Эйна Ли - Дорога любви
Кэтлин кивнула:
– Да, Роури.
Роури подумала, что в такой момент лучше оставить Кэтлин одну, и поспешила к себе домой.
С каждым глотком Майкл Рафферти становился все мрачнее. Он считал, что Кейсмент обошелся с ним незаслуженно сурово. Два года он работал на компанию, как проклятый, и вот что получил в благодарность. Он сражался с индейцами сиу, пробивал проходы сквозь скалы, а теперь, когда работа была почти завершена, компания выкинула его за дверь.
Чем больше он об этом размышлял, тем в большую ярость приходил. Он поговорит с Кейсментом еще раз. Может, поостыв, босс пожалеет, что поспешил его уволить. Дороге все еще нужны такие хорошие работники, как Майкл Рафферти. С грохотом опустив стакан на стойку, Рафферти быстро направился к выходу. Подойдя к специальному вагону, в котором привозили зарплату, он постучал в дверь.
Из-за решетки на него кинул взгляд сутулый пожилой человек в шляпе с длинным козырьком над седыми волосами. Узнав Рафферти, он открыл дверь и вернулся к столу, где раскладывал деньги по стопкам.
– Закрой дверь, – попросил он Рафферти, как только тот поднялся в вагон.
– Где Кейсмент? – буркнул Рафферти. Человек за столом кивнул в сторону города.
– Отправился за сандвичами и кофе. Скоро вернется.
– Хочу с ним поговорить, – бросил Рафферти.
– Тогда выйди из вагона. Кейсмент не любит, когда кто-то присутствует при распределении денег.
– Мне надо получить расчет.
– Обращайся к Кейсменту, – ответил кассир. – Я только считаю деньги. А сейчас убирайся.
Рафферти в гневе сжал кулаки. Теперь еще и этот дохлый ублюдок будет ему указывать. Вдруг в его голове блеснула мысль, как он может поквитаться с Кейсментом, с компанией и с этим придурком, выгоняющим его из вагона.
Рафферти быстро шагнул к столу и до того, как кассир смог что-то сообразить, ударил его изо всех сил по голове так, что тот слетел со стула. Из носа хлынула кровь.
Кассир открыл рот, чтобы закричать, но крик застрял у него в горле: Рафферти всадил ему в грудь нож по самую рукоятку. После этого он поспешно сгреб деньги со стола в саквояж, покинул вагон и направился в свою палатку.
– Мы немедленно уезжаем, – коротко бросил он Кэтлин.
– Уезжаем? Куда? – удивилась та. – Я еще не собралась.
– Возьми только белье на смену, – произнес он, быстро запихивая свои вещи в седельный вьюк. – Больше нам ничего не понадобится. Перестань кукарекать и торопись.
– Я могу попрощаться с миссис Грэхем?
– У нас нет времени. Идем быстрее. – Схватив за руку, он потащил ее за собой.
На конюшне для них оседлали двух лошадей. Когда конюх подвел их к Рафферти, тот нанес ему страшный удар. Парень без чувств упал на землю.
Кэтлин в ужасе воскликнула:
– Что ты делаешь?
– Садись на лошадь и скачи за мной! – крикнул он ей.
Когда всадники покидали город, на них почти никто не обратил внимания.
С потемневшим лицом Джек Кейсмент склонился над мертвым кассиром.
– Это мог быть только кто-нибудь из тех, кого кассир знал. Иначе он бы не пустил его внутрь вагона. – В ярости Кейсмент ударил ногой по стулу. – И этот ублюдок унес всю зарплату.
В этот момент к вагону подбежал один из железнодорожников.
– Мистер Кейсмент, вам надо сходить на конюшню. У конюха шишка размером с яблоко, и он говорит, что Майкл Рафферти украл двух лошадей.
Они поспешили к конюшне. Выслушав пострадавшего, Кейсмент сделал вывод:
– Теперь понятно, кто украл деньги.
Он повернулся к сопровождавшему его человеку:
– О'Рурк, отправляйся за разведчиком, за Маккензи.
Глава 17
Проснувшись с рассветом, Томас поднялся с кровати и хотел отдернуть шторы. Но, тронув их, он замер, удивленно оглядел комнату, потом перевел глаза на Роури и улыбнулся:
– Какие поразительные изменения. Я просто не могу прийти в себя.
Роури наблюдала за ним, опершись локтем о подушку.
– Кэтлин и я сделали все это за один день. Если бы я знала, что моего дорогого мужа не будет несколько дней, мы сделали бы все гораздо лучше.
– Такой труд не должен остаться без награды. Я подумаю, как тебя отблагодарить.
– Кэтлин ты уже не сможешь отблагодарить – она уехала. Мне очень жаль ее: она осталась вдвоем со своим ужасным мужем.
Роури выбралась из кровати и, обняв Томаса за талию, мягко поцеловала его в плечо.
– Как себя чувствует твоя спина?
– А как она выглядит? – повернулся он. Роури внимательно оглядела рубцы:
– Ужасно.
– Ну, значит, моя спина чувствует себя лучше, чем выглядит. – Он повернулся, привлек ее к себе и нежно поцеловал в губы. – А сейчас мне надо идти. Я опаздываю на поезд.
Роури вздохнула.
– С того времени, как мы поженились, мы видим друг друга реже, чем до свадьбы. – И она разочарованно отвернулась.
Томас сгреб ее в объятия и повернул к себе лицом.
– Дорогая, мне так жаль оставлять тебя в одиночестве. Я знаю, как тебе плохо одной.
– Это не одиночество. Это просто скука. Я не привыкла ничего не делать. У нас на ранчо всегда было много работы. Боюсь, я не привыкну к городской жизни.
Томас поцеловал ее еще раз, затем начал быстро одеваться.
– Ты привыкнешь к городской жизни, Роури. Помни, что ты жена доктора. Когда я вернусь в Виргинию, у меня будет множество пациентов. – Он повернулся к ней и улыбнулся: – Но только после медового месяца, который я тебе обещаю. Как только закончится мой контракт с железной дорогой, мы поедем в Англию и во Францию. Она присела на краешек кровати.
– Мы можем хотя бы вместе позавтракать?
– Я уже опаздываю. Перехвачу что-нибудь в лагере. – Налив в тазик воды, Томас принялся бриться. Покончив с этим за несколько минут, он подарил ей прощальный поцелуй. – Веди себя хорошо. Увидимся вечером.
Вдалеке раздался свисток паровоза, и Томас, схватив свой неизменный саквояж, выбежал из дома.
Роури откинулась на подушку, думая о том, что ей предстоит долгий тоскливый день. Безжизненность городка действовала ей на нервы. Отогнав невеселые мысли, она наконец поднялась с кровати, оделась и отправилась в ресторанчик, чтобы позавтракать.
Поставив перед ней чашку чая, владелица ресторана улыбнулась, но затем ее лоб прорезало несколько морщинок:
– Что ваш муж думает об этом убийстве и ограблении?
– Какое убийство и ограбление? Женщина от удивления вскинула брови. Она живо придвинула стул, уселась рядом с Роури и стала рассказывать о происшедшем случае:
– Разве вы еще не слышали? Зарплата железнодорожников украдена, а кассир убит. – Она подняла глаза к небу. – Боже, скоро здесь женщине нельзя будет ходить одной! Эта железная дорога не принесла городу ничего, кроме неприятностей!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйна Ли - Дорога любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

