Джейн Бонандер - Танцующие на снегу
Она помедлила, ожидая ответа. Так и не дождавшись ни слова, она продолжала:
– Он часто говорил о тебе. Он очень любит тебя, Джексон.
Макс уткнулся носом в руку Сюзанны, и она почесала его за ухом.
– Сначала, видя, как быстро Макс подружился с твоим отцом, я даже сердилась, потому что пес должен был охранять меня. Пока не появился твой отец, Макс не признавал никого, кроме меня и моего сына. Тогда я поняла, что твой отец – особенный человек, потому что Макс никого не впускал во двор и тем более никому не позволял себя гладить.
Она осматривалась, отыскивая следы присутствия человека, который лишился самого дорогого в жизни. Самодельные игрушки, деревянный волчок, игрушечный солдатик… вырезанный из дерева волк.
– Вижу, твой отец сделал тебе много красивых игрушек. А моему сыну он подарил слона. – Она засмеялась, и ее смех прозвучал необычно громко в тишине комнаты. – Кори нравятся слоны. Он даже уверял, что слышит, как они трубят по утрам. Конечно, он шутил. Мы же знаем, что в горах Калифорнии слоны не водятся.
Макс подполз к Джексону на животе, постукивая хвостом об пол. Сюзанна увидела, как Джексон перевернул руку ладонью вверх, чтобы Макс обнюхал ее. От неожиданной радости она улыбнулась.
Осмелев, Макс обнюхал лицо мальчика и лизнул его в щеку. Джексон усмехнулся, и Сюзанна вздрогнула, поражаясь сходством улыбки сына и отца.
Она поднялась.
– Хочешь, Макс побудет с тобой? – Она не знала, понял ли ее Джексон, но когда она направилась к двери, мальчик обнял Макса за шею, удерживая его рядом. – Я приду за Максом позднее, Джексон.
Казалось, мальчик слишком занят собакой, чтобы обратить внимание на ее слова.
Сюзанна вышла в большую комнату. Луиза уже хлопотала по хозяйству, в огромном камине пылал огонь, негритянка стояла у кухонного стола и месила тесто. Вскоре комнату наполнили аппетитные запахи.
– Ну, как мальчик, голубка?
Сюзанна налила себе чашку кофе и присела у стола.
– Не знаю, помнит ли он еще английский язык, – улыбка раздвинула ее губы, – но он все понимает. Они с Максом быстро подружились.
– Это ты хорошо придумала.
– Придумала? О чем ты говоришь?
– О том, что ты взяла с собой собаку. Так мальчику будет легче освоиться в кругу семьи.
Сюзанна довольно улыбнулась.
– Об этом я не подумала, но, похоже, поступила правильно. – Она огляделась: – А где Кори?
Луиза отвернулась от стола.
– Только что был здесь.
Встревожившись, Сюзанна поднялась и вышла из дома. Заметив, что дверь в комнату Джексона приоткрыта, она вспомнила, что, уходя, плотно затворила ее.
Подойдя к двери на цыпочках, она заглянула в щель и вздрогнула, увидев, что Кори и Джексон внимательно смотрят друг на друга поверх спины Макса.
– Кори! – позвала она и, когда мальчик поднял голову, добавила: – Пойдем со мной, дорогой.
Он покачал головой:
– Нет.
Сюзанна застыла. Она не хотела выводить Кори из комнаты силой – в таком случае он вполне мог закатить скандал. Он часто удивлял Сюзанну неожиданными выходками. Подойдя к сыну, она опустилась рядом на колени.
– Луиза готовит печенье, дорогой. Ты не хочешь помочь ей?
Он решительно покачал головой, не спуская глаз с Джексона.
Сюзанна смягчилась:
– Знаешь, кто это, Кори? – Не дождавшись ответа, она продолжала: – Это Джексон. Натан – папа Джексона.
Кори вскинул голову:
– Натан – папа Кори!
Сюзанна невольно зажала рот ладонью и обмякла на полу. Кори ни единым словом не упоминал про Натана с тех пор, как однажды утром проснулся и обнаружил, что Натан исчез. Целый час мальчик бродил по дому, то и дело выглядывая в окно. Но он так ни о чем и не спросил. И вот теперь…
Она провела ладонью по мягким кудрям сына:
– Кори, дорогой, не надо…
– Пусть… Кори… останется, – вдруг с запинкой выговорил Джексон.
У Сюзанны приоткрылся рот.
– Джексон, ты вспомнил!
Вскочив на ноги, она бросилась к двери, спеша поделиться радостью с остальными.
Бросив взгляд через плечо на двух мальчиков, дружно ласкающих собаку, она убедилась, что их можно оставить вдвоем.
Вернувшись в большую комнату, она нашла Наба Уоткинса сидящим за столом и шумно прихлебывающим кофе из большого блюдца. Он встретил ее настороженным взглядом:
– Ну, что нового?
Сюзанна упала на стул напротив него.
– Вы не поверите: он заговорил со мной!
Уоткинс выпрямился.
– Заговорил?
Сюзанна усердно закивала, поглядывая на Луизу, которая появилась, держа в руках большое блюдо с еще горячим печеньем.
– Я хотела увести Кори, но Джексон попросил оставить его в комнате.
Судя по выражению лица, Наб не поверил ей.
– Он прямо так и сказал: «Кори может остаться здесь»?
– Не совсем так… он запинался, но отчетливо произнес: «Пусть Кори останется».
Сюзанна решила умолчать о том, что Кори назвал Натана отцом, хотя при этой мысли у нее трепетало сердце.
Вечером Кори настоял на своем желании спать на полу в комнате Джексона, рядом с новым другом. Наб притащил еще одну скатку и расстелил ее. Сюзанна только покачала головой, полагая, что теперь Кори будет уверен: все мужчины предпочитают холодный и жесткий пол уютной постели. Впрочем, благодаря этому самой Сюзанне не пришлось спать на полу. С тех пор как они прибыли на ранчо, она гадала, хватит ли им всем места в доме.
Остановившись на пороге, она увидела, что. Макс свернулся клубком между двумя мальчиками. Сюзанна прикрыла дверь и увидела, что Луиза встревожено наблюдает за ней.
– В чем дело, Луиза?
– Думаешь, стоит оставлять их вдвоем в комнате, голубка?
Сюзанна прошла на кухню, Луиза последовала за ней.
– Почему бы и нет?
Подойдя поближе, Луиза приглушенно прошептала на ухо Сюзанне:
– Но ведь Джексон жил среди дикарей!
Сюзанна не восприняла опасения Луизы всерьез.
– И потому ты считаешь, что он способен ночью съесть Кори? – насмешливо прошептала она.
Ее слова ошеломили Луизу.
– Конечно, нет! Но… кто знает? Просто на душе у меня неспокойно, вот и все.
Сюзанна обняла Луизу за плечи.
– Все будет хорошо, – произнесла она, убежденная в своей правоте.
И все же Луиза заронила в ее сердце зерно сомнения, поэтому Сюзанна спала беспокойно, часто просыпаясь и заглядывая в комнату, где спали дети.
Вместе с утром пришло еще одно затруднение: Сюзанна не знала, хочет ли остаться здесь после прибытия Натана, если, конечно, он приедет. Слишком многое между ними осталось недосказанным. Она понятия не имела, к каким выводам пришел Натан. Вероятно, видеть ее в доме, где он любил другую женщину, будет для Натана невыносимо. По-видимому, даже Наб не был уверен в том, что под кедром похоронена именно жена Натана. Потому Сюзанна непрестанно размышляла о том, не была ли эта женщина, как и мальчик, похищена индейцами, и, возможно, она до сих пор жива. Сюзанна с трудом отмахнулась от таких мыслей, ибо они вызывали у нее ревность, а она терпеть не могла подобные чувства.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Бонандер - Танцующие на снегу, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


