Патриция Хэган - Орхидеи в лунном свете
У Джейми упало сердце. Что, если участие отца в прииске мистера Лэвелла принесло ему деньги, на которые он стал разрабатывать свой участок и не нашел в нем золота? Тогда он просто бросил его. И кто знает, где отец может находиться теперь. Ей оставалось надеяться, что мистер Лэвелл захочет подсказать ей, где искать.
Между тем Джоз в раздумье пожевал губами и вдруг сказал:
– Знаете, что я вам скажу, не вздумайте ехать в Драйтаун, вот что. Вы ведь не уверены, что ваш отец точно в этом заброшенном месте, а путь-то туда неблизкий. Отсюда до Саттер-Крика целые сутки трястись в дилижансе. Сами-то вы откуда будете?
– Из Миссури.
Старый Джоз сочувственно покачал головой.
– Охо-хо, надеюсь, вы не напрасно проделали такой путь. Но если вы только и знаете, что два года назад он был в Драйтауне, то все, наверно, зря, – и Джоз еще раз вздохнул.
– Есть еще кое-что. Здесь, в Сан-Франциско, он имел дело с одним человеком по имени Стэнтон Лэвелл.
Джейми буквально замерла, когда увидела странное выражение, мелькнувшее в глазах старика.
– Что-нибудь не так? – тревожно спросила она. – Почему вы так смотрите? Вы что-нибудь знаете о нем?!
– Стэнтон Лэвелл, – прошептал тот, как будто долго не осмеливался вообще произнести это имя вслух. Затем, нахмурившись, отрывисто сказал: – Вам будет нетрудно его найти.
Он указал в сторону высоких зданий вдали от порта.
– Когда-то там проходила линия прилива. Теперь это называется Монтгомери-стрит. Там найдете квартал разных мелких банков и маклерских контор. Идите дальше, пока не доберетесь до Портсмут-сквер. Там самые роскошные отели, лучшие рестораны и шикарные салуны с бильярдными залами. И там, девушка, – он дотронулся лезвием ножа до полей своей шляпы на прощание, – там вы найдете мистера Стэнтона Лэвелла. Или кого-нибудь, кто представит вас ему. У него была контора в Порт-отеле, но не знаю, держит он ее сейчас или нет. Я слышал, что теперь он не живет в городе, как раньше. Построил себе особняк в старой испанской миссии у моря, там, дальше на север. С тех пор, как в него стреляли, он чаще живет там.
– В него стреляли?! – изумленно воскликнула Джейми.
– У него есть деньги и власть, но его не очень-то уважают в городе, мисс Чандлер. О причинах этого не стану распространяться. Это неподходящий разговор для юной леди.
– Ну что ж, – решилась, наконец, Джейми. – Я пойду в город и попытаюсь найти его. Но кого мне спросить?
– А любого. Вам не придется много расспрашивать, просто назовите его имя.
Джейми поблагодарила старика, который от души пожелал ей удачи, и поспешила по направлению к городу.
Старик толково объяснил ей дорогу, и вскоре она нашла Порт-отель, внушительное здание из красного кирпича. Здесь она остановилась, чтобы еще раз обдумать, как вести разговор с мистером Лэвеллом, когда наконец встретится с ним. Неожиданно ей пришло в голову: может быть, купленный прииск оказался пустышкой. Отец ведь именно этого и боялся, скрывая местонахождение своего участка от Лэвелла. Тогда могут возникнуть трудности. Тем не менее, она собралась с духом, решив, что пора, наконец, все выяснить. Вокруг деловито сновали люди, не обращая на нее внимания. Джейми с возрастающей робостью мед ленно приблизилась к высоким двойным дверям, обитым листами блестящей меди.
Чуть не у самых дверей на нее наткнулся какой-то оборванец, от которого сильно разило спиртным.
– О, леди, виноват, очень извиняюсь. Я не хотел вас толкнуть, в самом деле, не хотел.
– Все в порядке, – она отступила назад, с жалостью окинув взглядом его истрепанную одежду.
Бродяга взглянул на нее из-под опухших век и, стащив с головы помятую шляпу, протянул ее вперед трясущейся рукой.
– Не поможете ли чем голодающему, леди? Я только поэтому и налетел на вас. Извините еще раз. Совсем ослаб. Не помню, когда ел в последний раз. Чуть жив и на ногах-то не держусь. Хоть немного, добрая леди, хоть что-нибудь, пожалуйста.
Практически Джейми нечем было поделиться. Кроме той жалкой суммы, на которую она должна была жить неизвестно сколько времени, у нее ничего не было. Но она никогда не могла отказать несчастному. Она опустила сумку на тротуар и достала кружевной носовой платочек, подаренный на прощанье Джесси. В нем она хранила оставшиеся деньги.
Развязав узелок, она вытащила одну банкноту, чтобы отдать ее бедняге, как вдруг он выхватил у нее платок и кинулся наутек.
– Нет! – в отчаянии закричала она, подхватывая свою сумку и бросаясь за ним. – Пожалуйста, не надо! Это все, что у меня есть! У меня больше ничего нет, ничего!
С залитым слезами лицом она добежала до угла, за который только что завернул бродяга, но его уже и след простыл.
17
Служащий отеля сочувственно выслушал Джейми.
– Не нужно было показывать ему деньги, знаете, порой искушение слишком велико. В отношении нищих самое безопасное – это просто не замечать их. И уж конечно, ничего им не давать. Бесполезно – все они пьют.
Полисмен, который поспешил на крик Джейми и привел ее в отель, с готовностью поддержал мнение служащего, на что она только растерянно повторила:
– Мне стало его очень жалко, он так ужасно выглядел.
– А сейчас мне жалко вас, – заметил служащий, раздумывая, как ему с ней быть.
Полицейский привел Джейми сюда, потому что она сказала, что направлялась в отель, когда ее ограбили. Но полиция ничем не может ей помочь шанса, что грабителя поймают и вернут ее деньги назад, практически не было. Им остается только составить протокол.
В отчаянии стиснув руки, Джейми сидела, уставившись невидящими глазами в окно. Как мгновенно все изменилось! Только что она хотела помочь несчастному бедняку, а теперь, по иронии судьбы, возможно, ей самой придется просить подаяния. Джейми все еще не могла прийти в себя.
Служащий отеля еще раз оглядел ее и чуть заметно поморщился. Ясно было по всему, что к высшему обществу она не принадлежала, хотя и была очень хороша собой. Опрятная одежда была самого простого покроя и явно знавала лучшие времена. Похоже, что вор украл у нее последние деньги. Все ее имущество, видимо, помещалось в небольшой сумке, которую она судорожно сжимала в руках. Вздохнув, служащий принял решение, он сказал:
– Я все устрою. Вы проведете здесь ночь как наша гостья, а завтра свяжетесь со своей семьей. Все и наладится.
– Спасибо, вы очень любезны. – Джейми повернулась к нему. – Я ведь и не подумала, что надо где-то остановиться.
Он удивленно поднял брови.
– А тогда зачем же вы шли в отель?
– Мне сказали, что здесь я могу найти мистера Стэнтона Лэвелла.
Служащий стал озабоченно перебирать бумаги у себя на столе и, не поднимая головы, сказал:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хэган - Орхидеи в лунном свете, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


