`

Карен Хокинс - Уроки соблазна

1 ... 51 52 53 54 55 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Извини, что напугал тебя, но мы опаздываем. Ее сердце оборвалось.

– Куда?

– На наше бракосочетание, дражайшая Сара. – произнес эти слова без всякого намека на нежность.

– Но нам нет нужды это делать. Я собиралась завтра сказать тебе, что все это ошибка. Маркус не может заставить нас это сделать.

Ник скатился с нее и пошел к ее платяному шкафу Сунул туда руку и схватил первое попавшееся платье.

– Одевайся.

– Ник, я...

Он бросил ей платье.

– Когда я женюсь, то сам выбираю время и место. Это будет сейчас.

– Что?

– Ты слышала. Мы поженимся сегодня же ночью, и пусть твой братец идет к черту.

– Но я не собираюсь за тебя замуж!

Глаза его сверкнули горячим синим огнем, и вдруг оказалось, что он уже не стоит перед ней, а снова лежит на ней и его тело вжимает ее в матрац. Она старалась освободиться, но он схватил ее за руки и сжал их у нее над головой.

– Позволь мне кое-что объяснить, Сара. Мы замешаны в скандал. Чтобы избежать катастрофы, мы должны пожениться. Таковы правила. Не обязательно, чтобы они тебе нравились, но, клянусь Богом, ты будешь их выполнять.

– Не валяй дурака.

– Я вполне серьезен. Ну, пойдешь добровольно или я заверну тебя в одеяло и переброшу через плечо?

Почему-то эта идея показалась ей очень привлекательной. Но ее беспокоило то, что он может упасть с приставной лестницы.

– Я могла бы закричать.

Он усмехнулся, и от этой улыбки сердце ее стремительно забилось. Он скатился с нее и прислонился спиной к спинке кровати, заложив руки за голову.

– Так кричи. Уверен, твои братья будут рады обнаружить меня в твоей комнате.

Он прав. И, зная своих братьев, она понимала, что они с радостью пустят в ход кулаки против Ника. Более того, они сочтут присутствие Ника еще одним поводом, чтобы поженить их.

Сара села прямо и заметила его взгляд, скользнувший по ее груди. Она опустила глаза и поняла, что тонкий муслин ее ночной сорочки почти ничего не скрывает. Сильно покраснев, она скрестила на груди руки.

– Проклятие, я не хочу, чтобы ты находился здесь. Собственно говоря, я тебя совсем не хочу.

– Очень плохо, милочка. У нас обоих нет выбора. – Он поднял брови. – Итак, поедешь добровольно или я тебя украду?

Она сидела и смотрела на него, будто никогда раньше не видела. Ник улыбнулся. Если он не может апеллировать к ее чувствам, тогда он воспользуется ее авантюризмом.

– Может, ты боишься?

Мгновение она смотрела в окно, ее глаза вдруг заблестели.

– Как ты добрался до окна? По веревочной лестнице?

– Всего лишь по деревянной.

Сара вскочила с кровати, еще больше распахнула окно и выглянула наружу, забыв прикрыться.

– Где ты ее нашел?

Ник оторвал взгляд от грациозной линии ее ног, просвечивающих сквозь тонкую ночную сорочку.

– Я ее позаимствовал у плотников в Гиббертон-Холле.

– И ты вез ее так далеко?

– В повозке. Всего три мили. – Ник подошел к окну и прислонился к шторе, любуясь водопадом ее волос. – Конечно, мне пришлось рассказать плотнику диковинную историю.

– Что ты сказал?

– Что я намерен сбежать с красивой девицей.

У нее дрогнули губы, и Ник расслабился. Ему следовало понять, что она так же расстроена высокомерным по ведением ее братьев, как и он сам.

– Поедем со мной, Сара. У нас будет замечательное приключение.

– Я думала, ты не хочешь жениться.

– Не хотел. Но то, чего требуют приличия...– Он пожал плечами, потом сунул руку в карман и достал сложенный листок бумаги. Сара развернула его и приблизила к свету от свечи.

Губы ее шевелились, когда она читала слова.

– Это разрешение на брак. – Она подняла на него глаза. – Ты и правда хочешь на мне жениться?

Она взял у нее бумагу и снова положил в карман, потом наклонился к ее уху.

– Ты когда-нибудь вылезала из своего окна глухой ночью?

Она возбужденно втянула воздух.

– Это настоящее приключение!

От ее улыбки у него защемило в груди, и он понял, что это мгновение останется с ним до самой смерти, каким бы безумным он ни стал.

– Я никогда раньше не вылезала в окно. И не сбегала с мужчиной.

– Я тоже. Но должен предупредить, твои братья придут в ярость.

Она с удовлетворением вздохнула.

– Я это сделаю. – Затем прибавила: – Но сначала мы должны достигнуть соглашения.

– Да?

– Нам нужно кое-что обсудить. У меня определенные требования к браку.

Чертовски жаль, что ему не довелось познакомиться с покойным виконтом Каррингтоном, ему бы доставило большое удовольствие как следует поколотить этого человека. Подавив нетерпение, Ник сел на край постели и тал ждать.

Она скрестила руки, скрыв от его глаз соблазнительные очертания груди.

– Ты знаешь, какого мужа я искала.

– Я не такой. Я не собираюсь делиться тем, что принадлежит мне. – Она открыла было рот, но он поднял руку. – Прежде чем ты начнешь устанавливать свои правила, которым ни ты, ни я не сможем следовать, давай просто договоримся строить наши отношения постепенно, изо дня вдень.

– Мне нужна честность. Если ты когда-нибудь соберешься... оставить меня, я хочу, чтобы ты мне об этом сказал.

– Меня это вполне устраивает.

Она стойко выдержала его взгляд, но в ее глазах читалось недоверие.

– А как насчет нашего будущего?

– У меня есть дом, состояние, и я обещаю оставить все тебе после смерти. – Он встал. – Тебе необходимо знать еще что-то?

В ее взгляде отразилось разочарование, но она покачала головой.

– Нет. Наверное, нет.

Ник протянул руку и привлек ее к себе, затем почти вплотную прижал свой рот к ее губам.

– Есть другие способы компенсировать наш брак. – Он ущипнул своими губами ее нижнюю губку, потом скользнул ими к виску. – Приятные эротические способы.

В кольце его рук она задрожала, и он увидел, как ее соски натянули белое полотно ночной сорочки. Действуя осторожно, стараясь не спугнуть ее, он обхватил ладонью ее грудь, поглаживая соблазнительный сосок.

– Перестань, – сказала она, и голос ее задрожал от желания. – Я пойду с тобой.

Ник взял ее за руку и поцеловал в ладонь.

– Отлично. Тогда собирайся и поехали.

Она быстро оделась, а Ник делал вид, будто не смотрит. Это было трудно, так его тело жаждало ее. Мысль о том, что она скоро будет принадлежать ему, слишком искушала его.

– Ник, как я спущусь по приставной лестнице в платье?

– Гм... Об этом я не подумал. К счастью, есть другой выход.

Она растерянно заморгала.

– Какой?

Он открыл дверь в коридор и поклонился:

– После вас, мадам.

– Ник, – прошептала она, пытаясь снова закрыть дверь, – ты не можешь пройти через дом! Если братья тебя увидят, они тебя убьют!

1 ... 51 52 53 54 55 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Хокинс - Уроки соблазна, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)