Элен Бронтэ - Леди в зеркале
Окончив завтрак, Марианна отослала Рози одеваться на прогулку, а сама поднялась в кабинет мистера Мэллоу, где он проглядывал сегодняшнюю почту.
– Вы о чем-то хотели поговорить со мной, дитя мое? – улыбнулся он Марианне, указывая на кресло напротив своего стола.
– Я вижу, вы разбираете почту, – улыбнулась и она, усаживаясь на предложенное место. – Я думаю, одно письмо случайно обронили, я бы хотела отдать его вам.
Она протянула удивленному мистеру Мэллоу послание, прочитанное ею несколько дней назад. Взглянув на неизящный почерк на верхнем листе, джентльмен вздрогнул и уставился на девушку:
– Откуда у вас мое письмо? И почему оно не запечатано?
– Я прочла. Не могла удержаться, – просто отметила девушка.
Ее самоуверенность могла бы вызвать восхищение, выступай она с таким видом в суде, но сидящий напротив нее мужчина не был расположен восхищаться.
– Как вы посмели прочесть чужое письмо да еще и говорить об этом без угрызений совести? – добряк мгновенно сделался суровым, но его собеседница не собиралась выслушивать нотации.
– Я нашла его на ступеньках и очень сильно захотела узнать, кто это пишет вам так неряшливо. Явно это не мог быть кто-то из светских знакомых! Как выяснилось, мое любопытство было своего рола предчувствием – я узнала много интересного из этого послания.
– Мэриан, вы что, не осознаете всю чудовищность вашего проступка? – он был поражен не меньше, чем накануне – его дочь.
– Думаю, мой проступок не слишком благороден, но и вы не безгрешны, мистер Мэллоу, – заметила девушка, нимало не смущаясь.
– Дитя мое, да вы понимаете, что вы говорите? – бедняга даже не находил слов, чтобы выразить возмущение этим хладнокровным созданием.
– Давайте не будем обсуждать мои слова, сэр. Я пришла не за этим.
– А зачем же? – джентльмен был сбит с толку.
– Во-первых, я принесла вам письмо. Думаю, вам приятно будет узнать об успехах сына, – при этих словах мужчина дернулся, невольно обернувшись в сторону двери. – А во-вторых, мне бы хотелось узнать, как относится ваша супруга к наличию у вас незаконнорожденного отпрыска?
– Это не ваше дело, юная леди! – наконец нашелся мистер Мэллоу, едва сдерживая гнев. – И я бы хотел заметить вам, что после подобного происшествия вам не место у меня в доме.
– Я так не думаю, сэр, – любезно возразила девушка. – Насколько я поняла, ваша жена пребывает в чудесном неведении относительно количества ваших детей, а девочки не подозревают, что у них есть старший брат – будущий доктор Стерн.
Мистер Мэллоу не был неумным человеком и сталкивался в жизни с человеческой подлостью, по этому он быстрее, чем его дочь, разобрался в нам с рениях ловкой гувернантки.
– Полагаю, вам что-то требуется от меня. Что же?
– Деньги, сэр. Разве это не очевидно? – Марианна чуть приподняла брови.
– Для меня – нет. У вас есть все, что вы могли бы пожелать, к тому же замечательный человек вот-вот сделает вам предложение. Что еще необходимо для счастья юной девушке?
– Я бы не хотела обсуждать это, сэр,- Марианна все более неловко чувствовала себя по мере того, как собеседник обретал хладнокровие. – Я останусь здесь, а вы поможете мне решить одну небольшую проблему, измеряемую пятистами фунтами.
Мистер Мэллоу пару минут задумчиво смотрел на девушку: она не была похожа на шантажистку в его представлении – истеричку, выкрикивающую угрозы и нелепые требования. Мисс Лестер была спокойна и терпелива, к тому же явно уверена в правомочности своих требований и отнюдь не считала их чрезмерными.
– Что же, вы получите тысячу фунтов, если подпишете бумагу, в которой пообещаете никогда больше не побеспокоить меня и мою семью, мисс. Мой поверенный, мистер Бринкс, составит требуемую бумагу завтра же.
Это было совсем не то, что требовалось Марианне.
– Я прошу не более пятисот фунтов, сэр. И я хотела бы остаться при своей должности, хотя бы некоторое время, пока мои проблемы не решатся. Если у вас нет желания помочь мне, возможно, миссис Стерн окажется более любящей родительницей, чем вы, и не захочет портить карьеру моему сыну, признав, что мистера Стерна никогда не существовало.
Это помогло – мистер Мэллоу даже привстал, грозно нависнув над упорно не желавшей пугаться девушкой:
– Достаточно, мисс. Вы получите ваши пятьсот фунтов и я даже не буду взывать к вашей совести – навряд ли она у вас имеется. Мне останется только упрекать себя в недальновидности – за вашими внешними достоинствами я не распознал коварную натуру человека без совести и чести. Вероятно, у вас были и другие причины покинуть свой дом, кроме тех, о которых вы нам рассказали.
Марианна молча поклонилась и вышла из комнаты, не желая отвечать на этот последний бессильный укол.
Войдя к себе, она торопливо схватила с кресла индийскую шаль – подарок миссис Мэллоу по случаю возвращения – и поспешно накинула на плечи. Несмотря на весьма жаркий в этом году май, ее трясло в ознобе.
– Боже, боже, это не так легко, как я думала, – бормотала она, кутаясь в шаль.
До сих пор на ее совести хоть и были не вполне благовидные или вполне неблаговидные поступки, она всегда действовала ловко и незаметно для окружающих. Сейчас же она впервые открыто призналась другим людям в преступных умыслах, и ощущения от этого оказались не слишком приятные.
– Это все матушка со своим воспитанием – чтобы всегда все было прилично, а что там у кого в душе – неважно. Лишь бы выглядеть респектабельно! Подумать только, она испортила жизнь себе, отцу и нам с Софи! – искать, на кого возложить вину за свои проступки, всегда легче, чем мучиться угрызениями совести.
Марианна еще долго продолжала бы метаться по комнате, убеждая себя, что не причинила этим людям слишком большую боль – ведь через неделю, самое большее через десять дней, явится их любимица, и в семье воцарится мир и покой, но маленькая Рози прервала ее тягостное раздумье. Девочка уже была одета для прогулки, и Марианне ничего не оставалось, как отправиться в парк, старательно изображая хорошее настроение, но не снимая спасительную шаль. Еще визиты к мадам Поташ научили ее владеть выражением лица, и она вполне могла выглядеть счастливой и радостной, когда на душе скребли кошки и хотелось что-нибудь разбить или ущипнуть Софи, если та оказы-оалась поблизости.
Рози не заподозрила в любимой воспитательнице никакой фальши, девочка набегалась и наигралась от души, радуясь неожиданной свободе, так как сегодня мисс Лестер не слишком следила за ее повелением. Когда обе вернулись домой, служанка принесла им чаю со свежими пирожными и сообщила, что никого нет дома – мистер и миссис Мэллоу отправились в гости, а мисс Мэллоу решила все-таки прогуляться. Еще заходил мистер Найлз и был иссьма огорчен, не застав никого дома. Марианну что вполне устраивало – до своего отъезда она не собиралась слишком часто общаться с Сарой и ее отцом, а тем более с мистером Дугласом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элен Бронтэ - Леди в зеркале, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

