`

Маргарет Пембертон - Не уходи

1 ... 47 48 49 50 51 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Грег крикнул своему заместителю, прижавшемуся к земле по другую сторону узкой проселочной дороги:

— Майор, обеспечьте дымовую завесу! Под ее прикрытием мы пойдем на штурм.

Подполковнику даже не приходило в голову, что Лизетт может отказать ему. Он не знал слова «поражение». Добродушный с виду, Грег был весьма уверен в себе, что подкреплялось богатством и положением в обществе. Его мать по рождению принадлежала к высшему свету. Отец достиг всего сам. Грег унаследовал многое от родителей. От матери — авантюризм и острую интуицию, когда-то побудившие ее сбежать с мускулистым телохранителем незадолго до того дня, когда она должна была выйти замуж за человека своего круга. От отца Грег унаследовал честолюбие и упорство, благодаря которым тот стал президентом одной из самых могущественных компаний. Грег с малых лет понял, что интуиция — Божий дар и к ней непременно надо прислушиваться. Вот и сейчас интуиция подсказывала ему, что он возьмет штурмом ферму и женится на Лизетт де Вальми.

* * *

По мере того как жаркий, душный июль подходил к концу, Лизетт охватывала все большая тревога. Она пыталась заглушить ее тяжелой физической работой, но это не помогало. Когда тревога становилась невыносимой, девушка отправлялась к морю и смотрела на волны. Прежняя Лизетт в красном берете и потрепанном пальто, по приказу Поля разъезжавшая на велосипеде по дорогам Нормандии, навсегда исчезла. Но в теперешней жизни не было места и для новой Лизетт… той, которая любила так страстно, той, что стала женщиной при свете лампы в маленькой комнате в башне.

Засунув руки поглубже в карманы юбки, Лизетт отвернулась от серых рокочущих волн. Впервые в жизни они не успокоили ее, а только усугубили беспокойство и смятение.

Вернувшись к замку, Лизетт увидела Грега, который небрежно прислонился к воротам в конце подъездной дорожки. Его курчавые каштановые волосы были растрепаны, на загорелом лице сияла белозубая улыбка.

Девушка замерла, не веря своим глазам, но, осознав, что он жив, радостно бросилась к нему:

— Подполковник Диринг! Какой приятный сюрприз!

Улыбка Грега стала еще шире. Он распахнул объятия, и, к его радости, Лизетт без колебаний прильнула к нему.

Смущенная, она подумала, что ее порыв вовсе не означает чувственного влечения. Однако, оказавшись в объятиях Грега, Лизетт тут же поняла, что заблуждается. Осознав свою ошибку, она уперлась ладонями в грудь Грега, покраснела и попыталась отстраниться от него.

Диринг внимательно посмотрел на нее. В его теплых карих глазах сверкали золотистые искорки, а взгляд выражал не только дружеские чувства.

— Я скучал без тебя, — без обиняков заявил Грег. — И хочу жениться на тебе.

Лизетт не назвала его безумцем. Уже ничто в этом мире не удивляло ее. Жизнь перечеркнула все старые правила, а война изменила нормы поведения. Поэтому даже самые примитивные чувства казались теперь естественными.

— Но я ничего о вас не знаю. — Лизетт тут же поняла, что это неправда. Ей было известно, что подполковник пользуется уважением у своих солдат. Знала, что он добрый, нравится ей и дает ощущение безопасности.

Грег ослепительно улыбнулся:

— Это легко поправить. Я из Калифорнии. Мне двадцать семь лет. Материально вполне обеспечен. Психически здоров. Никогда не был женат. Достаточно для начала?

Лизетт рассмеялась. Впервые после смерти Дитера она ожила, испытала человеческое тепло и любовь. Однако, высвободившись из объятий Грега, девушка сказала:

— И вы обо мне ничего не знаете.

Услышав ее печальный голос, Грег нахмурился. Лизетт направилась к заброшенному розовому саду, и он последовал за ней.

— Я был бы полным идиотом, если бы не вернулся к тебе. Я знаю все, что мне нужно. Уверен, что не ошибаюсь и мне не придется пожалеть о своем решении.

Лизетт остановилась и посмотрела на Грега. Аромат роз, уцелевших после пожара, плыл в жарком июльском воздухе. Внезапно ее охватило жгучее желание снова обнять Грега, избавиться от тревоги в его крепких объятиях.

— Тот, кого я любила и за кого собиралась замуж, умер всего несколько недель назад, — тихо промолвила она.

— Знаю. — Грег взял Лизетт за руки. — Люк говорил мне об этом.

Лизетт замерла. Ей и в голову не приходило, что Люк Брендон говорил с Грегом о Дитере.

— Я и не ожидаю, что ты забудешь прошлое, словно его вообще не было. Но нельзя жить прошлым, Лизетт. Оно ушло и никогда не вернется.

— Но я не знаю, как мне перестать любить его! — воскликнула Лизетт, не в силах больше сдерживать свое горе. — Не знаю, как полюбить кого-то другого!

Улыбка тронула уголки рта Грега.

— Позволь мне научить тебя. — Он притянул Лизетт к себе.

Девушку ошеломило внезапное ощущение того, что это уже было в ее жизни. Точно так же она бросилась в объятия Дитера, едва зная его, доверяя лишь своей интуиции, уступив примитивному желанию, которое возобладало над здравым смыслом.

Лизетт приподняла подбородок и посмотрела на загорелое лицо Грега. Сейчас она могла трезво рассуждать, у нее был выбор. Оттолкнув Грега, она останется со своей тревогой, с призраками прошлого, без надежды на будущее. Сейчас у нее появился шанс бесповоротно изменить свою жизнь, как она сделала это тогда, когда ринулась в объятия Дитера. Да, сейчас выбор за ней, и Лизетт предстоит сделать его.

Она еще раз внимательно вгляделась в лицо Грега. На губах его играла улыбка, в глазах светились веселые огоньки. Густые брови гораздо темнее, чем каштановые волосы. Симпатичное лицо. Лицо уверенного в себе человека, общительного, щедрого.

Грег крепче прижал Лизетт к себе. Его ладонь скользнула по спине, утонула в волосах, нежно легла на затылок. Лизетт затрепетала, когда губы Грега потянулись к ее губам.

На секунду девушку охватили сомнения, чувство вины, но затем она прильнула к сильному телу Грега, обвила руки вокруг его шеи и приоткрыла губы.

Ошеломленному близостью Лизетт Грегу захотелось прижаться к ее обнаженному телу, погладить ладонями набухшие соски, почувствовать, как, изнывая от страсти, она двигает бедрами. В саду никого не было, и Грег едва подавил желание уложить девушку на землю, расстегнуть блузку, задрать юбку… Он вовремя понял, что, сделав это, потеряет ее навсегда. От него не укрылись колебания Лизетт, а это означало, что она до сих пор любит Брендона. Девушка сама призналась в этом, сказав, что пока не может любить никого другого. И если Грег зайдет слишком далеко, ускорит события, то поселит в ее душе страх. Глаза Грега сверкнули. Со временем Лизетт полюбит его, и это произойдет, когда он женится на ней.

— Через сорок восемь часов я покину Нормандию и двинусь на Париж, — сказал Грег, не выпуская Лизетт из объятий. — Давай поженимся до моего отъезда.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Пембертон - Не уходи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)