Барбара Смит - Первый шаг к счастью
Кэсси это не понравилось.
– Я до сих пор прекрасно обходилась своими силами и не потерплю вмешательства в мою работу.
– А я и не собираюсь вмешиваться. Моя цель только обеспечить твою безопасность.
Сэмюел направился к ней, и в его походке ощущалось самодовольство.
Глядя на него, Кэсси почувствовала, что ей стало трудно дышать. Она была бы в полной безопасности, если бы не он. Вся опасность исходила только от Сэмюела. Но как ей хотелось снова испытать это!
– Какие у тебя еще замечания?
Он опять опустился на колено рядом с ванной, угощая Кэсси апельсином.
– Пикар похитил Софию и продержал ее в плену всю ночь. Мне ужасно интересно, что происходило между ними?
Наслаждаясь душистой мягкостью, Кэсси непонимающе посмотрела на Сэмюела. Потом, поняв намек, нахмурилась.
– Что здесь непонятного? – сказала она с негодованием. – Там же совершенно ясно написано, что он запер ее в башне и оставил на всю ночь.
Сэмюел был очарован видом ее слегка обнажившейся груди, влажной и розовой от горячей воды. Он коснулся ее, но только затем, чтобы убрать локон, упавший ей на плечо.
– И ты хочешь, чтобы я поверил, что наглый Пикар оставил в покое такую очаровательную женщину?
Кэсси поглубже погрузилась в ванну.
– Конечно. Иначе и быть не могло.
– Но он называл ее «моя дорогая», значит, она нравилась ему, – многозначительно усмехнулся Сэмюел, – и я подозреваю, что в этой башне у них было свидание.
– Чепуха! София никогда бы себе этого не позволила. Однако его замечание заставило ее задуматься. Будучи очень наивной, Кэсси и мысли не допускала о том, что София могла потерять невинность. Но теперь, после того как сама испытала страсть, Кэсси на многое смотрела другими глазами. Ив был обаятельным французом, и вполне вероятно, что он соблазнил пленницу.
А как насчет Белинды из «Черного лебедя»? Она провела три ночи на пиратском корабле с Персивалем Грэндичем, бандитом, прототипом которого был сам Сэмюел. О Боже, ей совсем не нужен был еще один повод для сомнений перед предстоящим выходом ее первой книги!
Кэсси постаралась еще глубже погрузиться в ванну и, глядя на Сэмюела снизу вверх, сказала:
– Ты просто дразнишь меня. Никому, кроме тебя, такие мысли даже не пришли бы в голову.
Снисходительная улыбка, собрав морщинки в уголках глаз Сэмюела, сделала его похожим на гнома. Последней долькой апельсина он провел по губам Кэсси.
– Не обращай внимания, это просто мужской взгляд на вещи. У тебя есть свои фантазии, а у меня свои.
Кэсси раскрыла рот, ожидая получить апельсин, но он съел его сам, наблюдая за ней проницательным взглядом, который, казалось, проникал ей в душу. Неужели у него тоже бывали фантазии? Эта мысль навела ее на размышления.
– Так именно поэтому ты играл сегодня роль бандита? Это твоя фантазия?
– Все-то ты знаешь, моя дорогая. – Не отрывая взгляда от ее глаз, он достал кусок мыла из воды. – Но, будучи такой умной женщиной, ты плохо освоила процесс мытья, ты пропустила много мест.
Встав за спиной Кэсси, он провел намыленными руками по ее груди. У нее было такое ощущение, как будто жидкий огонь проник внутрь ее тела. Как приятно ей было движение больших ладоней Сэмюела по согретой водой коже! Обернувшись к нему, она кокетливо сказала:
– Наверное, я ждала твоей помощи.
– Понимаю. – Сэмюел нагнулся, прижался к ее губам, и она почувствовала привкус апельсина. Долгий, медленный поцелуй заставил ее желать большего, а он тихонько пробормотал: – Так вот, что касается твоей книги...
– Да? – спросила Кэсси, хотя совершенно не хотела ни о чем разговаривать, а хотела только чувствовать.
– Я думаю, что в конце София должна убежать с Пикаром.
– Ты опять смеешься надо мной, – расслабленно сказала Кэсси, наслаждаясь движением его рук по ее телу. – Он же негодяй, а сэр Дадли – настоящий джентльмен.
– Он слишком тихий и бесцветный для такой неустрашимой женщины, как София. Он никогда не решится ее соблазнить.
– Конечно, нет. Он ведь уважает ее, а она настоящая леди.
– М-м... – Пальцы Сэмюела продолжали свое движение. – Ты считаешь, что леди не понравится, если ее соблазнят?
– Да... нет... перестань дразнить меня.
Он усмехнулся, но Кэсси уже не могла произнести ничего членораздельного. Пальцы его умело ласкали ее, и она чувствовала, что слабеет и что ей не хватает воздуха. Сэмюел поднял ее из ванны, подошел к камину и начал осторожно вытирать льняным полотенцем.
Кэсси прижалась к нему, не переставая целовать его лицо, получая удовольствие от прикосновения к его колючей коже.
– Ты будешь весь мокрый, – пробормотала она и, сама же рассмеявшись над своими опасениями, попыталась расстегнуть застежку на его бриджах. – О, Сэмюел, я не хочу пропустить ни одного мгновения этой ночи!
– У нас масса времени. Мы пробудем в этом замке до начала следующей недели.
Кэсси удивленно отстранилась от него. Неужели Сэмюел изменил свои планы?
– Следующей недели? А как же бал у герцога?
– Мы вернемся за день до бала, так что у тебя будет достаточно времени, чтобы приготовиться. – Улыбка на его лице обещала много удовольствий. – А пока в течение шести дней мы будем наслаждаться нашим медовым месяцем.
Глава 19
БРИЛЛИАНТОВАЯ ЗМЕЯ
– Я пришел за вашей невестой, – произнес капитан Грэндич, – вы не выполнили свое обещание и не заплатили выкуп.
Мистер Монтклиф загородил меня собой.
–Как вы посмели?!
Мой опекун схватился за рапиру, висевшую в ножнах у него на боку. Раздался скрежет металла, и клинокзаблестел на солнце.
Персиваль Грэндич усмехнулся, вытаскивая свое оружие, без сомнения, погубившее многих невинных людей.
– Ну что ж. Это будет борьба не на жизнь, а на смерть между двумя братьями.
«Черный лебедь»Спустя семь дней Сэмюел вез Кэсси обратно в Лондон в своем щегольском двухместном синем экипаже. Гнедой мерин быстро бежал по грязной дороге. Звон сбруи и ритмичный стук подков убаюкивали Сэмюела. Дул мягкий весенний ветерок, утреннее солнце сияло, и он испытывал чувство полного удовлетворения.
План его сработал даже лучше, чем он ожидал. Настолько хорошо, что они оба – и он и Кэсси – решили пробыть в замке еще одну ночь. Сэмюел даже не мог вспомнить, кому из них первому пришла в голову эта мысль, но оба с удовольствием продлили свой медовый месяц.
Однако в день отъезда из их любовного гнездышка настроение Кэсси изменилось. Она больше не была веселой и жизнерадостной, открытой в своих чувствах. Еще до того, как экипаж выехал за ворота замка, какая-то замкнутость овладела ею.
Как подобает леди, Кэсси сидела, сложив на коленях руки в перчатках. Опять соломенная шляпка скрывала красоту ее волос. В своей ротонде она выглядела как застегнутая на все пуговицы старая дева. Возможно, она не хотела, чтобы он понял, насколько ей неприятно возвращение в Лондон.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Смит - Первый шаг к счастью, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


