Тесса Дэр - Богиня охоты
— Ты будешь слишком занята, — уклончиво ответил он. — Тебе придется вести домашнее хозяйство, контролировать слуг. У меня огромное поместье.
Одно из самых больших в Англии, хотел добавить он, однако промолчал.
— Да, но оно обходилось без хозяйки все эти годы, не так ли? И разве графиня не имеет права иногда прокатиться верхом, пустив лошадь стремительным галопом' Или погулять по лесу, если у нее вдруг возникнет такое желание?
Джереми сжал кулаки. Самое опасное для Люси в Корбинсдейле — это именно прогулки по лесу. Богом забытый лес уже принес Джереми несчастье. На него нахлынули горькие воспоминания, и у него защемило сердце, однако он постарался скрыть свое волнение
— Нет, Люси, — промолвил он ровным голосом, — графиня не может себе этого позволить. Во всяком случае, моя жена.
Люси отпрянула от него так резко, как будто ее ударили по лицу.
— Ну что же, — стараясь сохранять спокойствие, сказала она. — Возможно, Генри действительно прав, и я не создана для того, чтобы стать графиней. Давайте забудем об этом.
Джереми вздрогнул, услышав ее слова. Забыть о свадьбе? Это было невозможно! Ему припомнилась ночь, которую они провели вместе. Его тело до сих пор хранило память о нежности Люси и исходившем от нее тепле.
Эта женщина принадлежала ему, и Джереми было безразлично, хотела она становиться графиней или у нее на этот счет были свои соображения.
Он не мог допустить, чтобы она разорвала помолвку.
— Слишком поздно, — спокойно заявил Джереми. — Ты этого не находишь, Люси?
Она сразу же поняла, на что он намекает.
— Совсем нет, — вмешался Генри. — Ты уже начал командовать, Джем, хотя еще не стал мужем моей сестры. Не надо указывать Люси, как ей поступать. Хотя вы и не цените моего порыва, но я намерен помочь вам обоим достойно выйти из запутанной ситуации. Я не желаю, чтобы вы вступали в этот несчастный брак только лишь из стремления соблюсти приличия.
— Несчастный он или нет, но мы в него все равно вступим, — решительно произнес Джереми. — К тому же этот брак никак не связан с желанием соблюсти приличия. Нельзя судить так поверхностно.
Генри раздраженно одернул жилет.
— Я могу передумать и не давать согласия на ваш брак, — прищурившись, заявил он. — Ты же знаешь, что Люси еще не достигла двадцати одного года.
Джереми тяжело вздохнул и попробовал прибегнуть к новым аргументам:
— Ты не должен этого делать, Генри. Репутация Люси под угрозой, она скомпрометирована.
— Мы уже обсуждали этот вопрос. Нам всем надо просто забыть это дурацкое письмо, и дело с концом. Люси еще не представлена лондонскому свету, и вряд ли кому-нибудь будет интересно распускать слухи о ней, даже если они каким-то образом и просочатся в общество.
Джереми вплотную подошел к другу и медленно заговорил, глядя ему прямо в глаза:
— Генри, внимательно выслушай меня и постарайся понять. Люси уже скомпрометирована.
Люси бросилась к нему и сильно дернула за рукав:
— Джереми, пожалуйста, не делай этого! Замолчи! Джереми, не сводя глаз с Генри, вырвал у нее руку.
— Мы были близки, — продолжал он. — И должны пожениться. Возможно, она уже беременна.
Глава 18
Генри изменился в лице. Он страшно побледнел, а потом побагровел от ярости. Медленно повернувшись к сестре, он устремил на нее свои налитые кровью глаза.
Люси потупилась, не в силах вынести его тяжелый взгляд.
— Это правда, Люси? Ты с ним… спала?
Люси, не поднимая глаз, кивнула. Генри чертыхнулся и направился к окну.
— Здесь? В моем доме? Когда это, черт возьми, случилось? — спросил он, стоя спиной к сестре и Джереми.
Джереми вздохнул:
— Я могу ответить на этот вопрос, но не думаю, что тебе действительно хочется услышать ответ.
Генри снова тихо выругался и начал расхаживать по комнате.
— Как это произошло?
— Неужели ты, отец троих детей, не знаешь, как это происходит? — промолвил Джереми.
Генри резко остановился перед ним и впился в него разъяренным взглядом.
— Я женюсь на ней, Генри, — поспешно сказал Джереми. — Я улажу это дело.
— Уладишь это дело?! О Господи… — Генри повернулся к сестре. — Люси, я не нахожу слов. Я… я…
— Ты зол и разочарован во мне, — подсказала Люси, разглядывая узор на ковре.
— Мне жаль… — Генри схватил Люси за плечи и вгляделся в ее сияющие зеленые глаза. Ей на мгновение показалось, что он вот-вот заплачет. — Мне ужасно жаль, Люси. Этого не должно было произойти.
Реакция Генри потрясла Люси. Она впервые видела его в таком удрученном состоянии. Однако, видимо, он не собирался кричать на нее и призывать к ответу за содеянное.
— Ты очень добр ко мне, Генри, — пролепетала она. — Я рада, что ты не сердишься, потому что…
— О, я страшно сердит. Только не на тебя. — Генри выпустил Люси и повернулся к Джереми. — Люси — моя сестра. А тебя я считал своим другом. Каким выродком надо быть, чтобы скомпрометировать сестру своего друга?
«Сестру, которая самым бесстыдным образом пыталась совратить мужчину», — подумала Люси, кусая губы. Она чувствовала, что должна помочь Джереми оправдаться, но не знала, как сказать брату правду.
Генри сжал кулаки.
— Я готов ударить тебя… — процедил он сквозь зубы.
— Ну так в чем же дело? — невозмутимо промолвил Джереми. — Ударь!
И прежде чем Люси успела что-нибудь предпринять, Генри нанес мощный удар Джереми под ложечку. Люси тихо вскрикнула, почувствовав комок в горле.
Джереми согнулся и замер, опершись ладонями о стол. Он тяжело дышал.
— Полегчало? — спросил Джереми, глядя в пол.
Генри отошел к окну.
— Нет, — буркнул он.
Люси понимала, что если не положит конец этой ссоре, то она зайдет слишком далеко.
— Прошу вас, остановитесь! — потребовала Люси. — Замолчите, пока вы не наговорили слов, которые не сможете простить друг другу.
— Знаешь, Джем, а ведь я мог бы убить тебя, — промолвил Генри, устремив невидящий взгляд в сад.
— Я тебя тоже, — сказал Джереми, стараясь восстановить дыхание.
Люси в ужасе зажмурилась.
— Я вправе вызвать тебя на дуэль, — заявил Генри. — Всем известно, что ты плохо стреляешь. Я мог бы уложить тебя на месте.
У Люси упало сердце.
— Нет, Генри! Будь же наконец благоразумным.
— Да, ты можешь это сделать, — согласился Джереми, не обращая внимания на протесты Люси. — Но я прошу тебя воздержаться от подобного шага. Не ради меня, а ради Люси. Ведь, возможно, у нее будет от меня ребенок.
Генри ничего не сказал. Стоя спиной к Джереми, он барабанил пальцами по оконному стеклу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тесса Дэр - Богиня охоты, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


