`

Дикие сны Кассандры - Саша Лорд

1 ... 46 47 48 49 50 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
свои поступки.

В бешенстве выхватив из ножен меч, Кедедрин несколько раз взмахнул им над головой. Он и Кейтлин идеально подходили друг другу. Но почему из головы не выходила и другая женщина — Кассандра?

— Кто тебя свел с ума? — переспросил Кертис.

— Бабы. Все до одной, — грубо отрезал Кедедрин.

— Леди Корина ждет от тебя знаков внимания, — напомнил ему Кертис.

— Я не желаю ее видеть, — прошипел Кедедрин. — Не знаю, на ком я женюсь, но определенно, не на Корине, хоть меня режь… Кейтлин — такая горячая страстная женщина… и я…

Кертис в ужасе уставился на своего названого брата.

— Эта девица низкого происхождения с хорошей мордашкой? Как ты можешь даже упоминать о ней, говоря о женитьбе? Сейчас все в твоих руках, когда надо сделать последнее усилие, а ты говоришь об этой?..

Кедедрин яростно ударил в набитый сеном джутовый мешок, подвешенный к столбу.

— Разве не я всю жизнь страдал от клеветы? Разве не меня называли разными оскорбительными словами?

Подойдя к другу, Кертис взял его за плечи:

— Все твои страдания позади. Ты близок к цели. Через пару месяцев тебя ждет полный успех. Король тобой доволен, он вернул тебе титул, и позорное клеймо, так долго лежавшее на твоей семье, будет скоро навсегда смыто с твоего имени. Вот твоя цель. Когда ты женишься на Корине, все встанет на свои места. Этого хочу я, этого хочет мой — он же и твой названый — отец, воспитавший тебя. Этого хочет леди Моргана, и король дал понять, что одобряет твой союз с леди Кориной. Женись на ней и выброси из головы эту рыжую бестию!

Кедедрин мягко высвободился из рук Кертиса и, задумавшись, оперся на меч.

— Кертис, ты меня не понял. Дело не в ней. Дело в нас обоих. Когда я нахожусь вместе с одной из этих женщин, я забываю обо всем на свете. Неважно, кто я есть и как меня зовут. Благодаря этим двум женщинам я наконец почувствовал себя самим собой.

Кертис в бешенстве ударил кулаком в стену.

— Не говори этого. Ты не можешь так поступить. Ты не можешь разрушить все то, к чему так долго стремился. Сейчас от тебя зависит судьба леди Корины, моя судьба и судьбы людей, поддерживавших тебя в битвах. Вспомни леди Моргану и моего отца. Разве тебя не волнует жизнь этих людей?

Кедедрин пристально посмотрел на Кертиса:

— Почему это тебя так беспокоит?

— Ты меня беспокоишь. Мой отец принял тебя в свой дом и воспитал как собственного сына. Неужели у тебя хватит мужества заявить ему, что тебе наплевать на всех нас ради какой-то потаскушки?

Кедедрин нахмурился:

— Как бы я ни дорожил твоим советом, я буду сам решать за себя. Одно могу сразу сказать тебе, Кертис. Давай прекратим наш разговор, — сказал Кедедрин, вложив меч в ножны. — Я договорился с леди Кассандрой проехаться верхом на лошадях. Возможно, она поймет меня лучше, чем ты. Она знает, что такое любовь. Давай забудем разногласия и останемся друзьями.

Стиснув зубы, Кертис изменился в лице. Он посмотрел в зеленые глаза друга, пытаясь силой своего устрашающего взгляда урезонить его.

Кедедрин отвернулся. Взгляд его был твердым и решительным.

Успокоившись, Кертис опустил глаза:

— Хорошо, Кедедрин. Останемся друзьями, какими мы всегда были.

Усмехнувшись, Кенмур похлопал его по спине.

— Договорились. Увидимся вечером.

Присвистывая, Кедедрин подошел к конюшне и сразу увидел Кассандру, которая уже ожидала его. Он послал ей записку, письменно подкрепив свое приглашение, и был несказанно рад, что она его приняла. На Кассандре было лиловое платье цвета лаванды, а на голове сиреневая мантилья, скрепленная серебряным обручем. Ее густые черные волосы виднелись из-под головного убора, а бледное лицо светилось в лучах яркого солнца.

— Миледи, — галантно поздоровался Кедедрин. — Вы необыкновенно точны.

— А вы опаздываете, — ответила она.

— Примите мои искренние извинения. Поедем в лес или прогуляемся вдоль холмов? Мне бы хотелось побыть с вами наедине, вдали от любопытных глаз, — спокойно сказал он. — Вы можете отлучиться без сопровождения?

— Если вы обещаете вести себя как джентльмен, — с легким сарказмом ответила Кассандра.

Взлетев на своего рысака, Кедедрин с любопытством посмотрел на нее.

— Вы на меня все еще сердитесь? Разве у вас не найдется для меня ни одного доброго слова?

Кассандра смотрела вперед, избегая его взгляда.

— Не сейчас, — скупо бросила она.

— Ах так? — возмутился Кедедрин. — Вы уже забыли о своих снах? Вы пытались подшутить со мной прошлым вечером, но я разгадал ваши проделки.

Ухмыльнувшись, Кассандра с помощью конюшего села в боковое седло.

— Сомневаюсь, что вы разгадали меня, — буркнула она.

— Вам не кажется, что люди, собравшиеся на верховую прогулку, не разговаривают в таком тоне? Не понимаю, как вы с вашим добрым сердцем можете питать ко мне такую неприязнь?

— Вы не так меня поняли.

Кедедрин тронулся в путь впереди своей спутницы.

— В таком случае попридержите свой острый язычок. Надеюсь, по дороге ваши мозги немного проветрятся.

Выйдя из двора, Кассандра проверила, не болит ли у Брайаны рана, и тронулась легкой рысцой. Несколько минут они молча скакали, и каждый из них думал о своем. Кассандра успокоилась, тихо следуя за Кедедрином.

— Вы не спрашиваете меня про кинжал, — заговорила она, нарушив молчание.

Он тряхнул головой, оторвав взгляд от ее бедер.

— Он с вами?

Замедлив шаг, Кассандра вынула из кармана клинок.

— Вот он. Теперь вы получите все, что хотели. Вы уже стали графом и скоро женитесь на леди Корине. Потом объедините ваши владения и станете одним из самых могущественных людей нашего королевства. Будем считать, что, вернув вам кинжал, я помогла вам одержать победу. Знаю, вам будет нелегко понять меня, но я искала владельца клинка по одной причине: я боялась, что исполнится один из моих снов. В этом кинжале таится великая сила. Он достался мне из другого мира и привел меня к вам. Благодаря ему мы встретились. Но я должна предостеречь вас. Над вами нависла большая угроза. Я молю богов, чтобы этот клинок оградил вас от грозящей опасности.

Взяв в руки кинжал с причудливой гравировкой, Кедедрин перевернул его другой стороной.

— Леди Кассандра, — медленно произнес он. — Мне надо задать вам один вопрос.

— Да? Какой же?

Натянув поводья, он остановил коня и окинул взглядом спутницу.

— Я давно хотел сказать, что вы очень похожи друг на друга.

У Кассандры перехватило дыхание.

— На кого я похожа? — с трудом выговорила она.

— На вашу сводную сестру Кейтлин, хотя вы знатная леди, а она нет. Благодаря вам я пересмотрел свои взгляды на

1 ... 46 47 48 49 50 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дикие сны Кассандры - Саша Лорд, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)