`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - После похищения

Сабрина Джеффрис - После похищения

1 ... 50 51 52 53 54 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Себастьян опустил пистолет и пристально посмотрел на дядю.

– Черт возьми, о чем вы говорите? Я ничего не боюсь.

– Нет, боишься. Именно поэтому ты избегаешь ее. Твой отец избегал любви, с головой погружаясь в бессмысленные страстные встречи. Ты тоже избегаешь любви. Но в результате вам обоим не дано испытать чувство, ради которого стоит жить.

Себастьян понимал, что дядя прав, но все же возразил:

– А разве любовь сделала вашу жизнь достойной того, чтобы прожить ее? Тем более что ваша любимая оставила вас скорбеть о ней до конца ваших дней...

Себастьян пожалел о своих жестоких словах, заметив боль, промелькнувшую в глазах дяди. Но боль почти тотчас же исчезла, и дядя Лу с улыбкой сказал:

– Если бы у меня был выбор, я бы предпочел прожить один день с твоей тетей, чем целую жизнь без нее.

Слова дяди пробудили в груди Себастьяна мучительную зависть. Зависть?.. Но это же абсурд. Зачем ему такое всепоглощающее чувство? Нет-нет, дядя ошибается. Конечно, ошибается.

В этот момент боковая дверь дома отворилась, и на лужайку вышел Симпкинс.

– Милорд, карета готова, – доложил слуга.

– Спасибо, Симпкинс. Я скоро. – Снова подняв пистолет, Себастьян выстрелил по мишени и попал прямо в яблочко. Вот этот прекрасно подойдет. – Он быстро вычистил пистолет и положил его в ящик.

– Значит, ты едешь в Лондон... – Дядя с беспокойством посмотрел на племянника.

– Да, еду.

– Ты собираешься выполнить требования леди Джульет?

– Конечно, нет. Ничто не изменилось. Я не могу рисковать. Найтон может помешать моим переговорам о Моргане.

Дядя Лу явно с облегчением вздохнул.

– Слава Богу...

– Что? Неделю назад вы говорили, что я должен рассказать Найтону правду.

– Неделю назад ты не проверял дуэльные пистолеты с намерением использовать их. – Дядя пристально посмотрел на Себастьяна. – Конечно, я беспокоюсь за Моргана, но я гораздо больше беспокоюсь за тебя. Эти сплетни приведут Найтона в бешенство. Он будет жаждать твоей крови. Так что, наверное, тебе не следует рассказывать ее родственникам правду. По крайней мере до тех пор, пока ты не найдешь распространителя.

Себастьян улыбнулся и кивнул.

– Не беспокойтесь, дядя. Я буду действовать с моей обычной осмотрительностью.

– Я даже не уверен, что тебе вообще нужно ехать в Лондон, – продолжал дядя Лу.

– Я обещал Джульет, что положу конец сплетням. Я должен сделать для нее хотя бы это.

– Полагаю, ты прав, – неожиданно согласился дядя. – Что ж, очень хорошо. Я позабочусь о Чарнвуде, пока тебя нет. Можешь рассчитывать на меня.

– Вам лучше позаботиться о запасах моего бренди, – пошутил Себастьян. – При мысли о том, что вы управляете моим поместьем, меня бросает в дрожь, дядя. Поэтому я прошу вас предоставить это моему управляющему.

Дядюшка весело рассмеялся.

– Тогда быстрее поезжай в Лондон, неблагодарный бездельник!

Себастьян кивнул и направился к боковой двери.

– Себастьян!.. – позвал его дядя.

– Да, слушаю.

– Будь осторожен. Я не хочу, чтобы мне пришлось опознавать твое тело, как это было с телом твоего отца.

Себастьян заставил себя улыбнуться.

– О чем вы говорите, дядя! Я не настолько глуп, чтобы позволить убить себя. Кроме того, я прекрасный стрелок, помните?

– Так же, как и твой отец.

С этим отрезвляющим напоминанием, звучавшим в ах, Себастьян вошел в дом.

Глава 20

Репутация часто приобретается без заслуг и теряется без вины.

Английская пословица (когда-то можно было прочитать на стене классной комнаты в Темплморе)

Лондон

Джульет тяжело вздохнула, входя в роскошный особняк лорда Фезеринга, – это был ее первый после возвращения бал.

Впрочем, она любила балы, и ей нравилось танцевать – особенно когда удавалось найти партнера, не наступавшего на собственноручно расшитые ею туфельки. Она даже любила настойчивое жужжание голосов, сопровождающее каждое подобное событие. Но только в тех случаях, когда это жужжание не имело к ней никакого отношения. Увы, на сей раз говорили только о ней, казалось, это была единственная тема для разговоров с момента ее возвращения три дня назад. Очевидно, двух недель отсутствия было достаточно, чтобы сплетни распространились по всему Лондону и разрослись, как ядовитые сорняки.

И все же она не отказалась поехать на бал, пусть даже вчерашний званый ужин у леди Ипсуич стал настоящей катастрофой – постоянные перешептывания, ехидные замечания и непристойные предложения мужчин едва не довели ее до слез. Да, она приехала, потому что твердо решила: сплетникам не удастся добиться своего, они не сумеют изгнать ее из общества жестоким презрением. Более того, их ждет сюрприз – она собирается держаться вызывающе и не станет обращать внимания на тех, кто будет ее оскорблять.

Вместе с Розалиндой и Гриффом Джульет вошла в бальный зал с гордо поднятой головой. Леди Меррингтон сразу же оскорбила ее, но она даже не поморщилась – ей все равно никогда не нравилась старая ворчливая маркиза.

Лорд Кинсли что-то рассказывал своим друзьям и постоянно бросал на нее дерзкие взгляды. Но она пристально посмотрела на него и смотрела до тех пор, пока он не покраснел и не повернулся к ней спиной. Однако ее решимость пошатнулась, когда она проходила мимо трех девушек, которых когда-то считала подругами; те бросали в ее сторону снисходительные взгляды и перешептывались. Причем их шепот был довольно громким, и она услышала следующие замечания: «Какое бесстыдство, какой позор...»

Джульет поспешила пройти мимо, пока не услышала большего. На сей раз ей действительно было больно, очень больно...

Розалинда осторожно коснулась ее локтя.

– Послушай, дорогая, тебе не нужно здесь оставаться, если ты не хочешь.

Джульет отстранила руку сестры.

– Нет, они не прогонят меня отсюда. Лучше смело посмотреть им в лицо сейчас. Поверь, Розалинда, я сумею с этим справиться.

– Сегодня я положу этому конец! – прорычал Грифф. – Мне сказали, что герцог Монтфорт где-то здесь. Мне следовало бы раньше догадаться, что это он распустил сплетни. Дэниел написал мне, и он считает, что именно Монтфорт виновен.

– Будьте осторожны с герцогом, – сказала Розалинда мужу. – Если вы не совсем уверены, что виновник он...

– Я уверен, – заявил Грифф, отходя от своих спутниц.

– Надеюсь, он не сделает ничего опрометчивого, – пробормотала Джульет.

– Я тоже на это надеюсь, – сказала Розалинда. – Но пусть он делает, что может. Он считает своим долгом отомстить и...

– Вы слышали последние новости?! – воскликнул подошедший к сестрам лорд Хаверинг. – Все об этом только и говорят! Король пиратов снова ударил! Но на этот раз он зашел слишком далеко. Захватил весь груз с корабля с английскими женщинами-преступницами!

1 ... 50 51 52 53 54 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Джеффрис - После похищения, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)