Милли Крисуэлл - Мужчина на заказ
— Не могу. — Она громко всхлипнула. — Уже несколько недель так.
— Вы больны или что? — У него защемило сердце от беспокойства за нее, да и гнев унялся. Может, она скучала по нему. Может, слезы вызваны его уходом, любовью, в которой она ему признавалась.
Но с ее следующими словами растаяли и это заблуждение, и его миролюбие.
— Нет, — покачала она головой. — Я беременна.
Глава 19
Джейк отшатнулся. Его глаза сузились в щелочки.
— Как я не догадался. Идиот! Я должен был сообразить, что только поэтому ты и решила вернуться, Касси.
Услышав свое имя из уст разбойника, Кассандра мгновенно пришла в себя. Она перестала плакать и вгляделась в человека, что стоял перед ней. Наконец узнав его, она ухватилась за край старого деревянного стола.
— Джейк? — Сначала она произнесла его имя шепотом, потом громче. — Джейк! — В одно мгновение пронеслась целая буря чувств: счастье, ярость, неуверенность, облегчение. Но это облегчение и радость снова его видеть исчезли, едва она осознала, как он отнесся к известию о беременности.
Он не возликовал. Ничуть.
— Да, это я, милая. Твой любящий муж — разбойник, каторжник. Тот самый, которого ты отшвырнула, как старое платье.
Его обвинение попало в цель.
— Неправда. Ты сам ушел. Я признаю, мне следовало проявить больше понимания и дать тебе объясниться. Но, если помнишь, ты не был расположен что-либо объяснять.
Джейк внимательно ее осмотрел, но под просторным платьем не заметил никаких изменений. Кассандра вся словно светилась. Но она всегда была такой. Быть может, она набрала фунт-другой, но совершенно не была похожа на беременную.
— Когда ты узнала про ребенка?
— Через несколько недель после того, как ты ушел.
— Почему ты мне не написала?
— А это что-нибудь изменило бы? Тебя не слишком вдохновила перспектива стать отцом.
Ее слова были далеки от истины и рассердили его. Он всегда мечтал иметь сына. Ребенка, который станет почитать и любить его.
И жену, любящую и почтительную.
— Меня не вдохновила перспектива снова стать мужем, — отрезал он и быстро отвернулся к окну, чтобы слезы, которые хлынули у нее из глаз, не ослабили его решимости.
Дьявол! Как он сразу не понял, что она приехала не из-за него. Если бы она любила его, как говорит, она бы его не отпустила. Нет. Она вернулась из-за ребенка. Потому что женщина, носящая ребенка без отца, в светском обществе считается падшей и отвергается. В Нью-Йорке ли, в Техасе — все равно.
Дождь, тихо барабанивший по мутному стеклу, постепенно затихал, сменяясь быстро опускающимися сумерками, и серое небо приобрело еще более темный оттенок.
Джейк знал, что сейчас домой идти поздно. Дотемна они не успеют. А в положении Кассандры нельзя рисковать: вдруг лошадь споткнется. Придется заночевать здесь. Он мысленно застонал. Даже в гневе он ощущал, что сердце щемит и болезненно сжимается, волнуется в ее присутствии.
А он был очень взволнован. Дьявол, это будет мучительная ночь!
Кассандра ожидала гнева, но к равнодушию готова не была. Словно высокая каменная стена окружала его. Она должна сквозь нее пробиться, должна ему объяснить.
— Насколько я понимаю, мой приезд и новость о ребенке тебя неприятно поразили. Но когда мы все обсудим…
Он покачал головой:
— Ты что, не поняла? Нам нечего обсуждать. В Нью-Йорке поговорили. Я все понял про твои чувства.
— Но, Джейк, это же неправда. Я люблю тебя. Я хочу обсудить…
Ее признание стрелой пронзило сердце, но он не намеревался сдаваться.
— Прибереги это для тех, кому интересно. Мне — нет, — отрезал он и, видя ее потрясенное лицо, добавил с неожиданной болью и гневом: — Мужчина должен полагаться на свою жену, Касси. Даже если ни одна живая душа не верит ему, жена обязана верить. Для лучшего и для худшего, во хвори и в здравии…
— Пока смерть не разлучит нас, — закончила она горьким шепотом.
Сжимая и разжимая кулаки, он не сводил с нее глаз.
— Не искушай меня, милая. — Вытащив одеяло из скатки, он бросил ей, затем положил на стол несколько ломтей вяленого мяса. — Если голодна, поешь. Я наговорился. Завтра рано вставать, так что лучше поспи.
— Вторым был Морган? Он увез Аманду? Джейк молча кивнул.
Кассандра тяжело вздохнула и обернулась к столу.
Как это зрелище отличалось от соблазнительных произведений Марселя. Иссохшие куски мяса выглядели малоаппетитно и даже просто несъедобно. И в ее положении едва ли подойдут. Последнее время ей мало что подходило. Но урчание в животе велело ей быть не слишком привередливой, и она взяла кусок и осторожно откусила. Мясо оказалось жилистым, как и обещало, и довольно пряным, но не отвратительным. Жуя, она стала думать о кузине.
Бедная Аманда! Интересно, как там она? Наивная девушка и не предполагала, на что обрекает себя, согласившись сопровождать Кассандру. Впрочем, кто мог знать, что Джейк и его брат окажутся такими коварными?
Она догадывалась, кто сообщил Стилам об их приезде.
Отец. Наверное, он хотел как лучше. Но неужели ей никогда не вырваться из невидимых пут?
Мужчины! Сколько с ними хлопот.
Снова вздохнув, Кассандра покачала головой. Хочется надеяться, что Аманде легче приходится с Морганом, чем ей с его упрямым братом.
— Поверить не могу! У вас хватает наглости заявлять, что все это похищение было просто розыгрышем? Что ваш брат придумал его, чтобы проучить Кассандру?
Аманда рассердилась — иного Морган и не ждал. Да и кто бы стал ее винить? Они с Джейком сыграли с девушками скверную шутку. Поэтому, когда она рассмеялась, он был не изумлен — поражен! Аманда так хохотала, что у нее слезы выступили на глазах.
— Простите, — проговорила она наконец, вытирая лицо. — Я, наверное, с ума схожу. — Она перестала заикаться. По какой-то необъяснимой причине ей было легко в присутствии Моргана Стила. Слишком легко!
Как завороженный Морган смотрел на миниатюрную девушку. От ее ослепительной улыбки по нему словно ток пробежал. Он думал, она разъярится, по меньшей мере рассердится.
И она было рассердилась. Но лишь на мгновение. А теперь ее веселила вся эта история, и он сам не удержался от улыбки.
— Простите, что напугал вас, мисс Темплтон. Это Джейкова затея. Я с самого начала знал, что она дурацкая, но часть вины — на мне. Я его не отговорил.
Аманда подняла глаза, но чтобы посмотреть на него, ей пришлось закинуть голову. Сердце у нее зашлось, дух перехватило. Морган Стил был необычайно хорош собой. Чуть пониже брата, он был так же хорошо сложен, а ярко-голубые глаза отличались лишь более светлым оттенком. В удобных джинсах и кожаном жилете он во плоти являл героя ее будущего романа.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Милли Крисуэлл - Мужчина на заказ, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


