`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кимберли Кейтс - Украденные небеса

Кимберли Кейтс - Украденные небеса

1 ... 3 4 5 6 7 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Так кто же вы такая?

Дама наконец-то пришла в себя и с достоинством ответила:

— Я Нора Линтон.

Представившись, незнакомка посмотрела на него так, словно дала исчерпывающее объяснение. Эйдан мысленно выругался и нахмурился. Дама же в смущении пробормотала:

— Неужели вы не помните? Это я ответила на ваше объявление. На объявление, которое вы поместили в лондонской «Тайме».

Эйдан скрестил на груди руки и проворчал:

— Я никогда не давал никаких объявлений.

Дама взглянула на него с явным недоверием.

— Как не давали? У меня в сумочке лежит ваше письмо. К тому же вы оплатили мне дорогу. Я приехала из Англии…

— Я ничего не оплачивал! — рявкнул Эйдан.

Тут дверь распахнулась, и на ступеньки выбежала Кассандра.

— Мисс Линтон! — Девушка просияла и бросилась к даме. — Я Кассандра. Как замечательно, что мы наконец-то встретились.

Гостья казалась озадаченной.

— Кассандра?.. Но я полагала… Я думала… — Она снова покраснела и взглянула на куклу, которую держала в руках.

— Вы думали, что я моложе, правда? — Кассандра рассмеялась. — Вы ведь привезли куклу для меня?

Эйдан с удивлением уставился на дочь. Кассандра же, взяв куклу из рук гостьи, осторожно провела пальчиком по крошечной шляпке с пером.

— Она прелестна! Я сохраню ее до того времени, когда у меня появится маленькая сес… — Девушка прикусила язык и сделала вид, что закашлялась.

Эйдан снова нахмурился и проговорил:

— Кэсси, ты знаешь эту даму? — Дочь молчала, и он продолжал: — Кассандра, так в чем же дело? Признавайся немедленно. Может, это шутка?

— Шутка?.. — Дама побледнела. — Уж не хотите ли вы сказать, что не имели ни малейшего представления…

— Это вовсе не шутка, папа. — Кассандра взяла англичанку под руку. — Мисс Линтон — это и есть подарок, о котором я тебе недавно говорила.

— Мой подарок?.. — Эйдан на несколько секунд лишился дара речи. — Интересно, какую же роль ты ей отвела? Горничной? Гувернантки? — Он покосился на гостью.

— Не говори глупостей, папа. — Кассандра нервно рассмеялась. — Гувернантка тебе не нужна.

Эйдан шумно выдохнул и пробормотал:

— Ты пригласила домой совершенно незнакомую женщину и утверждаешь, что она мой подарок, а потом заявляешь, что я говорю глупости. Дорогая, как это понимать?

Кассандра снова промолчала, и Эйдан спросил:

— Если мне не нужна гувернантка, тогда кто, по-твоему, мне нужен?

Девушка с вызовом вскинула подбородок — в этот миг она очень походила на свою покойную мать — и заявила:

— Тебе нужна жена.

Глава 2

— Жена?! — прорычал Эйдан. Ему показалось, что земля разверзлась у него под ногами. В нем клокотала ярость, но он не мог пошевелиться. Не смел из страха, что не устоит перед искушением выпороть дочь впервые в жизни.

Взяв себя в руки, Эйдан шумно выдохнул. И вдруг, не удержавшись, разразился потоком проклятий. Кучер тут же скрылся за дверью, а рослый слуга, выгружавший сундук, укрылся за каретой.

Гостья еще больше смутилась. Она опасливо поглядывала на Эйдана, словно ожидала, что он сейчас схватит кнут, оставленный кучером на козлах, и отстегает ее.

Только Кассандра сохраняла самообладание. И она не желала сдаваться, ее лицо выражало твердую решимость.

— Папа, если ты хоть на минуту успокоишься и взглянешь на вещи здраво, ты поймешь, что получил от меня просто идеальный подарок.

— С таким же успехом ты могла бы поймать меня в капкан и сказать, что это подарок. Или же сунуть мою ногу в стремя и пустить Отважного в галоп, чтобы он протащил меня по земле с десяток миль! Жена?.. О Господи, Кэсси…

— Папа, немедленно прекрати, — прошептала Кассандра. — Ты ведь все испортишь.

— Ничего я не испорчу! — выпалил Эйдан. — Мне не нужна жена! И нет на свете такой силы, которая заставила бы меня жениться! Особенно на безмозглой курице, которая так рвется замуж, что готова выйти за первого встречного! Боже милостивый, она, должно быть, ненормальная!

— Безусловно, вы правы.

Услышав голос мисс Линтон, Эйдан вздрогнул от неожиданности. Повернувшись к ней, он вдруг почувствовал себя самым гнусным тираном на свете. В это мгновение она была похожа на полевой цветок, безжалостно растоптанный каблуком сапога. В ее потухших глазах, выделявшихся на бледном лице, он прочитал о крушении всех надежд, которые она возлагала на эту поездку, когда упаковывала свой новенький сундук и надевала украшенную цветами шляпку. И все же больше всего его поразили ее плечи, расправленные под голубой ротондой. Такие плечи бывают только у тех, кто привык сносить суровые удары судьбы.

«Но ведь она в отличие от Кассандры взрослая женщина, — говорил себе Эйдан. — Почему же она вела себя так неразумно, почему приехала сюда?»

Словно прочитав его мысли, гостья проговорила:

— Приехав сюда, я совершила необдуманный поступок. Но и ваша дочь поступила неправильно, когда решила осуществить свой план, не поставив вас в известность. Впрочем, нет смысла сердиться на ребенка. Думаю, вы должны ее простить.

Эйдан тяжко вздохнул и пробормотал:

— Господи, какой кошмар… Теперь мне придется подумать, как отправить вас обратно. Туда, откуда вы прибыли.

— Папа, это вовсе не кошмар, — проговорила Кассандра с дрожью в голосе. — Ты просто не хочешь признать, что я права. Да-да, права. Если бы ты только почитал ее письма… В них столько доброты! Мисс Линтон такая же одинокая, как и ты, и нуждается в человеке, которого могла бы любить. Правда, она выражается по-другому, но я знаю…

— Пожалуйста, не надо… — перебила мисс Линтон. — Я знаю, что в твоих действиях не было злого умысла, но, судя по всему, произошла ошибка. Нет нужды… усугублять ее, повторяя то, что написано в письмах.

— Значит, ты вступила с мисс Линтон в переписку?! — прорычал Эйдан.

— Не я, а ты. Я писала только то, что мог бы сказать ты, если бы осмелился дать волю своим истинным чувствам.

У Эйдана перехватило дыхание при мысли о том, что пятнадцатилетняя девчонка, чья голова забита всякой романтической чепухой, писала письма от его имени. Последний раз он краснел в шестнадцатилетнем возрасте, когда отец привел его к своей тогдашней любовнице, чтобы избавить сына от тягостного бремени целомудрия. Но теперь, переводя взгляд с дочери на Нору Линтон, Эйдан ощутил, как его щеки заливает краска.

— Мои истинные чувства? — процедил он сквозь зубы. — Позволь мне выразиться со всей ясностью, Кассандра. Мне не нужна жена.

Девушка бросила на Нору умоляющий взгляд.

— Папа скакал всю ночь напролет, — пробормотала она. — Он не сознает, что говорит. Если мы с ним сейчас на минутку…

1 ... 3 4 5 6 7 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кимберли Кейтс - Украденные небеса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)