Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Патриция Грассо - Желание моего сердца

Патриция Грассо - Желание моего сердца

Читать книгу Патриция Грассо - Желание моего сердца, Патриция Грассо . Жанр: Исторические любовные романы.
Патриция Грассо - Желание моего сердца
Название: Желание моего сердца
ISBN: 5-17-022173-8
Год: 2001
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 402
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Желание моего сердца читать книгу онлайн

Желание моего сердца - читать онлайн , автор Патриция Грассо
Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.

Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?

Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..

1 ... 51 52 53 54 55 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Так ты все-таки вернулся? — надменно спросил незнакомец, холодно глядя на Роджера.

— Нет, Оксфорд, — процедил сквозь зубы Роджер, — тебе это кажется. Ты просто стоишь здесь и разговариваешь сам с собой.

Эдвард де Вер, седьмой герцог Оксфордский, догадалась Блайд. Она слышала, что этот человек враждует с ее мужем и что именно он участвовал в его аресте.

— Похоже, тюрьма не лишила тебя чувства юмора, — заметил де Вер, затем он посмотрел на Блайд и спросил: — Значит, твоей следующей жертвой должна стать дочь Деверэ?

Рука Роджера потянулась за шпагой, но Блайд удержала мужа от необдуманного шага.

— Лорд де Вер, речное путешествие утомило меня, — произнесла она с натянутой улыбкой. — Если вы позволите нам пройти, то я с радостью отправлюсь в свою спальню и немного отдохну.

Герцог Оксфордский слегка поклонился и сказал:

— Леди Дебре, это вы должны уступить мне дорогу. Какой грубый и неприятный человек, подумала Блайд.

Вокруг них было полно места, а они стояли и препирались, кто должен уступить дорогу! Было совершенно очевидно, что Оксфорд намеренно пытался затеять ссору.

— И ты хочешь уступить ему? — спросила Блайд мужа.

— Ни за что на свете! — вспыхнул Роджер.

— Тогда мы не сдвинемся с места, — сказала она и незаметно положила правую руку на сердце. — Мне кажется, погода начала меняться, — как бы невзначай заметила Блайд и, коснувшись указательным пальцем губ, направила его в сторону герцога Оксфордского.

Внезапный порыв ветра сорвал пышную шляпу с головы герцога и понес ее по лужайке. Бормоча под нос ругательства, тот бросился догонять свой роскошный головной убор, который на большой скорости катился в сторону реки.

Блайд повернулась к мужу и с довольной улыбкой спросила:

— Что мы сделаем в первую очередь — отправимся в свою комнату или разыщем Блисс?

— Это ты сделала?

— Что именно?

— Ладно, не обращай внимания, — махнул рукой Роджер. — Сначала мы отправимся в нашу комнату. Блисс и твои родственники очень скоро узнают о нашем прибытии.

Роджер, который знал дворец как свои пять пальцев, уверенно повел Блайд по коридорам и длинным галереям. Мимо проходили слуги, одетые в голубые костюмы. Они несли подносы с едой. Небольшая армия пажей доставляла горячие угли в комнаты своих хозяев, чтобы разжечь камины.

Придворные кавалеры радостно приветствовали Роджера и кланялись, чтобы поцеловать руку его молодой жене. Блайд смотрела на них во все глаза. Ее отец всегда одевался довольно просто и предпочитал черный цвет, как, впрочем, и муж, а все эти мужчины при дворе были разряжены, как яркие экзотические птицы. Вид их вычурных нарядов и украшений буквально заворожил Блайд.

Внезапно ей стало немного страшно от мысли, что она никогда не сможет привыкнуть к придворной жизни. Она чувствовала себя здесь совсем чужой. Вероятно, Блисс тоже несчастна в этом окружении, подумала Блайд.

Судя по всему, Роджер вернул себе положение фаворита: его спальня была огромных размеров и поражала пышностью убранства. В комнате стояла высокая кровать с плотным балдахином, который хорошо защищал от зимних сквозняков. Около окна с видом на Темзу располагался письменный стол. Все это свидетельствовало о том, что Елизавета скучала по Роджеру, подумала Блайд.

— Здесь очень мило, — заметила она.

— Я рад, что тебе понравилось, — улыбнулся жене Роджер.

В комнату вошли Хардвик и Дейзи в сопровождении длинной вереницы пажей, которые несли багаж. Каждый из слуг получил от Роджера по мелкой монете. Наблюдая за всем этим, Блайд подумала, что ей следует постоянно носить с собой кошелек. Деньги были необходимы при дворе, если ты хотел получить какую-либо услугу, причем качество этой услуги напрямую зависело от размера вознаграждения.

— Милорд, мы можем начать распаковывать вещи или вы хотите сначала отдохнуть? — спросил Хардвик.

Но тут дверь распахнулась и в комнату ворвалась Блисс.

— Сестренка! — закричала девушка, бросаясь Блайд на шею.

— Я очень скучала по тебе, — призналась та.

Тут Блайд заметила бабушку и дедушку, стоявших в дверях, и подошла, чтобы обнять их тоже.

— Елизавета уже несколько раз спрашивала, когда ты приедешь, — сказал Роджеру герцог Ричард. — Она с нетерпением ждет встречи со своим парящим орлом.

Роджер улыбнулся, польщенный таким вниманием. Он дал распоряжение Хардвику заняться вещами и сказал:

— Я засвидетельствую свое почтение королеве, а потом схожу на конюшню, чтобы проверить, как дела у Ахилла и Гектора. Вы пойдете со мной? — спросил он, обращаясь к герцогу Ричарду.

Тот кивнул и направился к двери.

— Увидимся вечером, дорогая, — сказала бабушка Чесси, целуя Блайд в щеку. — Тебе нужно хорошенько отдохнуть. Мне кажется, у тебя усталый вид.

Блайд согласно кивнула.

— А что ты наденешь вечером? — спросила герцогиня. — Ты же понимаешь, как важно произвести первое впечатление. Надень что-нибудь заметное.

Когда все ушли, Блайд и ее младшая сестра сели рядышком на край кровати и обнялись.

— Как ты умудряешься не заблудиться здесь? — спросила Блайд.

— Этому и ты быстро научишься.

— А какая она?

— Королева? — уточнила Блисс. — Она великая и невероятная, но у нее очень скверный характер.

— Она сердилась на тебя? — спросила Блайд.

Блисс покачала головой и задорно подмигнула сестре.

— Ты же знаешь, как я умею влиять на людей. Это дар, которым наградила меня Мать-Богиня… А дедушка не разрешает молодым людям приближаться ко мне, — вдруг пожаловалась Блисс. — Он еще строже, чем наш отец. А как твоя семейная жизнь?

Блайд посмотрела в бездонные фиалковые глаза сестры, и переживания последних двух месяцев навалились на нее непереносимым грузом. Она разрыдалась.

— Что такое? — Блисс погладила сестру по голове. — Не плачь, сестренка, а то дождь пойдет.

— Мне стало легче оттого, что ты дотронулась до меня, — сказала Блайд сквозь слезы.

— А теперь расскажи мне о своих горестях, и тебе станет еще легче.

— Семья моего мужа игнорирует меня, — начала Блайд. — Кроме Миранды, которую я люблю всем сердцем.

— И?..

— Однажды вечером к нам в дом заявились любовницы моего мужа, — продолжала Блайд поникшим голосом.

— Надеюсь, бывшие любовницы? — спросила Блисс. — Кто они?

— Сара Ситуэлл и Рода Беллоуз.

— Ты хочешь сказать, леди Урода?

Блайд улыбнулась.

— А что еще тревожит тебя?

— Роджер меня не любит, — призналась Блайд. — Он хотел развестись со мной, но все-таки один раз мы делили с ним постель. После этого он ни разу не впустил меня к себе в спальню.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)