`

Джоанна Линдсей - Нежный плут

1 ... 48 49 50 51 52 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дуться?! Да ее охватило при виде брата настоящее бешенство! Томас был в полном неведении и думал, что ничего в этом кабинете за полчаса до его появления не случилось.

– Мою поездку?! – Она поднялась со своего места и обошла вокруг стола. В руке ее все еще была ваза, но она совсем забыла о ней. – Я не хотела ехать в Англию, Томас! Я просила тебя съездить вместо меня! Я умоляла тебя съездить вместо меня! Но ты ведь не смог, так? Мои мелкие заботы показались тебе не такими уж важными, чтобы из-за них рушить свои планы, не правда ли?

– Ладно тебе, Джорджи, – спокойно сказал он. – Теперь я освободился от дел и готов поехать. Хочешь, поедем вместе, не хочешь, оставайся, я и один управлюсь.

– Она уже была, – сухо проинформировал брата Дрю.

– Что была?…

– Была в Англии и, как видишь, успела вернуться обратно.

– Проклятье! – Салатовые глаза Томаса сверкнули на сестру упреком. – Джорджи, тебе не следовало совершать такой глупости!…

– Не следовало?! – резко перебила брата Джорджина, но вдруг на ее глаза навернулись неожиданные слезы. – Это ты виноват, что я… что я… Здесь!

Она кинула ему в руки вазу и выбежала из комнаты. Ей было стыдно, что она плачет о бессердечном англичанине по имени Мэлори. Сзади нее послышался какой-то шум и грохот, но он был вызван вовсе не ее слезами.

Томас не был готов взять вазу таким способом, каким ему ее отдала сестра, но ему все же удалось поймать ее. А в то же время четыре его брата бросились под ноги Томасу, чтобы не дать вазе упасть, если он ее не удержит.

ГЛАВА XXVII

Джеймс нетерпеливо переминался с ноги на ногу у перил, ожидая, когда же наконец вернется ялик, уже замеченный с судна. Три дня он провел в ожидании в этой маленькой бухте побережья Коннектикута. Если бы он знал заранее, что Арти и Генри так долго провозятся с добыванием нужной ему информации, он сошел бы на берег сам.

И вчера он едва не сделал это. Но Конни спокойно заметил ему, что он в слишком возбужденном состоянии, и вряд ли стоит надеяться, что американцы склонят головы перед ним, Джеймсом Мэлори, от которого за версту разит английским аристократизмом и властью, что, наконец, он вызовет к себе недоверие, если не враждебность, несмотря на всю свою снисходительность. По поводу снисходительности Джеймс резко возразил, но Конни только рассмеялся: достаточно было всего остального.

Джеймс совершенно не был знаком со здешними водами, тем не менее он решил не следовать за «Тритоном», у которого он все плавание висел на хвосте, в порт, так как не хотел раньше времени давать Джорджи знать о том, что он здесь. Просто он удовольствовался фактом: корабль, на котором она находилась, бросил якорь в прибрежном городке, и не стал подниматься по реке в глубь материка. По его распоряжению «Принцесса Анна» стала в устье реки недалеко от берега, и Джеймс отправил Арти и Генри на ялике в город, чтобы они узнали все необходимое для его дальнейших действий. Но он никак не рассчитывал, что на это уйдет три дня. Ему нужно было знать немного – где искать девчонку? Самим городом и его жителями он не интересовался ни в малейшей степени.

Как только ялик прибило к борту судна и Арти с Генри поднялись на палубу, Джеймс коротко спросил:

– Ну? – Однако тут же передумал и уже на ходу бросил: – В моей каюте.

Никого не задела резкость Джеймса. Во-первых, Арти и Генри думали сейчас только о том, что они будут рассказывать, а во-вторых, к такой манере общения капитана они привыкли со времени спешного отплытия с Ямайки.

Арти и Генри, как, впрочем, и Конни, проследовали за капитаном в его каюту. Джеймс был настолько нетерпелив, что начал требовать отчета уже от двери, не успев даже сесть за свой стол.

Арти заговорил первым:

– Не знаю, понравится ли вам это, кэп, или нет… Тот корабль, за которым мы гнались… Он из «жаворонков».

Джеймс медленно опустился в кресло и задумчиво нахмурился.

– Мм… Почему мне это кажется знакомым?

У Конни была отличная память, и его ответ последовал незамедлительно:

– Наверное, потому, что, будучи Ястребом, ты имел схватки с кораблями-«жаворонками». Один из них мы взяли в плен, а второй ушел, но и его мы сильно потрепали.

– А этот Бриджпорт… Это какой-то штаб «жаворонков», – добавил Арти. – Здесь стоят на якорях шесть их кораблей.

Джеймс воспринял это серьезное сообщение с ухмылкой.

– Значит, мое решение не заходить в их гавань было счастливым, не так ли, Конни?

– Именно. «Принцессу Анну» могли бы и не опознать, но тебя опознали бы несомненно. Кстати, теперь окончательно ясно, что тебе нельзя сходить на берег.

– Говоришь, окончательно?

Конни нахмурился.

– Хватит, Джеймс! Девчонка недостойна того, чтобы из-за нее тебя повесили!

– Не надо преувеличивать опасность, – последовал сухой ответ. – Да, меня отлично запомнили те, на кого нам приходилось нападать, но не забывай, Конни, в те денечки у меня была борода, а сейчас ты ее не видишь. Сегодня я неузнаваем, как и мое судно, и, наконец, Ястреб ушел в отставку более пяти лет назад. Время стирает воспоминания.

– В твоем случае оно, похоже, затуманивает и здравый рассудок, – процедил Конни сквозь зубы. – Я не вижу ни одной уважительной причины для риска, пусть даже малейшего. Малышку можно доставить и сюда, зачем тебе идти в город?

– А ты уверен, что она захочет прийти?

– Там видно будет.

– Предлагаешь похищение, Конни? Плюнь мне в лицо, если я неправ, но ведь это преступление, а?

Побагровевший от напряжения Конни спросил:

– Зачем же воспринимать все так серьезно, а?

Джеймс плотнее сжал губы, потом сказал:

– Просто я вспоминаю, что в последний раз, когда мы пытались совершить похищение примерной девицы, все закончилось на том, что из мешка показалась моя милая племянница. А еще раньше, когда желание подвергнуться похищению поступило от Реган, все закончилось тем, что я был зверски избит своими дорогими братьями, которые к тому же отреклись от меня. Здесь не тот случай. Я проделал весь этот путь вовсе не для того, Конни, чтобы ты беспокоился обо всем этом и нарушал мои планы.

– А в чем они состоят-то, эти твои планы?

Вопрос вызвал в Джеймсе раздражение.

– Пока у меня их нет, но похищение не пойдет, это точно. – Он повернулся к разведчикам. – Арти, можешь, наконец, сказать, где девчонка? Зачем я вас посылал, увальни? Вы узнали, где она обитает, или нет?

– Да, кэп. Она живет в большом доме на окраине Бриджпорта.

– На окраине? Значит, до нее можно добраться необязательно через город?

– Спокойно, только…

Джеймс не дал ему закончить фразу.

– Ну что, видишь, Конни? Тебе и беспокоиться за меня не надо было.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Линдсей - Нежный плут, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)