Бренда Джойс - Соперник
– Я так рада тебе, – перебила его Оливия, прижимая к груди его большие горячие руки. – Но тебе не следовало приезжать сюда, – помрачнела она. – На днях я получила письмо от Сьюзен.
– Я не мог не приехать, – горячо запротестовал Гаррик.
Оливия отвела глаза и тихо сказала:
– Я замужем, а ты обручен с другой, и твоя невеста, юная прелестная девушка, моя хорошая подруга… Нам нельзя встречаться. Никогда! Мы должны забыть друг друга… Это единственно верное решение.
Гаррик молча смотрел на Оливию, и его лицо понемногу приобретало все более мрачное выражение, а в глазах теперь сквозила боль раненого зверя.
– К чему опять этот разговор, Оливия? Мы с тобой уже взрослые люди. Ты не любишь своего мужа, и я не питаю ни малейшей симпатии к своей невесте, и вдруг ты решаешь за нас обоих, что мы больше не должны видеться! Во всяком случае, ты явно не желаешь встречаться со мной. Или я что-то не понял?
– Я не хочу терять тебя, Гаррик! – вырвалось у Оливии со всей искренностью любящей женщины.
– Так реши же наконец, чего ты хочешь! – раздраженно воскликнул Гаррик, направляясь к своему коню. Лежавший под деревом Трив немедленно последовал за хозяином. – Твой брак с Арленом – ошибка! Трагическая ошибка! – с жаром воскликнул де Вер, беря в руки поводья.
– Не надо, – жалобно простонала Оливия.
– Почему не надо? Почему ты не можешь оставить Арлена?
– Не могу, – выдохнула она, боясь сказать всю правду, боясь высказать свои опасения за маленькую беспомощную Анну.
Буркнув себе под нос какие-то проклятия, виконт сокрушенно опустил голову.
Оливия знала, что он хотел бы, чтобы она рассталась с Арленом, но она также знала, что Арлен жестоко накажет ее, расправившись с нелюбимой слепой дочерью.
– Я не могу придумать для нас другого выхода, кроме как урывками встречаться в каком-то укромном месте, – огорченно проговорил он, не поднимая глаз. – Но этого так мало…
– Ты виделся с человеком, который называет себя твоим братом? – поколебавшись, спросила Оливия.
– Да, конечно, – вздохнул Гаррик.
– И что? Это действительно Лайонел?
– Во всяком случае, он очень похож на моего брата и ведет себя точно так же, как он. К тому же он знает такие детали семейной жизни, что… Порой мне кажется, что он даже слишком много знает.
– Значит, ты не веришь ему?
– Я даже не знаю, верить ему или не верить.
– Что случилось в городе? Что заставило тебя приехать в Эшбернэм? Ведь ты приехал сюда не только потому, что соскучился по мне? – спросила Оливия, беря его за руку.
– Ты чертовски проницательна! – искренне удивился Гаррик. – Мне надоели бесконечные пересуды и шепот за моей спиной. Лайонел, Стэнхоуп, наследство и прочее.
Оливии захотелось утешить его, словно перед ней стоял не взрослый сильный мужчина, а маленький несмышленыш. Погладив его по щеке почти материнским жестом, она спросила:
– Значит, ты сбежал из Лондона в Стэнхоуп-Холл?
– Да, и решил сразу же заехать в Эшбернэм, чтобы повидаться с тобой. – Он пристально взглянул ей в лицо. – Я беспокоюсь за тебя. Арлен – человек непредсказуемый…
– И очень жестокий, – закончила за него Оливия.
– Так зачем ты живешь с ним? Уйди от него! – взорвался Гаррик.
– Он никогда меня не отпустит! – горько воскликнула Оливия. – К тому же я должна заботиться об Анне!
– Об Анне? – недоуменно переспросил он. Оливия поняла, что скрытый смысл ее слов так и остался для него неразгаданным.
– Как долго ты пробудешь в Стэнхоуп-Холле? – спросила она, растирая ломившие виски. – Мне надо все как следует обдумать.
– Я сам не знаю, сколько пробуду в поместье. А что именно ты намерена обдумывать, Оливия?
Она молча подняла на него огромные глаза, исполненные любви и печали.
– Ты будешь думать о том, как уйти от своего мужа? – с надеждой спросил Гаррик, делая шаг ей навстречу.
– Нет… Да… Не знаю! – отчаянно воскликнула она. – Встретив тебя, я узнала, что такое любовь, и теперь стою на опасном распутье…
– А разве я не стою на распутье? – вырвалось у него. – Я вообще не хотел возвращаться в Англию! Меня вполне устраивала жизнь на Барбадосе, и я никого не просил о встрече с тобой, Оливия! Точно так же я никого не просил, чтобы в Лондоне появился человек, претендующий на место моего давно погибшего и всеми оплаканного брата!
– Я знаю, что все это свалилось на тебя словно снег на голову, – сочувственно промолвила Оливия. – Но и моя жизнь до встречи с тобой вполне меня устраивала. Она была простой и ясной, в ней были покой и умиротворение.
Оба замолчали. Где-то совсем рядом призывно замычала корова, запела нехитрую песенку какая-то птаха, тихий ветерок шевелил листву раскидистых дубов.
– А теперь? – тихо спросил Гаррик, первым нарушая молчание. – Теперь какой ты видишь свою жизнь?
– Я в полнейшей растерянности, – призналась Оливия. – Покоя и ясности больше нет, вместо них появились смятение, страх и…
Она запнулась, не в силах подобрать нужное слово.
– И что еще? – настойчиво повторил Гаррик, не сводя с нее глаз.
– Радость, волнение, – произнесла она, и глаза ее наполнились слезами. – Встречи с тобой приносят мне… счастье, Гаррик.
Нежно коснувшись ее щеки, он тихо произнес:
– Ты говоришь так, словно признаешься в любви…
– Так и есть, – прошептала Оливия, бросаясь к нему в объятия.
– Но ты мне не все сказала, – с ласковой укоризной произнес Гаррик.
– Да, не все, – призналась она, зачарованная его низким бархатистым голосом.
– И что же осталось недосказанным?
– Арлен ненавидит Анну, – вздрогнув, сказала она.
– Быть не может! – округлил глаза Гаррик.
– Он и меня ненавидит, – покачала головой Оливия. – И все из-за того, что Анна родилась слепой… Он ненавидит ее и меня, стыдится ее слепоты, обвиняя в этом меня…
– Он считает тебя виноватой в том, что Анна родилась слепой? – недоверчиво переспросил Гаррик.
Оливия горестно кивнула.
– Наверное, к тому же винит тебя и за то, что ты родила девочку, а не мальчика, будущего наследника?
Оливия снова кивнула и сказала, предвосхищая следующий вопрос Гаррика:
– Он не прикасается ко мне. Слишком велика его неприязнь…
– Я рад, – тотчас отозвался Гаррик, и в его голосе явственно прозвучало облегчение.
– А уж я-то как рада! – сквозь слезы улыбнулась Оливия и тут же опустила глаза.
– Ты боишься его! – догадался он, беря ее лицо в ладони и заставляя смотреть себе в глаза.
– Ужасно боюсь, – прошептала она. – Боюсь, что он расправится с Анной, когда узнает о наших с тобой встречах… Он непременно все узнает, это всего лишь вопрос времени…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Джойс - Соперник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


