и загремел гром, и спросил: - Вы выйдете за меня замуж?
Она уткнулась лицом в его шею, и, когда заговорила, ее дыхание щекотало его.
– Я всегда думала о вас как о рыцаре в сверкающих латах, который возвращается домой после сражения. Вот вы останавливаетесь у края рва и смотрите вверх на парапет стены, где я жду вас много томительных месяцев. Четыре томительных года в действительности. Вы всегда останетесь для меня моим прекрасным рыцарем.
– Какая вы глупенькая, - сказал он. - Никогда в жизни не слышал подобной чепухи.
– Да, Эрнест. -Да?
– Да, я выйду за тебя.
– Правда? -Да.
– Хорошо, - сказал лорд Кренсфорд, стараясь повернуть ее голову, чтобы поцеловать ее. - Тебе и следовало сказать «да». Знаешь, ты себя ужасно скомпрометировала. И все из-за собственной глупости. Думаю, ты и на минуту не задумалась, перед тем как прийти сюда, я прав?
О нет, сначала делаю, а думаю потом - таков, видимо, твой девиз.
– Не сердись на меня, - попросила она, освобождая из-под теплого плаща руку, чтобы обнять его за шею. - Не сердись на меня, Эрнест. Я люблю тебя.
– И должна любить, - ворчливо сказал он, снова целуя ее. - Я не женюсь на женщинах, которые меня не любят.
Глава 16
– Так я и думал, - сказал маркиз Кенвуд. Он повесил фонарь у двери павильона и снял плащ, чтобы стряхнуть с него дождевые капли. - Ее здесь нет.
Они добрались до павильона как раз в тот момент, когда дождь перешел в ливень. С первого взгляда им стало ясно, что в здании никого нет. Они громко звали Анджелу, пока не убедились, что поблизости ее тоже нет.
– Я поняла, что вы правы, - сказала Диана, тоже снимая намокшую накидку, - как только вы предположили, что это проделка моей свекрови. Нам следует вернуться. - Ее последние слова заглушил громкий раскат грома.
– И испортить ей вечер? Это было бы непорядочно с нашей стороны, Диана.
Но, - ответила она, оглядываясь по сторонам и уже не впервые думая о том, как бессмысленно иметь посреди леса богато обставленный дом, - графиня, кажется, сыграла вам на руку, сэр. Разве не такого случая вы ждали эти две недели? - Она села на изящное кресло в стиле королевы Анны и взглянула, как она надеялась, с холодным равнодушием на собеседника.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Надменная красавица, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


