`

Сьюзен Поль - Похититель невест

1 ... 48 49 50 51 52 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что такое? — спросила она, когда он внезапно выпрямился.

— Слушай! — велел он. — Чьи-то лошади.

— В темноте? И в такой снег?

— Да! Вон там. Смотри! — он указал через парапет на трех всадников у ворот Тальвара. Один из них стал бить в укрепленный на воротах колокол, и по двору замка поплыл густой звон.

— Кто бы это мог быть? — воскликнула Оделин.

— Не знаю, но в такую ночь не годится пускаться в путь. Нам лучше вернуться в дом. — Он взял ее руку в свою. — Пошли.

В большой зале повисла такая напряженная тишина, что даже потрескивание горевших в камине поленьев казалось оглушительным. Изабель попыталась заговорить, сделать шаг навстречу неожиданно явившейся гостье, однако была не в силах шевельнуться. Мысли ее разбегались, она никак не могла сообразить, что же именно ей надлежит сказать. Она почувствовала, как застыла теплая рука Джастина, обнимавшего ее за талию, и поняла, что и муж поражен не меньше ее самой.

Молчание нарушила Эвелина. Она, не шевелясь, стояла в дверях залы, не снимая с себя насквозь промокшего и заледеневшего плаща. Слабая улыбка мелькнула на тонких губах высокородной леди, когда она, прищурив красивые глаза, оглядела собравшихся в зале.

— Как, кузина, неужели ты даже не поздороваешься со мной? Даже не пригласишь меня в свой новый дом?

Изабель с трудом открыла рот:

— Я…

— Что вы тут делаете? — тихо спросил Джастин. — Вас сюда никто не звал, миледи. Ваш батюшка, верно, тоже явился с вами?

Эвелина насмешливо улыбнулась в ответ.

— Нет, я приехала одна. Люди, проводившие меня к вам, уже на пути в Брайарстоун. — Эвелина кивком головы указала на мокрые тюки, сложенные около дверей, Эрик внес их по просьбе Эвелины перед тем, как отправился в конюшню расседлать и накормить ее лошадь. — Мне больше некуда идти, и я привезла с собой все, что у меня есть, с единственной надеждой — что вы позволите мне задержаться до тех пор, пока не сойдет снег. Всего несколько месяцев, пока не придет весна, — и тогда я уеду. — Она не отрываясь смотрела в глаза Изабель. — Я готова на коленях умолять тебя, если ты этого хочешь. Мне просто больше некуда идти.

— Да как же так, Эвелина? — недоверчиво спросила Изабель. — Ведь твой отец, сэр Майлз…

— Он отрекся от меня, — с горечью ответила ей Эвелина. — Он утверждает, что разорен по моей вине, что это я довела тебя до того, что ты сбежала из дома, и, в довершение всего, я не сумела удержать сэра Джастина… Отец с позором выгнал меня из дома, оставив мне лишь кое-какую одежду да драгоценности, которые принадлежали моей матери. У меня не было денег, и потому я воспользовалась этими драгоценностями, чтобы нанять провожатых до Тальвара. Два всадника, которые только что ускакали прочь, увозят с собой все, что оставалось у меня от наследства моей матери. Теперь у меня нет ничего, кроме этой одежды. — Тут она сделала несколько шагов по комнате и откинула с головы капюшон плаща, открывая взорам собравшихся свое прелестное личико, которое так хорошо помнила Изабель. — Я приехала, зная, что никто здесь не будет мне рад, и прекрасно понимаю, что ты, конечно же, ненавидишь меня после всего, что тебе пришлось пережить из-за меня и моего отца. Но, Изабель, я приехала потому, что я в отчаянии. Я согласна трудиться и этим отрабатывать свой хлеб, если ты того пожелаешь. Я готова стать твоей служанкой, если только ты позволишь мне остаться у вас до весны.

— Почему же именно до весны? — с подозрением поинтересовался Джастин.

— Я напишу друзьям, которые, как я надеюсь, у меня еще остались, и буду умолять их о помощи. Возможно, мужчины, которым и в голову не придет жениться на мне, поскольку теперь у меня нет никакого приданого, не откажутся сделать меня своей любовницей и содержанкой. — Эвелина даже не обернулась, когда Гайза что-то неодобрительно проворчала. — Однако мне потребуется время, чтобы решить, как лучше поступить. Время — вот все, о чем я прошу у тебя, кузина. Если ты прикажешь мне уехать — утром я уеду. Но молю тебя сжалиться надо мной по-христиански и не заставлять меня снова пускаться в путь сегодня ночью. Я смертельно устала и так замерзла, что, кажется, никогда уже больше не согреюсь. Поверь мне, кузина, я просто умру, если не отдохну хотя бы несколько часов.

У Эвелины действительно такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок, с неожиданным сочувствием подумала вдруг Изабель. Ей еще ни разу не доводилось видеть кузину в подобном состоянии, мокрую и растрепанную, с посиневшими губами и покрасневшей от снега и ветра кожей. Сейчас перед женой Джастина стояла глубоко несчастная, отчаявшаяся женщина, а вовсе не властная насмешница, сделавшая жизнь Изабель в доме сэра Майлза истинным адом.

— Конечно, ты можешь переночевать у нас, — проговорила Изабель, делая шаг вперед и протягивая руку своей единственной родственнице, которую постигло несчастье, и к которой Изабель испытывала сейчас одну лишь жалость. — Проходи, садись поближе к огню и сними поскорей свой мокрый плащ. — Стащив с плеч Эвелины отяжелевший от влаги плащ, Изабель кинула его на руки Оделин, поймавшей его с гримаской отвращения. — Мег, принеси подогретого вина, да поскорее, — приказала Изабель, подводя кузину к удобному креслу у камина. — Да у тебя руки холодные, как ледышки! Гайза, пожалуйста, нагрей воды для купания, а ты, Оделин, беги наверх и приготовь одну из гостевых комнат. Вот увидишь, скоро все будет в порядке, и тебе станет лучше, — заверила она двоюродную сестру.

— Спасибо, Изабель! — Эвелина наклонилась вперед, протягивая дрожащие руки к пламени камина. — Я не заслуживаю такой доброты. Господь да благословит тебя… — Голос ее прерывался, как будто Эвелина готова была в любую минуту расплакаться. Изабель никогда раньше не слышала, чтобы ее гордая кузина произносила такое.

Джастин приблизился к камину и остановился перед своей бывшей невестой, устремив на нее сосредоточенный хмурый взгляд.

— Да! Вы можете провести одну ночь в Тальваре, — спокойно произнес он. — Но не более. Завтра же утром, независимо от того, кончится снегопад или нет, я отвезу вас в Брайарстоун.

— В Брайарстоун? — дрожащим голосом повторила Эвелина.

Он кивнул.

— У сэра Кристиана вы будете в полной безопасности, пока окончательно не решите, что вам следует делать далее.

— Но, Джастин, как же так?.. — начала было Изабель.

— Так будет лучше, — ответствовал он. — Я ничуть не виню твою кузину в том, что она явилась к нам после всего, что ей пришлось претерпеть от твоего дяди, однако мне кажется, что будет неразумно позволить ей надолго задержаться в Тальваре. — Джастин предостерегающе поднял руку, видя, что Изабель собралась возразить ему. — Нет, Изабель, все будет именно так, как я сказал. Сегодня вечером леди Эвелина — желанная гостья в нашем доме, она может переночевать в Тальваре. Однако утром она должна уехать.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Поль - Похититель невест, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)