`

Лидия Джойс - Шепот ночи

1 ... 49 50 51 52 53 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Услышав, как щелкнул замок, Алси вскочила на ноги и ринулась к порогу.

– Подождите! – крикнула она.

Во всяком случае, попыталась крикнуть, но почувствовала, что плывет, и тут же упала. Темная бездна поглотила ее.

Алси бросилась к двери, но не успела сделать и двух шагов, как краски жизни сбежали с ее лица и она с глухим стуком упала на пол.

Мгновенно вскочив на ноги, Думитру поднял ее с пола, даже прежде чем сообразил, что случилось.

Его поразило, как мало весит Алси. Ее голова лежала у него на плече, и он увидел болезненную бледность кожи, темные круги вокруг глаз, от милой пухлости щек не осталось и следа. Думитру положил ее на кушетку, и Алси тут же открыла глаза.

– Кажется, я упала, – сказала она, с трудом приходя в себя.

– Ты потеряла сознание, – ответил Думитру, у него странно стиснуло грудь. – Сколько ты ела за последние четыре дня?

– Не знаю. Немного… – невнятно произнесла Алсиона и, моргая, посмотрела на него. – Я боялась, – добавила она, словно это было объяснение.

– Твои страхи меня не волнуют. Ты должна есть. – Подойдя к двери, он подергал ручку. Разумеется, заперто. Он замолотил кулаком по двери. – Даме нужна еда и помощь служанки! – крикнул он по-сербски.

Никакого ответа. Думитру тут же вернулся к Алси. Было в ней что-то трогательное и такая растерянность на лице, будто все жизненные беды и предательства сошлись в этом мгновении. Она выглядела маленькой и беззащитной, и это удивило Думитру. Он привык к упрямой, энергичной, порой сердитой, пылкой Алси и не понимал, что быстрый и пытливый ум принадлежит юной, чувствительной и ранимой натуре. Алсиона опустила веки, и темные полумесяцы ресниц легли на бледное лицо. У Думитру заныло сердце. Она так нуждалась в защите и все же намерена избавиться от его покровительства, чего бы это ей ни стоило.

– Поверить не могу, что они это сделали, – пробормотала она, хмуро глядя на дверь.

– Что сделали? – спросил Думитру.

– Они считают, что ты собирался учинить надо мной насилие, и оставили меня наедине с тобой, – недоуменно сказала Алси, все еще не совсем придя в себя.

– Может быть, наш брак больше всего соответствует их целям, – сухо ответил Думитру. – Для них любые средства хороши. Они повстанцы, Алсиона. Мечтатели. И легко пожертвуют одной девушкой в своей великой борьбе.

– Меня их мечты не интересуют, – слабо ответила она.

– Меня тоже. Турки и Обренович жестоки, но и эти не лучше. Они считают, что дерево национальной свободы надо поливать людской кровью, их ли собственной или чьей-то еще, не имеет значения, если смерть героическая. – Думитру посмотрел на Алси долгим взглядом. – Ты одна из самых умных женщин, из самых умных людей – в Европе, но ты мало знаешь о реальных людях и реальной жизни.

– Вот как? – еще больше побледнев, спросила Алси.

– Да, не знаешь, – стоял на своем Думитру. – Реальный мир – это не четкие теории и не толстые журналы, которые в теплой уютной комнате читает богатая избалованная девушка. Реальная жизнь творится на улицах, в богадельнях, в жалком захолустье, которое ты даже не можешь себе вообразить, где люди гонятся за мечтами, которые никогда не будут им по карману.

– Вроде Северинора? – язвительно спросила она, но Думитру не попался на крючок.

– Именно так, – сказал он. – Или вроде фабрик твоего отца. Ты утверждаешь, что деньги, которыми я хотел воспользоваться, чтобы улучшить жизнь своих людей, твои. Но они заработаны потом бедняков, гнущих спину на твоего отца, их скрюченными от непосильного труда руками.

– Как они заработаны?! – сказала Алси, чуть приподнимаясь с кушетки. – Мой отец был обеспеченным человеком, когда унаследовал фабрики от своего отца, но именно я, и никто другой, сделала его богатым. Отец нанял инженера, выпускника Эдинбургского университета, чтобы усовершенствовать машины. Мне тогда было двенадцать, и молодой инженер увидел в моем девичьем поклонении любознательность и, возможно, путь к своему будущему благосостоянию. Он воспитывал и учил меня. Я обдумывала его чертежи, диаграммы, схемы. Я улучшала их, поставив математику и физику на службу коммерции, увеличивая производство, его безопасность и надежность. Через год после внедрения новшеств доходы отца удвоились, аварии сократились наполовину. Так что никаких скрюченных от работы рук не было. И наше богатство не больший грабеж, чем та рента, которую ты получаешь от своих людей. – Закусив губы, Алси смотрела на Думитру и вдруг вспылила: – Почему моя относительная самостоятельность так тебе угрожает? Почему некое подобие взаимозависимости в нашем браке для тебя невыносимо и ужасно?

– Ужасно не то, что у тебя есть возможность распоряжаться собственной жизнью, – возразил Думитру, – а твоя власть надо мной и моей землей.

За его внешним спокойствием скрывалось потрясение. Он впервые задумался над тем, что его представления о собственной жене в большинстве своем оказались ложными. Она объявила себя бесполезной куклой, более того, утверждала, что предназначение женщины быть всего лишь украшением гостиной, а теперь невольно противоречила своим словам, открыла, что является полной противоположностью своим утверждениям. Думитру вдруг впервые задумался над тем, что еще делала Алси и что могла бы делать.

– И как это мало по сравнению с твоей властью надо мной. – Презрение в ее голосе больно задело его. – Женщины слабы, и мужчины нас любят такими. С тоненькими талиями, в громоздких юбках, с умом, закрытым для света знаний. И мы оправдываем ожидания мужчин, позволяя своим владыкам формировать даже самые сокровенные наши мысли и желания. Возможно, тебе не нравится моя тонкая талия, но что бы ты сказал, если бы я вообще отказалась от корсета, сменила юбки на брюки и ездила верхом в мужском седле? Если, чтобы быть красивой, нужно носить корсет, то, видит Бог, я буду это делать, и никто не найдет в моей женственности ни малейшего изъяна. Но неужели ты искренне думаешь, что мне нравится такое положение дел, когда я ненавижу и себя, и весь мир за то, что в нем нет возможности выжить таким, как я?

Думитру долго молчал, горячность Алсионы шокировала его. Он был уверен, что ее побег вызван злостью или жадностью. Мысль о власти Алси над ним и ее негативных последствиях только что пришла ему в голову. Думитру не понимал, что Алсиона дорожит своей самостоятельностью и независимостью так же, как и он – своей собственной, и по такому же праву. Если он боялся капризов жены, то как же она страшилась причуд мужа?!

Послышался шум отодвигаемой задвижки, и дверь открылась. С недовольным видом появился один из похитителей с подносом, на котором стояли две миски, следом за ним вошла девочка-подросток.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лидия Джойс - Шепот ночи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)