Джил Грегори - Побещай мне рассвет
Пламя в огромном камине постепенно угасало, оставляя после себя лишь мерцающие угли. Но огонь иного рода продолжал согревать Белинду в холодной ночи.
Глава 13
Белинда медленно пробуждалась с мечтательной улыбкой на губах. Не открывая глаз, она протянула руку, чтобы дотронуться до Джастина, но ее пальцы почувствовали лишь прохладную простыню. Белинда раскрыла глаза и села.
Джастин стоял возле кровати, бордовый халат облегал его великолепное тело. Улыбнувшись, он поднес к губам фарфоровую кофейную чашку.
– Хорошо ли тебе спалось, любовь моя? – спросил он.
– Чудесно, – ответила Белинда, и лицо ее засияло. – А тебе?
– О да! Я редко спал лучше. Правда, сон мой длился меньше обычного, поскольку одна ненасытная особа делила со мной ложе.
Она рассмеялась:
– Наверняка какая-нибудь порочная девчонка. Держись подальше от таких. Они ужасные бесстыдницы.
– Да, все так говорят.
Джастин подошел к дубовой горке, на которой стоял серебряный поднос с двумя фарфоровыми чашками, сахарницей, кувшинчиком для сливок и сверкающим кофейником.
– Выпьешь кофе, Белинда? Миссис Гэвин все нам принесла.
– О да. Пожалуйста. – Она зевнула, деликатно прикрыв рот ладонью. – Миссис Гэвин просто сокровище, правда? Она давно у тебя?
– Без малого шесть лет. Ее муж входил в мою команду, а сейчас служит счетоводом у меня на плантациях. Я без них двоих как без рук.
– А ты, похоже, крепко сдружился со всеми членами команды, – заметила она, подтягивая одеяло к подбородку, – ранним весенним утром в спальне было прохладно. – И многие из них продолжают работать на тебя в Виргинии?
– Большинство. По-моему, мы необычная компания. Человеку, который прежде вел такую своеобразную жизнь, очень трудно найти свое место в жизни обычной. Мы действуем как единая слаженная команда и понимаем друг друга с полуслова. Так что я очень рад, что бывшие моряки работают теперь на меня. К тому же, – сказал он, передавая ей чашку с дымящимся черным напитком, – все они преданы мне. Преданность – самое ценное качество. И оно заслуживает вознаграждения.
Джастин присел на кровать. Взгляды их встретились, и они улыбнулись друг другу.
– Доброе утро, любовь моя. – Хриплый голос Джастина был исполнен нежности, и сердце у Белинды запрыгало, как сумасшедшее.
– Доброе утро. – Ее взгляд таил в себе невысказанное желание.
Джастин отбросил одеяло и восторженно-изумленно воззрился на ее обнаженное тело. Потом, оставив кофе стынуть, они вместе забрались в постель. Белинда прильнула к его груди. Руки Джастина осторожно исследовали и ласкали каждый дюйм ее тела. Этим утром они предались любви неторопливой и нежной. Белинда смутно улавливала свежий морской бриз, задувающий в комнату, мягкий шелест золотых портьер на окнах. Даже простыни, словно паруса под легким ветром, трепетали вокруг них. Лицо Джастина, такое мужественное, полное жизни, склонилось над ней.
В этом утре ощущалась какая-то легкость, расслабленность и нега. И тело ее будто омывало теплыми волнами. Тихонько мурлыча, она водила пальцами по мышцам, перекатывающимся на спине Джастина. Он ласкал языком ее грудь, и кончики сосков твердели. Белинда и Джастин наслаждались друг другом, раззадоривая, пробуя на вкус, позволяя своим чувствам выплескиваться наружу, а немного погодя она грациозно скользнула на его могучее тело и улыбнулась, глядя ему в глаза. Ветерок обдувал ее обнаженную спину. Его теплые руки лежали у нее на груди. Утреннее солнце потоками мягкого золотистого света заливало комнату и согревало их сплетенные тела. Они слились воедино, изгибаясь, вытягиваясь, соединяясь – на один прекрасный миг вечности.
Это восхитительно – просыпаться таким образом, решила для себя Белинда. Более того, она не стала бы возражать, если бы они провели в постели целый день, да только тут в дверь постучали, выведя их из состояния блаженной умиротворенности.
– Проклятие! – Джастин нахмурился и чмокнул ее в шею. – Кто там?
– Саймон, – донесся отрывистый ответ. – У меня есть новости.
Джастин мигом соскочил с кровати и завернулся в халат, а Белинда стыдливо прикрылась простынями.
Она напряженно прислушивалась, когда Джастин, чуть приоткрыв дверь, приглушенным голосом разговаривал с пришедшим, но так ничего и не разобрала. Когда Джастин наконец затворил дверь и повернулся к ней, она увидела, что его безмятежное настроение исчезло без следа. Видимо, услышанное не слишком его обрадовало.
– Что случилось? – спросила она, отбрасывая со лба спутанные локоны. – Какие-нибудь неприятности?
– Нет, ничего такого, из-за чего тебе стоило бы беспокоиться, – ответил Джастин, при этом, казалось, думая о чем-то своем.
Он подошел к окну и выглянул на улицу. Выражение лица у него было холодное, отсутствующее. Белинда почувствовала: он не желает посвящать ее в свои проблемы. Ее собственное радостное настроение тоже улетучилось, холод пронизал ее тело. Выскользнув из постели, она застыла в нерешительности. Немного погодя Джастин повернулся к ней.
– Тебе лучше вернуться в свою комнату и одеться, – произнес он отрывисто. – Миссис Гэвин поможет тебе искупаться. Чуть позже мы встретимся в гостиной.
– Джастин. – Она подошла к нему и тронула за руку. Он не шелохнулся. – Что с тобой? Что-нибудь не так? Пожалуйста, не скрывай от меня – что бы это ни было.
Джастин посмотрел на нее. Лицо его по-прежнему было хмуро. Он протянул руку и погладил ее огненный локон, потом наклонился и быстро поцеловал в губы.
– Иди, Белинда, – сказал он. – Мы поговорим позже.
Видя, что он по-прежнему удручен и не намерен обсуждать с ней свои проблемы, она вышла, превозмогая обиду. Прошлой ночью Белинде казалось, что ее ожидает одно лишь счастье, но теперь сомнения и чувство неопределенности снова вернулись к ней. Джастин опять стал для нее чужим, и она чувствовала себя одинокой и обездоленной.
Миссис Гэвин уже находилась в ее спальне. Она раскладывала одежду на кровати, на которой этой ночью никто не спал. Воду для купания уже налили в большой чан, и из него поднимался пар. Когда экономка посмотрела на нее, Белинда вспомнила, что на ней нет ничего, кроме простыни. Ей стало стыдно.
– Б-благодарю вас, миссис Гэвин. Мне больше ничего не нужно, – запинаясь произнесла она, чувствуя, что краснеет с головы до пят.
К ее изумлению, маленькая женщина улыбнулась с обычным радушием:
– Хорошо, мисс. Позвольте заметить, я очень рада вашему возвращению. Вчера я так за вас беспокоилась! Подумать только – вы сбежали, едва встав после болезни. В жизни не видела ничего подобного.
– Я… я прекрасно себя чувствую, – пролепетала Белинда. – О болезни и думать забыла.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джил Грегори - Побещай мне рассвет, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

