`

Гэлен Фоули - Надменный лорд

1 ... 49 50 51 52 53 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А гость между тем продолжал:

— …Вот почему мой отец готов хоть сейчас выдать мне тысячу гиней на подарок для будущей невесты. — Олли откашлялся, утер пот со лба и добавил: — Ведь вы не можете не признать, что это немалая сумма для такой девушки, как мисс Фицхьюберт. Я имею в виду ее происхождение…

Деймиен молча смотрел на молодого человека. Ему ужасно хотелось схватить этого самодовольного наглеца за шиворот и дать ему пинка под зад. Однако граф сдержался и с невозмутимым видом проговорил:

— Мистер Куинн, я нахожу вашу поспешность неуместной.

— Почему же, сэр?

— Я сомневаюсь, что моя подопечная станет обсуждать эту тему. Более того, я почти уверен, что она вообще не захочет с вами говорить.

— Но мы ведь с ней танцевали…

— Мистер Куинн, мне следует вас предупредить. Если вы… Деймиен внезапно умолк, потом вдруг бросился к окну — и в ужасе замер на несколько мгновений. Оказалось, что лошадь каким-то образом вырвала из рук девушки поводья и теперь неслась по парку в сторону дальней ограды. Миранда же, обхватив обеими руками шею животного, с трудом удерживалась в седле.

— Куда же вы, милорд! — закричал Куинн, когда Деймиен стремительно бросился к двери.

Сбежав по лестнице, граф выскочил на парковую дорожку, и тут к нему подбежал один из грумов.

— Милорд, что-то случилось? — спросил грум; он, вероятно, не видел, что произошло.

— Лошадь вырвала из рук Миранды поводья! — бросил на бегу Деймиен.

Граф устремился к открытым воротам парка — он боялся, что животное может вырваться на улицу. Деймиен видел, как Миранда выронила поводья, и теперь в ужасе думал о том, что любое ее неверное движение может закончиться падением. К счастью, он говорил ей о том, как нужно вести себя в подобных случаях. И, судя по всему, Миранда запомнила его наставления — еще стоя у окна, он заметил, как она обхватила обеими руками шею лошади. Так что можно было надеяться, что девушка помнила и другие его наставления.

И Миранда действительно запомнила все советы опекуна. Когда лошадь уже повернула к воротам, девушка, изловчившись, подхватила повод и с силой рванула его на себя. Кокетка яростно замотала головой и взвилась на дыбы, стараясь освободиться. Но Миранда крепко держала повод, и лошадь, в конце концов успокоившись, поскакала в сторону дорожки, ведущей к конюшням.

Вскоре лошадь остановилась, и граф вздохнул с облегчением. Теперь он приближался к Кокетке медленно и осторожно, так как слишком резкое движение могло бы напугать животное.

Миранда же была бледна как полотно. Шляпка свалилась с ее головы, заколки выпали из прически, и волосы рассыпались по спине и по плечам.

— Спокойно, девочка, не бойся, — шептал Деймиен, протягивая руку к поводьям, теперь свисавшим с шеи Кокетки.

К лошади подошел грум, и Деймиен, передав ему поводья, помог Миранде спешиться. Она по-прежнему была бледна, и губы ее дрожали; казалось, девушка хотела что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова.

Шагнув к Миранде, Деймиен взял ее лицо в ладони и заглянул ей в глаза. Потом вдруг привлек ее к себе и крепко обнял.

— С вами все в порядке? — прошептал он. Она молча кивнула.

— Но что же произошло?

— Я не знаю, не знаю… — пробормотала девушка. — Что-то на нее нашло…

Все еще обнимая Миранду, граф повернулся к груму и указал на лошадь:

— Уведите ее немедленно. Верните бывшему хозяину или пристрелите.

Миранда в ужасе посмотрела на опекуна, однако промолчала — она поняла, что он в ярости.

Минуту спустя они вернулись в дом, но даже не взглянули на мистера Куинна, стоявшего в холле.

В тот же день, ближе к вечеру, Миранда оделась потеплее и, выскользнув из дома, отправилась на поиски Деймиена. Она до сих пор немного сердилась на него — ведь он, возможно, вовсе не желая этого, очень обидел ее на балу прошлым вечером. Правда, сегодня, после неудачного урока верховой езды, он так страстно обнимал ее и был так нежен и внимателен… Да, сегодня к ней вернулась надежда, и она решила, что ей, возможно, все-таки удастся сломить его упрямство. Что бы Деймиен о ней ни думал, она не могла его бросить — пусть даже он сам этого требовал, когда они стояли у статуи, украшенной веточкой омелы.

Пробежав по дорожке, Миранда пересекла двор, освещенный фонарями, и направилась в ближайшую конюшню. Она увидела свет, выбивавшийся из-под приоткрытой двери, и решила, что Деймиен находится именно там.

Переступив порог, Миранда на мгновение замерла, пытаясь успокоиться. Какое-то чувство подсказывало ей, что она не ошиблась и Деймиен действительно здесь. Собравшись с духом, девушка сделала несколько шагов и осмотрелась. Графа она не увидела, но в конюшне горели фонари, так что кто-то наверняка тут находился. Дверь конюшни оставалась незапертой, хотя все слуги и грумы давно уже отправились на кухню ужинать, Миранда остановилась и прислушалась. «Похоже, где-то кошка точит когти о деревянную перегородку», — подумала она. Немного помедлив, девушка направилась к стойлу Кокетки — она предполагала, что Деймиен находится именно там.

И Миранда не ошиблась. Услышав ее шаги, граф повернулся и молча взглянул на нее. Глаза его блеснули, но тут же потухли. Он вежливо кивнул ей, однако по-прежнему не произносил ни слова.

Внезапно Деймиен снова повернулся к лошади. Что-то прошептав ей в ухо, он заставил Кокетку приподнять ногу. Внимательно изучив ее копыто, он о чем-то задумался. Кокетка же, опустив голову, принялась жевать сено.

— С ней все в порядке? — спросила Миранда. Деймиен утвердительно кивнул. Похлопав Кокетку по крупу, он повернулся к девушке и спросил:

— А с вами?

— Я прекрасно себя чувствую. Сначала все тело ныло и болело, но помогла горячая ванна. Я могу собой гордиться, ведь правда? — Она улыбнулась и добавила: — Я не только не свалилась, но даже остановила ее.

Деймиен тоже улыбнулся. Казалось, он хотел что-то сказать, но потом передумал.

— Неужели вы действительно хотите отослать Кокетку к бывшему хозяину? — спросила девушка. — Она ведь ничего плохого не сделала. Я уверена, что сама во всем виновата.

Правда, Миранда понятия не имела, в чем именно она виновата. Ей казалось, что она все делала правильно, и сначала все шло хорошо — они с Кокеткой прекрасно понимали друг друга. Но потом кобыла вдруг заметалась — словно что-то очень беспокоило ее.

Деймиен снова посмотрел на лошадь.

— Если вы находите ее подходящей для вас и если она вам нравится, то, думаю, можно простить ей эту глупую выходку.

— О да, она очень мне нравится, — с улыбкой ответила Миранда. Она разжала руку и протянула Кокетке на ладони кусочек сахара. Лошадь, шевеля губами, потянулась к руке девушки. — Видите, она просит прощения, обещает больше никогда так не делать. — Миранда снова улыбнулась. — Просто Кокетка еще не успела привыкнуть к своей новой жизни.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гэлен Фоули - Надменный лорд, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)