Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах
— Ты действительно думаешь, что сможешь отсюда уйти через пять минут? Мать так наслаждается происходящим, что ей вряд ли понравиться твоя идея.
— Я это сделаю, — уверила ее Лидия. – Доверься мне. Ты уже иди, чтобы никто не заметил, что мы уходим вместе.
Это заявление Шарлота не смогла оставить без комментария.
— Действительно, Лидия, — сказала она, – мы ведь сестры. Кто может заметить, что ни одной из нас здесь не будет.
— Мне все равно, — бросила Лидия.
Шарлота решила не спрашивать, что конкретно ей было все равно. Лидия иногда начинала вести себя, как лучшая драматическая актриса Друри— Лейна, и в такие моменты лучше было не интересоваться, что она опять напридумывала в своей голове.
— Хорошо, — сказала она, откладывая пустую тарелку на соседний свободный стул. – Я приду.
— Очень хорошо, — сказала Лидия, украдкой оглядываясь. – И никому ни слова.
— Святые небеса, — пробормотала Шарлотта, несмотря на то, что Лидия уже ушла. – кому я могла бы сказать?
* * * *
— Милорд, — сладко прощебетала Шарлота. – Как приятно Вас здесь встретить.
Нед недоуменно огляделся – ведь всего час назад он сам высадил ее перед домом.
— Это не так уж и удивительно, — он почувствовал необходимость указать.
— Ах. Да, — сказала она. – Прежде наши пути особенно не пересекались, а дважды за один день – в этом есть что-то примечательное.
— Действительно, — сказал он, давая пройти еще одной даме. – Я могу Вас представить моей сестре? Мисс Торнтон, моя сестра леди Блэквуд. Белл, это мисс Шарлота Торнтон. Она – младшая сестра Лидии, – счел нужным объяснить он Белл.
— Мы были представлены, — с нежной улыбкой сказала Белл. – Хотя у нас и не было возможности познакомиться поближе.
— Я с удовольствием бы пообщалась с Вами, леди Блэквуд. – проговорила Шарлота.
— Пожалуйста, зовите меня просто Белл. Мы же через несколько дней станем сестрами.
Она кивнула.
— А я – Шарлотта.
— Я познакомился с Шарлоттой сегодня утром, — счел нужным внести ясность Нед.
— Вы раньше никогда не встречались? – удивленно спросила Белл.
— Нет, конечно, встречались, но никогда близко не общались.
— Я сегодня подвернула ногу, — сказала Шарлотта. – А виконт был необыкновенно любезен и помог мне.
— Как Ваша лодыжка? – спросил Нед. – Вы, действительно, не должны сейчас ходить.
— Не должна, конечно. Я…
— Прихрамываете?
Она виновато ему улыбнулась:
— Да.
— Я доставил мисс домой, — принялся объяснять он сестре, даже не глядя в ее сторону. – И сразу ушел, чтобы не привлекать ничьего внимания.
— Так и было, — вставила Шарлота, — Но мне обязательно нужно было остаться на завтрак.
— Один из конюхов отдал ее лошадь кому-то из гостей. – сказал Нед. – Ты можешь в это поверить?
— Моя мать действительно дала на это разрешение.
— Это до сих пор в силе?
Она кивнула, соглашаясь:
— До сих пор.
Белл уставилась на них.
— Вы понимаете, что заканчиваете предложения друг друга?
— Ничего подобного, — быстро сказала Шарлотта.
— Абсурд, — презрительно бросил Нед.
— Мы просто очень быстро говорили, — сказала Шарлотта.
— Не обращая на тебя внимания, — вставил Нед.
— Но мы не заканчивали друг за другом предложения, — добавила Шарлотта.
— Но вы делали именно это, — продолжала утверждать Белл.
— Я думаю, что Вы ошибаетесь, — пробормотала Шарлотта.
— Думаю, что не ошибаюсь, — ответила Белл. – Но едва ли это имеет значение.
Неловкая тишина, последовавшая за этим заявлением, заставила Шарлоту, слегка прокашлявшись, пробормотать:
— Я вынуждена вас покинуть. Мы договорились с Лидией встретиться в моей комнате.
— Передавайте ей мой поклон, — легко сказал Нед, не понимая, почему она вздрогнула и покраснела, после того, как рассказала о встрече с Лидией.
— Обязательно, — ответила она, покраснев еще больше.
Нед ощущал смутное беспокойство. Неужели Шарлотта солгала о встрече с Лидией наверху? И если так, то почему его это волнует? Что в ней такого, что его беспокоит?
— Позаботьтесь о своей лодыжке, напутствовал он ее. – Держите ее на подушке, когда будете в своей комнате.
— Обязательно, — делая реверанс сказала она. – Спасибо.
С этими словами она, прихрамывая, пошла к себе.
— Любопытно, — сказала Белл, как только Шарлотта свернула за угол и не могла больше их слышать.
— Что любопытно? – поинтересовался Нед.
— Да все это. И это она, Шарлотта.
Он уставился не нее с недоумевающим выражение на лице.
— Белл, я понимаю только английский язык!
Она кивнула в ту сторону, куда ушла Шарлотта:
— Она — та, на которой ты должен жениться!
— О, мой Бог! Белла, не начинай все с начала!
— Я знаю, о чем я говорю!
— Я не знаю ничего, что бы ты еще не сказала!
Она пристально впилась в него взглядом и, украдкой оглянувшись вокруг, предложила:
— Нам надо поговорить, но не здесь.
— Мы нигде не будем об этом говорить!
— Будем, — решительно произнесла она, вталкивая его в соседнюю гостиную.
И как только закрыла дверь, она обрушила на него всю силу своего беспокойства:
— Нед, ты должен выслушать меня. Ты не можешь жениться на Лидии Торнтон! Она не подходит тебе.
— Меня Лидия вполне устраивает! – сухо отрезал он.
— Ты разве не слышишь, о чем говоришь? – вспыхнула она. – Вполне устраивает! Ты не должен жениться на ком-то просто приемлемом! Тебе нужно жениться на ком-то, кто заставит твое сердце петь, на ком-то, кто заставит тебя улыбнуться, когда она заходит в комнату! Доверься мне – я знаю, о чем говорю!
Он действительно верил ей. Белла и ее муж любили друг друга с абсолютной преданностью, которая была настолько явной, что это ощущалось всеми, кто хоть раз видел их вместе. Неду это согревало душу, но он был уверен, что такие чувства ему не грозят.
— Нед, — упорствовала Белл. – Ты даже не слушаешь меня?
— Ну, что ж, — стараясь не выплеснуть на сестру свое испортившееся настроение, сказал он. – Ты говоришь, что мне нужно совершенно другое, и как по твоему я должен поступить за три дня до свадьбы?
Белл недоуменно моргала, но не смогла этим одурачить Неда. Мозг его сестры напряженно работал. Он даже был удивлен, как это еще у нее пар из ушей не пошел. Если и был способ, что-то изменить за три дня до церемонии, то, Нед был в этом твердо убежден, Белл уже его бы нашла. Она так долго молчала, что он уже понадеялся, что на этом их разговор закончиться:
— Если это все, тогда я пойду, — сказал он, отступая к двери.
— Подожди!
Он издал мученический вздох. Напрасно он подумал, что так легко отделается.
— Ты вообще понял, что сказал? – спросила она, положив ему руку на рукав сюртука.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





