Джейн Кренц - Искушение
Лорд Эпплгейт, восседавший напротив Гарриет, посмотрел на нее, как бы извиняясь. Он подался вперед, чтобы перекричать поющих:
— Я надеюсь, вы не слишком шокированы, мисс Померой? Старшее поколение, понимаете ли. Они ничего дурного не имеют в виду.
— Да, конечно, — Гарриет печально улыбнулась. — Им так хорошо друг с другом.
— Я подумал, лучше взять их с собой сегодня. Присутствие друзей поднимет наш дух, — серьезно сказал Эпплгейт.
— Дело в том, милорд, и я уже не раз пыталась объяснить это вам, что я не намерена выходить за вас замуж, даже если мы доберемся до Гретна-Грин, в чем я сильно сомневаюсь.
Эпплгейт озабоченно посмотрел на нее:
— Мне остается надеяться, что вы перемените свое мнение, моя дорогая. У нас есть еще время, чтобы решить это дело. Уверяю вас, я буду преданным мужем. И у нас так много общего. Только подумайте, мы вместе будем делать открытия, искать окаменелости.
— Это звучит убедительно, сэр, но я помолвлена. И не могу нарушить договор с Сент-Джастином.
Глаза Эпплгейта вспыхнули:
— Ваше чувство чести заслуживает восхищения! Но ведь речь идет о верности человеку по имени Сент-Джастин. Его собственная репутация не позволяет ему требовать уважения от такого нежного, очаровательного и невинного создания, как вы.
Гарриет решила изменить тактику:
А если я скажу вам, сэр, что я не так невинна?
Эпплгейт остолбенел:
— Я не верю вам, мисс Померой. Любой, взглянув на вас, скажет, что вы невинны и неопытны.
— Только взглянув на меня?
— Конечно. К тому же, добавьте, я восхищен вашим умом и тем, как вы излагаете свои мысли. Вашу голову не могут посетить дурные мысли, не говоря о том, чтобы воплотить их в жизнь.
— Любопытное заключение, — пробормотала Гарриет. Она была готова продолжить спор, но вдруг почувствовала, что карета замедляет ход.
— Интересно. — Лорд Фрей прервал песню и снова приложился к бутылке. — Сделаем остановку для трапезы, а? Превосходное предложение. Может, нанесем визит в Джерико?
— Действительно, Фрей. — Леди Янгстрит игриво похлопала веером по его руке. — Вы не должны быть таким неделикатным при молодых людях.
— Совершенно верно. — Фрей отвесил глубокий поклон Гарриет. — Простите, мисс Померой, — произнес он невнятно. — Не знаю, что это на меня нашло.
— Я знаю, что на тебя нашло, — проворчала леди Янгстрит. — Бутылка моего лучшего бренди. Оставьте ее, сэр. Это моя бутылка, и я сама ее закончу.
Вдруг совсем рядом раздался грозный окрик. Гарриет услышала гром лошадиных копыт на дороге. Другая карета догоняла их. Было почти темно, но она сразу узнала желтый фаэтон и огромных коней, возникших рядом с каретой леди Янгстрит.
Яркий фаэтон проскочил вперед. В луче света она увидела возницу. Он был в тяжелом пальто, в шляпе, низко надвинутой на глаза, но Гарриет где угодно узнала бы эти широкие плечи.
Наконец-то Гидеон догнал их.
Раздался еще один крик, сдобренный ругательствами, так как карета леди Янгстрит ехала все медленнее.
— Черт побери! — возмущался Эпплгейт. — Какой-то дурак прижимает нас к обочине.
Леди Янгстрит широко открыла глаза, и они дико заблестели.
На нас напал разбойник!
Фрей уставился на нее:
— Никогда бы не подумал, что разбойник разъезжает в фаэтоне.
— Это Сент-Джастин, — спокойно объявила Гарриет. — Я вам говорила, что рано или поздно он появится.
— Сент-Джастин? — Фрей онемел. — Этот дьявол, вы говорите? Он догнал нас?
— Вздор! Никто не мог ему рассказать, где мы. — Леди Янгстрит сделала большой глоток бренди и подпрыгнула.
Но это он, — возразила Гарриет. — Я уверена.
Эпплгейт побледнел, но все равно пытался расправить плечи.
— Не бойтесь, Гарриет. Я защищу вас от него.
Гарриет усмехнулась в ответ на такое глупое заявление, ибо меньше всего нуждалась в подвигах Эпплгейта. Она знала, что Гидеону это не понравится.
Дорожная карета почти остановилась. Гарриет слышала, как кучер в гневе требовал от Сент-Джастина объяснений.
— Я не задержу вас надолго, — раздался голос Гидеона. — У вас в карете есть кое-что, что принадлежит мне.
Гарриет слышала, как его сапоги застучали по земле — верный признак дурного настроения. Она в тревоге обратилась к компании:
— Пожалуйста, разрешите мне самой разобраться с Сент-Джастином. Хорошо?
Эпплгейт испуганно посмотрел на нее:
— Я не оставлю вас лицом к лицу с Чудовищем. Он еще не знает, на что я способен!
— Отличный вопрос, Эпплгейт, — произнес из темноты Гидеон. Он стоял возле открытой двери, глаза его опасно сверкали. Черное пальто сливалось с чернотой ночи. Лампа освещала его лицо со шрамом.
— Вы здесь, Сент-Джастин, — пропела нежно Гарриет. — Я не сомневалась, что вы нас догоните. Клянусь, это было самое приятное путешествие. Чудесный вечер, не так ли?
Гидеон посмотрел на сидевших в карете, потом на Гарриет.
— Вы насладились прогулкой на воздухе, моя дорогая? — спросил он.
— Вполне. Спасибо. — Гарриет взяла свой ридикюль и уже хотела выйти из кареты.
— Не уходите, мисс Померой! — храбро крикнул Эпплгейт. — Я не разрешу этому дьяволу прикоснуться к вам. Я буду защищать вас до последней капли крови.
— И я сочту за удовольствие помочь лорду Эпплгейту защитить вас, моя дорогая, — громко объявил Фрей. — Мы оба защитим вас до последней капли крови Эпплгейта.
— Пара пьяных дураков, — бросил Гидеон. Своими большими руками он обнял Гарриет за талию. — Достаточно. Уже достаточно. Я больше не желаю терпеть. — Он легко поднял Гарриет и вынес ее из кареты.
— Сейчас же прекратите. Немедленно, я запрещаю вам…
Леди Янгстрит бросила свои ридикюль, целясь в грудь Гидеона. Ридикюль упал на пол кареты.
— Верни ее обратно, монстр! Ты ее не возьмешь!
— Мы же спасаем ее от вас, — объяснил Фрей Гидеону.
— О Боже! Я знала, что все кончится так нескладно, — простонала Гарриет.
— Да, более чем нескладно. — Гидеон захлопнул дверцу кареты.
— Нет, подождите, — гневно возразил Эпплгейт, вновь открывая дверцу. Он тупо уставился на Гидеона:
— Вы не можете забрать ее!
— И кто может меня остановить? — спросил мягко Гидеон. — Не вы ли, случайно?
Эпплгейт держался довольно стойко.
— Именно я. К вашему сведению, я посвятил себя мисс Померой и взялся защищать ее, и выполню свой долг до конца.
— Послушайте, послушайте. Ступайте, мой мальчик. — Пьяный лорд Фрей уже путался в словах. — Не давайте этому Чудовищу прикасаться к ней. Защитите ее своей кровью, Эпплгейт. Я буду рядом с вами.
— И я тоже, — вмешалась леди Янгстрит звенящим голосом.
Чертовы куклы, — в сердцах бросил Гидеон.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Искушение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


