`

Аманда Квик - Грешная вдова

1 ... 46 47 48 49 50 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А что же тогда вы хотели сказать, мэм?

Она стиснула вилку и вновь набросилась на пирог.

– Я хотела сказать, что не собираюсь выходить замуж только ради того, чтобы успокоить вашу совесть.

– А по-вашему, требование долга не повод для брака?

– При определенных обстоятельствах этого и впрямь достаточно, – сухо сказала она, – но не в нашем случае. Рискну повторить, что ничего не…

– Если вы это скажете, я за себя не отвечаю!

Мэделин сверкнула глазами.

Его взгляд немного смягчился.

– Пожалуй, нам лучше сменить тему. Расскажите мне свой сон – тот, который разбудил вас сегодня ночью.

Мэделин мысленно передернулась. Ей сейчас меньше всего хотелось обсуждать свой навязчивый ночной кошмар. Но с другой стороны, это была реальная возможность уйти от неприятного разговора о замужестве.

– Я пыталась пару раз пересказать свой сон Бернис, но обнаружила, что, облеченный в слова, он становится еще ярче, – медленно проговорила она.

– И давно вас мучает этот сон?

Мэделин помолчала, но потом решила, что ничего страшного не случится, если она расскажет ему часть правды.

– Это началось вскоре после смерти отца.

– Понятно. Вы видите во сне своего отца?

Этот вопрос застал ее врасплох. Она быстро подняла глаза.

– Нет, я вижу своего…

– Мужа, – закончил он за нее.

– Да.

– Вы сказали, что за последний год часто видели этот сон. Со временем он становится менее ярким?

Она отложила вилку и взглянула на него через стол.

– Нет.

– Тогда почему вы боитесь пересказать мне его содержание? Ведь вы ничем не рискуете.

– Зачем вам слушать подробности очень неприятного ночного кошмара?

– Мы с вами пытаемся разгадать тайну, и ваш сон может нам в этом помочь.

Она потрясенно уставилась на него.

– Не понимаю, каким образом он нам поможет.

– Сны часто содержат полезную информацию, – спокойно объяснил Артемис. – Может быть, и в вашем сне есть что-то заслуживающее внимания. Все-таки мы ищем человека, который, по всей видимости, маскируется под призрак Ренвика Девериджа, а Деверидж, как я понял, фигурирует в вашем сне. Я думаю, что нам не помешает проанализировать некоторые детали.

Она заколебалась.

– Я знаю, что учение ванза придает большое значение снам. Но на мой взгляд, нельзя правильно объяснить те вещи, которые происходят во сие.

Он пожал плечами:

– Не надо ничего объяснять. Просто расскажите мне ваш сон – от начала и до конца.

Мэделин отодвинула в сторону тарелку с пирогом и положила руки на стол. Была ли в ее ночном кошмаре какая-то зашифрованная информация? Трудно сказать. Она никогда не пыталась тщательно анализировать свой сон. Поскорее забыть жуткие подробности – вот все, чего ей хотелось.

– Он всегда начинается с одного и того же момента, – медленно заговорила Мэделин. – Я сижу на корточках перед дверью спальни. В доме пожар. Мне надо попасть в эту комнату, но дверь заперта. У меня нет ключа, и я пытаюсь открыть замок шпилькой для волос.

– Продолжайте, – мягко сказал Артемис.

Она сделала глубокий вздох.

– Я вижу труп Ренвика на ковре. Ключ от спальни лежит рядом с ним. Я беру ключ и пытаюсь отпереть им дверь. Но ключ мокрый, он выскальзывает из моих пальцев.

– Почему ключ мокрый?

Она взглянула на него:

– Он испачкан кровью.

Артемис помолчал, но взгляд его не дрогнул.

– Дальше.

– Каждый раз, когда я хочу вставить ключ в замочную скважину, я слышу хохот Ренвика.

– О Боже!

– Это… очень страшно. Ключ все время падает на пол. Я оборачиваюсь к Ренвику, но вижу, что он мертв. Я наклоняюсь, поднимаю ключ и опять пробую открыть дверь.

– У вашего сна есть какой-нибудь конец?

– Да. Всегда один и тот же. – Она вдруг поняла, что это не совсем так: в самой последней версии ее ночного кошмара мертвый Ренвик пытается дотянуться до ключа. Раньше такого не было.

– Расскажите мне, что вы видите в коридоре, – Артемис отодвинул тарелку и, потянувшись через стол, взял Мэделин за руку, – все до мельчайших подробностей.

– Я уже сказала, что вижу там труп Ренвика.

– Как он одет?

Она сдвинула брови.

– Я не… Хотя нет, постойте. Кажется, что-то припоминаю. На нем белая рубашка, запачканная кровью. Брюки. Сапоги. Рубашка, наверное, расстегнута сверху, потому что мне видна татуировка в виде ванзагарского цветка.

– А что еще вы видите?

Она заставила себя мысленно воспроизвести сцены страшного сна.

– Его прогулочную трость. Она лежит на полу рядом с ним. Я замечаю золотой набалдашник.

– На Ренвике есть жилет или галстук?

– Нет.

– Он без пальто, без шляпы и без галстука, зато при тросточке?

– Я уже говорила вам: она была ему очень дорога, ведь это подарок его отца.

– Да, – задумчиво проговорил Артемис. – А видны ли вам в коридоре какие-нибудь предметы обстановки?

– Предметы обстановки?

– Ну там, стол, стул или, может быть, канделябр? Бра на стене?

«О Боже, зачем ему такие подробности?» – удивилась Мэделин.

– Там стоит столик, на нем – пара серебряных подсвечников, которые подарила Бернис мне на свадьбу.

– Интересно. А что еще…

Он резко замолчал, услышав громкий стук в дверь кухни.

Мэделин вздрогнула от неожиданности и быстро обернулась к запертой двери.

– Это молочница или торговец рыбой, – успокоил Артемис.

– Слишком рано, – прошептала она. – Еще далеко до рассвета.

– Бандит или вор, которому удалось проскользнуть мимо сторожа с собакой, вряд ли стал бы стучаться. – Артемис поднялся из-за стола и подошел к двери. – Кто там?

– Это я, Закари, сэр. – В приглушенном голосе слышались нотки нетерпения. – У меня для вас сообщение. Очень важное.

Артемис отпер замок и снял засов с тяжелой дубовой двери. Закари стоял на крыльце, бледный и угрюмый.

– Слава Богу, вы дома, сэр! Я боялся, что вы ушли в какой-нибудь клуб и мне придется терять время на ваши поиски.

– Что случилось? – спросил Артемис.

– Там труп, сэр. В «Замке с привидениями».

– Слушай, Закари, если это твоя очередная затейливая шутка, то хочу тебя предупредить, что я не настроен шутить.

– Это не шутка, сэр. – Закари утер рукавом пот со лба. – Клянусь, сэр, в «Замке» покойник! И кое-что еще.

– Что еще?

– Записка, сэр, адресованная вам.

«Павильоны мечты» закрылись вскоре после полуночи, как бывало в обычные будние дни, когда не намечалось никаких особых мероприятий или балов-маскарадов. Идя по темному парку к «Замку с привидениями», Артемис взглянул на свои часы. В свете фонаря, который нес Закари, он увидел время: два часа.

– Ты уверен, что этот человек мертв? Может, он просто пьян или болен?

1 ... 46 47 48 49 50 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аманда Квик - Грешная вдова, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)