`

Ли Бристол - Серебристые сумерки

1 ... 47 48 49 50 51 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Дорогая. – Ладонь Стивена нежно легла на спину Анны, голос его звучал мягко, успокаивающе. – Вы действительно настоящая леди. Чтобы выдержать сегодняшний прием, требуется больше мужества, чем есть у кого-либо из присутствующих, и они это прекрасно понимают. Я так горжусь вами!

Улыбка Стивена подбодрила Анну, и она постаралась расслабиться:

– Глупости, Стивен. Хартли всегда требуется больше мужества, чтобы признать свое поражение, нежели для того, чтобы продолжать драться.

– Вы правы. Однако напряжение начинает сказываться на вас, дорогая. Давайте пойдем куда-нибудь и спокойно поговорим. Позвольте проводить вас в летний домик…

– Нет! – Резкость этого восклицания удивила даже саму Анну. Она быстро овладела собой, все еще ощущая выступивший на щеках румянец, и добавила уже более спокойно: – Ну что вы, Стивен, это будет выглядеть совершенно неприлично.

Но тут же подумала: “Неприлично! И ты еще говоришь о приличии…” Неужели она теперь никогда не сможет переступить порог летнего домика, чтобы за ней не последовали воспоминания? Неужели не сможет смотреть в глаза Стивену, не испытывая чувства вины и стыда?..

Стивен, как истинный джентльмен, сделал вид, что не заметил в словах и поведении Анны ничего странного.

– Да, разумеется, вы правы. Прошу прощения. Тогда давайте просто погуляем, позвольте мне на несколько минут украсть вас у гостей.

Анна улыбнулась, она была благодарна Стивену. Не встреться они вчера, сегодня она вряд ли смогла бы смотреть ему в глаза с таким хладнокровием. И Стивен наверняка прочитал бы в ее глазах чувство вины, заметил бы на лице свидетельства грехопадения.

Вчера он примчался сразу, как только узнал о взрыве. Анну тронули его неподдельная озабоченность и волнение, хотя подобная опека и показалась ей несколько утомительной. Однако волнение ослепило Брейди, поэтому он не смог догадаться об истинной причине ее смущения и растерянности.

К большому удивлению Анны, присутствие Стивена не вызвало у нее такого чувства вины, как она ожидала.

– Анна, когда я подумал о том… – Голос Брейди стал хриплым, он сжал ее руку. – Ведь вас могли убить!

Анна поклонилась нескольким проходящим мимо леди.

– Стивен, я уверена, что лично на меня никто не покушался.

– Вы не можете быть в этом уверены. Но в конце концов, дело не в этом. Анна, неужели вы не понимаете? Представьте, какая пытка для меня знать, что вы здесь одна? Если бы мы были женаты, я был бы рядом и защищал вас. Вы не должны в одиночку бороться.

Совершенно неожиданно для Анны в голове у нее закружились предательские мысли: “Защищать меня? А где ты был, когда я стояла на крыльце с ружьем в руках перед Джорджем Гринли и его бандой? Где ты был, когда я оказалась посреди несущегося стада? Где ты был, когда взорвалась буровая вышка и на меня сыпались горящие обломки? Почему ты тогда не закрыл меня своим телом, рискуя собственной жизнью, почему не защитил?..”

Анне ужасно не понравились эти мысли и та злоба, которую они вызвали, но избавиться от них она не могла. Ей не нужен Стивен, и никогда не был нужен.

Ей нужен Джош.

Анна инстинктивно напряглась, словно внутри ее распрямилась какая-то пружина.

– Стивен, прошу вас, не сейчас, – слегка охрипшим голосом взмолилась она.

Некоторое время Стивен боролся с собой, но потом сдался и через силу улыбнулся. Он успокаивающе погладил Анну по руке.

– Хорошо, дорогая. Вы правы, разумеется, – сейчас не время. Но вы все равно поймете, что я прав. Уверен в этом. – И Стивен сменил тему: – Удалось шерифу что-нибудь выяснить?

– Конечно, нет, – резче, чем хотела, ответила Анна. – Как он мог что-то выяснить, если за этим может стоять человек, который практически платит ему жалованье из собственного кармана? – Она замолчала, вздохнула и добавила уже извиняющимся тоном: – Шериф считает, что это дело рук кого-то из работников. Но я не могу поверить, что кто-то из моих людей мог поступить подобным образом.

– Возможно, его подозрения и не лишены оснований. – Стивен посмотрел на Анну, лицо его было серьезным. – Анна, вам не приходило в голову, что все ваши неприятности начались с появлением этого Коулмана?

Анна внутренне сжалась. Приходило ли ей в голову? Да она ни о чем другом и не думала. Но из уст Стивена это прозвучало совсем иначе, и Анна невольно кинулась на защиту, очень стараясь, чтобы голос ее звучал вежливо.

– Я заметила, что техасцы излишне подозрительны: у вас сразу же возникает антипатия к любому человеку, которого вы считаете чужаком. Я тоже чужак, поэтому и взорвали мою буровую вышку. И Джош Коулман – чужак, а значит, на него падает подозрение. Очень жаль, что вы так думаете.

– Анна, вы преувеличиваете! – запротестовал Стивен.

– Возможно, но, похоже, все дело именно в этом.

– Я просто предположил, что поскольку мы ничего не знаем о нем, то было бы вполне логично допросить его.

– Но это уже компетенция шерифа. Стивен внимательно посмотрел на Анну:

– Что-то вы слишком уж рьяно защищаете этого Джоша Коулмана.

– Вовсе нет, – с горечью возразила Анна. – Я просто считаю, что этим должны заниматься власти, для этого они и существуют. – Стараясь скрыть то облегчение, которое у нее вызвало появление Эймоса Райта, Анна повернулась к нему: – Вам нравится здесь, мистер Райт?

Райт расплылся в улыбке:

– Не видел ничего лучше, мисс Эджком. Вы действительно знаете толк в приемах.

Мистер Райт совершенно очевидно уже хорошенько “освежился”, тем не менее его слова Анна восприняла как комплимент.

– Я рада. Отдыхайте и развлекайтесь.

– Спасибо, мадам. И не беспокойтесь, карты я принесу вам на следующей неделе, как и обещал. Мы разбогатеем, вы и я. Это я вам, черт побери, гарантирую.

Впервые за весь день Анна искренне рассмеялась, однако Стивену это не очень-то понравилось.

– Анна, зачем вы пригласили на прием этого человека? – возмущенно сказал он, понизив голос. – Вы же видите, своим поведением он обращает на себя внимание.

– Надеюсь, что так! Он – главная изюминка приема.

Стивен нахмурился:

– Но вы ведь не верите в его болтовню?

– Главное, что он сам в это верит. И если повезет, он заставит поверить в это и всех остальных. Я не позволю никому думать, что я сдалась.

Анна посмотрела на Стивена, в ее глазах промелькнула надежда, и она добавила:

– Стивен, мистер Райт утверждает, что этот уголок Техаса стоит на целом озере нефти. А поскольку мне принадлежат права на разработку полезных ископаемых почти на всей территории округа, стоит лишь обнаружить…

В глазах Стивена появилась тревога.

– Анна, не торопитесь. Если у вас уже начались неприятности, то подумайте, что вас ждет, когда вы попытаетесь пробурить скважину на чужой земле!

1 ... 47 48 49 50 51 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Бристол - Серебристые сумерки, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)