Барбара Смит - Искушай меня снова
– У меня слишком закрытое платье. И я в нем похожа на школьницу.
– Ты и есть школьница, – сказала Кейт.
Мег густо покраснела, но продолжала напевать:
– Тра-ла-ла. Я выгляжу так же обворожительно, как эти лондонские леди.
– Ты выглядишь лучше, хотя бы потому, что намного моложе и красивее их, – ласково произнесла леди Стоукфорд. – И они это понимают.
– Если джентльмен предложит тебе выйти с ним из зала, ни в коем случае не соглашайся, – предупредила Кейт.
– Джентльмены из высшего света! – воскликнула Мег, прижав руки к груди. – При одной мысли о них мое сердце начинает бешено колотиться.
Кейт взволнованно смотрела на леди Стоукфорд. Вдова получила от Роузбадов тревожное сообщение об исчезновении Мег и тут же отправила ответ, что Мег благополучно прибыла в замок Дэмсона, а завтра они все вместе вернутся в Фэрфилд-Парк.
– Эти мужчины – картежники и пошляки, – сказала вдова. – С ними не стоит флиртовать.
– Мужчины как мужчины, – возразила Мег, беспечно взмахнув накидкой.
Кейт рассказала сестре, что Гэбриел играет роль слуги, пытаясь доказать вину сэра Чарлза. Мег была в шоке, ей просто не верилось, что такой элегантный мужчина, настоящий аристократ оказался вором и убийцей. На какое-то время веселость ее исчезла, но сейчас она снова вела себя легкомысленно, и Кейт заволновалась.
Она поднялась из кресла, отправила Бетти в спальню и взяла Мег за руки.
– Не забывай, Мег. Сэр Чарлз только кажется обаятельным, а в действительности он злодей. Он убил нашего отца.
Мег вырвала руку и сжала губы.
– Ты всегда плохо о нем говорила, но я ему нравлюсь, и ничего, кроме добра, от него не видела.
– Мужчины всегда кажутся не такими, какие есть на самом деле, – сказала леди Стоукфорд, подходя к ним. Ореол седых волос и бледно-голубое шелковое платье, в тон ее глазам, делали ее похожей на старого мудрого ангела.
– Не обольщайся, Мег, их ухаживания и комплименты ничего не стоят. Одно притворство.
Мег кивнула, хотя осталась при своем мнении.
– А теперь, – сказала леди Стоукфорд, положив руки им на плечи, – может быть, спустимся в бальный зал?
Собирая пустые бокалы из-под шампанского, Гейб старался не поворачиваться лицом к гостям. Благодаря стараниям мисс Суиндон ему приказали убирать посуду, и он был в ярости. Чтобы отвязаться от нее, он сказал, что питает пристрастие к мальчикам. И был очень доволен, когда у нее вырвался крик отвращения. А сейчас ему нужно было убедиться, что с Кейт все в порядке.
Где же она, черт побери?
Вытирая разлитое на полу шампанское, он ощутил исходивший от нее тонкий аромат. Кровь у него забурлила, но он продолжал заниматься своим делом. Затем почувствовал у себя за спиной какое-то движение. Повернувшись, увидел легкие туфельки, зеленое платье и точеную девичью фигурку.
Кейт хмуро смотрела на него.
– Гэбриел, нам нужно поговорить.
Он прошептал, что это рискованно.
– Мег здесь.
Если бы она наставила на него пистолет, он был бы не так потрясен. Он подтолкнул ее к нише за высокой пальмой.
– Не может быть...
– Это правда. Она сбежала из Стоукфорда. Вот она, стоит у двери с вашей бабушкой.
Едва сдержав проклятия, Гейб бросил взгляд на противоположный конец зала. И, к своему ужасу, увидел очаровательную темноволосую Мег, окруженную толпой поклонников.
– Она знает о Дэмсоне? – спросил он у Кейт. Закусив губу, она кивнула.
– Я должна была ее предупредить. Но о нашем плане почти ничего не сказала. Только то, что мы собираемся разоблачить сэра Чарлза.
– Черт побери! – Гейб поднял руку, чтобы взъерошить волосы, но, вспомнив о дурацком парике, в ярости сжал кулак. – Сегодня у меня последний шанс найти статуэтку. Если она помешает, это будет катастрофа.
– Не помешает. Ашраф сделал дубликат ключей?
– Они у меня в кармане.
– Когда вы подниметесь наверх?
Отвернувшись, он сделал вид, что поправляет бокалы на подносе.
– Позже, – соврал он. – После того как начнутся танцы. Не думаю, что мне удастся улизнуть до ужина.
– Но это будет в полночь, – воскликнула она.
– Да. У меня сегодня много дел. – Он помчится наверх, как только закончит расставлять бокалы, но Кейт незачем это знать. Она может вмешаться и все испортить. И отвлечь его.
Она и сейчас его отвлекает.
Она подошла ближе. Так близко, что ее грудь коснулась его.
– Я пойду с вами.
– Нет, – прошептал он. – А теперь отойдите от меня, пока нас не заметили.
Она прикоснулась к его рукаву:
– Пожалуйста, Гэбриел, возьмите меня с собой.
– Это небезопасно. Присмотрите за сестрой.
– За ней присмотрит леди Стоукфорд. – Ее пальцы скользнули по его руке. – Вы не можете пойти без меня. Я хочу быть с вами.
Ее слова пронзили его в самое сердце. Ему хотелось подхватить ее на руки, донести до ближайшей постели. Черт возьми, она уже обрела какую-то удивительную власть над ним.
– Мисс Талисфорд. Вы прекрасно выглядите! Склонившись над подносом, Гейб замер. Голос показался ему знакомым...
– Лорд Фейвершем, – ласково сказала Кейт. – Я так рада вас видеть.
Гейб остолбенел. Чертов негодяй! Его фамилия значится в списке приглашенных. Но до сих пор Гейбу не приходилось с ним встречаться. Кейт отвернулась, и Фейвершем подумал, что она просто ставит на поднос свой бокал. Гэбриел с трудом сдержался, чтобы не ударить негодяя, но это могло сорвать их план.
Гейб подхватил поднос и ушел.
– Где-то я видел этого слугу, – сказал лорд Фейвершем, внимательно глядя вслед Гэбриелу, который продвигался сквозь толпу гостей.
Сердце у Кейт упало. Что будет, если Фейвершем узнает Гэбриела. По словам леди Стоукфорд, Брэндон Вилларз вырос в ее семье, он ровесник Майкла, младшего брата Гэбриела.
– Вы имеете в виду Виткомба? – спросила она беспечно. – Он прислуживает в Эбби, возможно, там вы его видели.
Фейвершем приподнял бровь.
– Возможно.
Кейт старалась понять его реакцию. Поверил ли он ей? Кажется, нет. Лучший вариант – сменить тему разговора.
– Как вам нравится бал, милорд?
Он слегка улыбнулся.
– Хороший вопрос, правда?
Он остановил взгляд на ее руке. Она вздрогнула и отошла подальше. Небрежным жестом он расцепил ее пальцы, взял то, что она прятала, и поднес к свече.
– Ключ, – сказал он удивленно. – Забавно.
– Я... – ее сердце бешено колотилось, но она заставила себя рассмеяться, – я забыла отнести ключ от комнаты.
Она потянулась за ним, но Фейвершем не отдал его.
– Вы достали ключ из кармана Виткомба. – В его серых глазах появился циничный блеск. – Неужели правильная мисс Талисфорд водит шашни со слугами?
Так вот в чем дело. Нужно немедленно придумать подходящее объяснение и вернуть ключ. В то же время ее задело за живое, что он считал ее такой же распутной, как все эти леди. Встретившись с ним взглядом, она холодно протянула руку:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Смит - Искушай меня снова, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


