Хизер Грэм - Ничто не разлучит нас

Ничто не разлучит нас читать книгу онлайн
Перси замер. На сей раз он не ошибся. Похоже, он явственно слышал топот копыт приближающейся лошади.
Вскоре показался всадник, закутанный в темный плотный плащ. Когда он поравнялся с Перси и резко дернул поводья, лошадь вздыбилась и громко зафыркала.
– Перси! – услышал он голос Катрины.
Он быстро вышел из-под дерева, чтобы поскорее обнять девушку. Катрина положила руки ему на плечи, и Перси снял всадницу с коня. Она хотела что-то сказать, но его нетерпеливые поцелуи заставили ее замолчать. Катрина доверчиво приникла к кавалеру, слабея и взволнованно дыша.
– Ох, Перси! – неожиданно грустным голосом молвила она.
– Что, любимая, что такое?
– Мы уезжаем из Вильямсберга. Генри отправляется в Бостон, чтобы примкнуть к британским войскам, а меня с Элизабет отсылают в Англию.
– Нет! – Он отчаянно и крепко прижал Катрину.
– Перси! Все кончено. Мы не увидимся больше. Никогда.
– Нет! – повторил он в отчаянии. Сердце готово было разорваться, хотя он предчувствовал, что так все закончится. Он оторвался от Катрины, не убирая ладоней с ее плеч и пристально вглядываясь в глаза. – Ты не уедешь из Америки.
– Что? – Девушка искренне удивилась. – Но я должна. Он мой опекун. Он станет искать меня…
– Не найдет. Боже мой, девочка моя милая! – Он встряхнул ее за плечи, сильно и яростно, так что капюшон свалился с головы, а волосы рассыпались по спине золотым каскадом перепутанных завитков. – Я люблю тебя! Я люблю тебя! Разве ты не понимаешь?!
Катрина ахнула и бросилась ему на грудь:
– Я боюсь, Перси! Я так боюсь! Если он меня отыщет…
– Не сможет. Мы убежим сегодняшней ночью. К священнику, который немедленно нас обвенчает, а потом отправимся ко мне в поместье. Катрина, выходи за меня замуж! Твой братец никогда больше не встанет между нами. Выходи за меня!
– Замуж… – ошеломленно промолвила девушка.
– Сегодня же, сейчас!
– Да, да! Перси! – Внезапно затрепетав и просияв от счастья, Катрина обхватила его шею руками и, прижавшись, бессвязно зашептала: – Я иногда задавалась вопросом… Мне это надо было знать… Хочешь ли ты взять меня в жены, сделать законной супругой? Но я не смела спросить тебя, потому что возможный отказ… Это было бы так больно… Я бы не пережила…
– Любимая. Я всегда мечтал стать твоим мужем. Мне хотелось положить сердце к твоим ногам в тот день, когда впервые увидел тебя.
– О Перси!
Катрина прильнула к нему, и они жарко поцеловались. Но вдруг он резко отпрянул, насторожившись. На лесной дороге снова послышался гулкий топот лошадиных копыт.
– Прячься! – скомандовал Перси и потянул девушку под ветвистый вяз. Сердце громко забилось в груди. Он приготовился к встрече с врагом.
Вскоре показался всадник и окликнул его по имени.
– Это Джеймс, – облегченно вымолвил Перси.
– Идут! – взволнованно заговорил друг. – Генри Сеймур с целым отрядом лакеев. Они идут сюда. Он заподозрил что-то и хочет арестовать тебя, затем доставить в Бостон к военному начальству, чтобы обвинить в сопротивлении властям.
Это не составило бы никакого труда, ибо Перси в последнее время явно встал на сторону противников английского правительства. По их просьбе в Бостоне он проник в ряды британцев, чтобы добыть сведения для руководителей мятежа в Массачусетсе. Ловко меняя произношение и манеры, равно как и внешность, он легко справился с задачей.
– Спасибо, Джеймс. Ему меня не отыскать.
– Хорошо. Тогда беги, а я отвезу Катрину…
– Нет, она едет со мной.
Для Джеймса это было полной неожиданностью. На минуту воцарилось молчание, затем мужчины крепко пожали друг другу руки.
– Тогда в добрый путь, друг мой, – сказал Джеймс и, улыбнувшись Катрине, поцеловал ее в щеку. – Желаю вам счастья.
– Спасибо, – ответила она.
Джеймс помог Катрине взобраться на лошадь, а Перси свистнул Голиафу. Сев на коня, он помахал другу рукой, и влюбленные ринулись в темноту, навстречу ночи.
Они скакали очень быстро, не смея остановиться, пока не отъехали далеко на запад. Перси хорошо знал дорогу к цели путешествия. Через пару часов они доехали до маленькой церковки с высоким шпилем на колокольне, словно парившим в воздухе. В сей поздний час она была пуста, и, бросившись к двери пасторского домика, Перси принялся колотить в нее кулаками, пока не убедился, что его услышали. Сначала изнутри раздался хриплый голос, затем престарелый священник с развевающимися седыми прядями волос отпер дверь.
– Хо-хо! Да это Перси! Должно быть, что-то стряслось, сынок, коль будишь старика среди ночи… – Святой отец осекся, увидев за спиной гостя молодую женщину, глядевшую на пастора перепуганными глазами.
– Это Катрина Сеймур, отец Мак-Клери. Она моя невеста, и нам необходимо срочно обвенчаться. Сейчас же.
– Но, Перси, уже совсем поздно! Этак не годится. Нельзя же… Есть приличия, которые следует соблюдать…
– Нет, сэр, нет! Мы нуждаемся лишь в Божьем благословении и уповаем на вашу помощь.
Отец Мак-Клери поглядел сначала на молодого человека, потом – на девушку, и сердце его, казалось, согрелось и растаяло. Они были крайне взволнованны, но не растерянны и прекрасно смотрелись вместе! Священник не стал утруждать их излишними расспросами, он без этого догадался, что они переживают. А еще сразу увидел, как сильно эти люди любят друг друга.
– Входите, – пригласил их святой отец. – Проходите в дом.
Через час, вместе с женой и старшим сыном, которые должны были стать свидетелями при венчании, священник ввел молодых в церковь. Обряд и служба проходили при слабом свете свечей. Жених с невестой поклялись любить и почитать друг друга, она – слушаться мужа, а он – заботиться о жене, пока смерть не разлучит их. У них не было обручальных колец, а невеста вместо букета держала в руках несколько скромных маргариток из церковного садика, но скромность обстановки не уменьшила торжественности обряда. Святой отец с гордостью объявил стоявшую перед ним пару мужем и женой и с чистой совестью просил Бога благословить их.
Лица молодых светились счастьем. Очарованные происходящим, они словно парили в воздухе. Традиционный поцелуй отличался такой нежностью, что отец Мак-Клери понял: еще ни разу ему не приходилось венчать столь влюбленных друг в друга молодых людей. Жена его отыскала в кладовой бутылку шелковичной настойки, чтобы выпить за новобрачных. Священник спросил, где они собираются ночевать. Перси ответил, что еще не придумал.
Тогда пасторша отвела молодых в домик церковного сторожа, уехавшего хоронить мать в Калпепер. В домике было холодно от сквозняков и сырости, от камина пахло застарелой сажей, а одеяла слегка заплесневели.