Дженел Тейлор - Вслед за ветром
Джессика уставилась на Мэри Луизу, которая стояла, уперев руки в свои красиво очерченные бедра. В глазах сестры она увидела дьявольские огоньки. Выражение лица Мэри Луизы было весьма вызывающим, но Джесс сказала довольно спокойно:
— Мэтт наш работник и мой друг, и ничего больше. Он никогда не пытался привлечь мое внимание. Не такой он и красавчик. Я отношусь к нему с уважением. Он порядочный, трудолюбивый и добрый.
Мэри Луиза озорно рассмеялась.
— А еще ему почти сорок. Конечно, ты же младше его на какие-то десять — пятнадцать лет! Когда отец умрет, тебе понадобится мужчина-помощник. Мэтт достаточно умел, да и выбор у тебя невелик. Как ни крути, сестра, но в твои двадцать четыре года ты уже старая дева.
Джесс нахмурилась, услышав такие злые слова. Интересно, как это сестра умудрилась заметить столько подробностей об их управляющем, когда сама она ни о чем подобном даже не задумывалась? Или это была просто шутка и Мэри Луиза хотела указать ей, что ее муж будет недостойным мужчиной? Мэтт был хорошим человеком, но между ними не было ничего особенного, только дружба.
— Почему ты поддразниваешь меня им? Или он сам тебе очень нравится, но ты считаешь его недостойным из-за его бедности и честности? Жду не дождусь, чтобы посмотреть на воплощение твоей мечты.
— Это не будет скотовод с грязными руками и в запыленной одежде. Мой избранник не будет иметь ничего общего с лошадьми, потом и навозом. Он не будет невоспитанным и необразованным. Мой муж будет богат, образован и будет обладать властью. Он будет обожать и баловать меня до такой степени, что испортит меня окончательно.
— Испортит тебя окончательно? Да ты и так уже сильно испорчена. Желаю, чтобы тебе повезло, сестренка. Но пока ты его не встретила, тебе придется поработать. Папа рассердится, если ты не поможешь бабушке с ужином.
— Джессика, везение — не совсем то, что мне нужно. У меня есть ум, красота и решительность. И все, что мне нужно, так это возможность, которая скоро мне представится.
— Все, что у тебя есть, сестренка, это мечты и безграничная алчность. Ты ленива, тщеславна и распутна. Кому нужно такое эгоистичное создание, как ты? Как бы мне хотелось, чтобы мама была здесь и вправила тебе мозги!
Джессика Мари Лейн сидела за столом с отцом, сестрой, братом и бабушкой. После разговора с Мэри Луизой чувства ее были в смятении. Чтобы отвлечься, она сказала:
— Бабушка, цыпленок и клецки просто замечательные. Я хотела бы научиться готовить, как ты. Но сколько я ни пыталась, у меня не получается так вкусно, как у тебя.
Бабушка улыбнулась:
— Я рада, что приготовила сегодня твое любимое блюдо. Джесс, будь осторожна во время путешествия. Я буду скучать по тебе и молиться.
Джед рассказал своей матери о плане Джесс еще до того, как его дочь успела сесть за стол. Он оторвал глаза от своей тарелки и произнес:
— С ней все будет в порядке, ма.
Мэри Луиза фыркнула:
— Думаю, отец, это абсурдная идея и к тому же опасная. Когда мистер Фл…
Ее слова и тот тон, которым они были сказаны, рассердили Джедидию Лейна.
— Не тебе указывать мне. Это единственное, что мне осталось, чтобы сохранить в безопасности мою семью и мою землю.
Но слова Джеда привели к тому, что Мэри Луиза продолжила с еще большим вызовом:
— Отец, но ты можешь все продать. Тогда бы мы переехали в более цивилизо…
— Прекрати болтать глупости. Эта земля моя, я полил ранчо потом и кровью, я создал его тяжким трудом. И никто не прогонит меня с этого места. Тебе следовало бы больше походить на сестру, — добавил он. Это были не слишком мудрые слова.
— Отец, я не Джессика. Ты знаешь, какие чувства вызывает у меня жизнь в этой глуши. Позволь мне съездить в Сан…
— Ты и так достаточно нажаловалась всем в Техасе о своих несчастьях. После того как ты вернулась из этой школы, ты стала капризной и надоедливой. Если бы я знал, что эта школа так испортит тебя, я бы нарушил обещание, данное мною матери, и не отослал бы тебя туда. Я устал от твоего нытья и от твоей лени, от того, что тебя по десять раз приходится уговаривать что-нибудь сделать, а потом заставлять переделывать, чтобы было как надо. Я тебе тысячу раз говорил, что на восток ты не вернешься и не станешь еще хуже, чем сейчас. Поэтому не проси меня больше. Предупреждаю тебя: или ты изменишься и перестанешь ныть, или я выпорю тебя.
Джед не бил своих детей, но непослушание младшей дочери вывело его из себя.
— Но, отс…
— Никаких «но», никаких споров. Я растил тебя не для того, чтобы ты стала слабовольной лентяйкой.
Мэри Луиза замолчала, но ее взгляд выражал злобу на всех окружающих.
Марта Лейн попыталась быстро сгладить неловкость ситуации и принялась расспрашивать сына и старшую внучку об их планах относительно Уилбора Флетчера. Некоторое время за столом текла плавная беседа.
Том, тринадцатилетний брат девушек, пришел в восторг от решения нанять вооруженного защитника. Эта идея ему очень понравилась.
— Джесс, мне не терпится познакомиться с ним. А как ты его найдешь?
Джесс с глубокой привязанностью посмотрела в зеленые глаза брата. Она заметила, что он сильно прищурился, чтобы лучше видеть ее. Очки, которые были куплены у врача в форте Дэвис, были недостаточно сильны, чтобы помочь его плохому зрению. Джесс любила брата трепетно и нежно. Она молила Бога о том, чтобы его плохое зрение и кривые ноги не принесли ему переживаний в юношеские годы. Джесс знала, что Мэри Луиза недолюбливала брата за его физические недостатки, но она и представить не могла, насколько далеко зашла эта нелюбовь. Девушка еще раз посмотрела на его сморщенное лицо и густые рыжие волосы. Ее печалило то, что никого по-настоящему не интересовали проблемы Тома, кроме него самого. Джесс широко улыбнулась и ответила игривым тоном:
— Я превращусь в хитрую лису и буду бегать вокруг и вынюхивать. А потом выберу того, кого нужно.
— Как бы мне хотелось помочь, — пробормотал Том. — Этот Флетчер не посмел бы причинить нам неприятности, будь я большим и сильным, умей я хорошо стрелять. Если бы я мог ездить верхом и управляться с оружием, то защитил бы вас с папой от него.
— Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, это учиться как следует.
— Хорошо, папа, — разочарованно ответил мальчик. Ему хотелось услышать одобрение.
Джессика посмотрела на брата, который сидел, опустив голову.
— Я уверена, что ты мог бы здорово помочь нам, Том, но ты еще слишком мал, чтобы тягаться с наемниками и их гнусным хозяином.
Мальчик понимал, что дело не в его возрасте, а в его физических недостатках. Он улыбнулся Джессике, которая больше всех поддерживала и любила его. Затем поправил очки, которые так мало помогали ему, и вернулся к своей тарелке.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженел Тейлор - Вслед за ветром, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





