Патриция Поттер - Беспощадный
Девушка соскользнула с лошади и поспешила к дому. В руках у нее не было никакого оружия, да и, видимо, приехала одна. Остановилась на пороге, явно испытывая замешательство.
Тайлер все еще думал о ловушке. Иначе зачем бы ей возвращаться, когда она стольким рисковала, чтобы убежать?
Но лес ни о чем его не предостерегал. Птицы вновь уселись на ветки деревьев, белки после короткой паузы опять забегали наперегонки друг с другом, перескакивая с ветки на ветку.
Тайлер вышел вперед с винтовкой в руке, девушка обернулась и, увидев его, замерла.
Рейф всегда мастерски скрывал свои эмоции. Но его медленная поступь, он знал, выражала гнев. Она отступила и уперлась спиной в стену хижины. Тайлер подошел ближе, девушка не шелохнулась. Взгляд ее был спокоен, и Тайлер невольно почувствовал восхищение. Прежде чем он успел что-то сказать, она заговорила, и голос ее слегка дрожал:
— С каким-то животным в лесу случилась беда. Мне кажется, это медвежонок.
Он увидел, как она с трудом переводит дыхание, и поверил ей. Да, поверил.
— Где?
— Недалеко от водопада.
— Ступайте в хижину, — приказал он.
— Нет.
— Не испытывайте свою удачу, — сказал он, в голосе послышались раскаты грома.
Шей не обратила внимания на его предупреждение.
— Вы пойдете?
— Черт возьми, ступайте в хижину, пока я вас сам не отволок.
— Вы не сможете их найти.
Таких несносных особ он еще не встречал. Лицо ее было таким умоляющим, таким серьезным, мягкие глаза такими решительными. Проклятье, она все-таки прокралась к нему в душу.
— Послушайте, дамочка, — наконец сказал он, — вы ведь не умеете стрелять?
Шей гордо вздернула подбородок.
— Конечно, умею, — ответила она, но ее выдали невероятно честные глаза.
— Лгунья из вас никудышная, — раздраженно сказал Тайлер. — Если вы правы и медвежонок действительно попал в беду, его мамочка чертовски опасна. Я не смогу одновременно заботиться о вас и помогать ему.
— А вдруг что-нибудь случится с вами?
Он знал, что она беспокоится не о нем, а о себе. В конце концов, разве она только что не пыталась его убить? Он холодно посмотрел на девушку:
— Клинт сказал, что вернется. Значит, он обязательно вернется.
Она взглянула на его рану на голове, где запеклась кровь.
— А с вами… все в порядке?
— Нет, — ответил он. — А теперь ступайте под замок.
— А если я пообещаю, что никуда не уйду?..
— Мисс Рэндалл, даже не заикайтесь. Не просите. Вы хотите, чтобы кто-то помог тому детенышу, значит, ступайте под замок. — Его всегда безразличные глаза метали молнии. Она шагнула в хижину. — И молитесь, чтобы медведица расправилась со мной прежде, чем я вернусь, — тихо произнес он разъяренным голосом, а потом захлопнул дверь и защелкнул замок.
Тайлер постоял с минуту. Голова гудела. Он не спал уже более тридцати часов, а тут еще эта женщина, так не похожая ни на одну из тех, кого он знал. Совершенно непредсказуема. Поставить все на карту, чтобы убежать, а затем вернуться из-за какого-то медвежонка? Ему была ненавистна мысль, что она не сомневалась: он поможет медвежонку. Потому-то она и вернулась. По крайней мере, у нее хватило здравого смысла приехать за ним, а не пытаться предпринять что-то самой.
Рейф понимал, что сам себе противоречит, но объяснил это своей усталостью.
Он быстро расседлал коня и отвел его в конюшню. Гнедого с собой брать нельзя. Почуяв запах зверя, конь станет почти неуправляемым. Еще неизвестно, как все получится. Рейфу приходилось видеть, что делают с животным стальные челюсти капкана.
Покачивая винтовкой в руке, он медленно бежал по лесу. На полпути к водопаду послышался визгливый крик медвежонка и бешеное рычание его матери. Тайлер ускорил бег, пока не увидел их прямо перед собой.
Черная медведица поднялась на задние лапы, оскалив пасть; Рейф замер, не шевелясь, чтобы медведица вспомнила его запах. Затем он поискал глазами и увидел медвежонка. Маленький зверь действительно угодил в капкан и то плакал от мучительной боли, то метался из стороны в сторону, пытаясь высвободиться, то принимался грызть раненую лапу. Земля вокруг была залита кровью.
Рейф медленно натянул перчатки.
— Все хорошо, — сказал он медведице тихим ласковым голосом. — Я здесь, чтобы помочь.
Медведица зарычала, угрожающе помахала перед собой лапами, и Рейф забеспокоился, как бы не пришлось выбирать: убить мать, чтобы спасти детеныша, или убить детеныша, чтобы тот не страдал. Рейф подошел поближе, все время приговаривая:
— Я друг.
Медведица подвинулась к детенышу и опустилась на все четыре лапы. Она не переставала рычать, скаля зубы, но, по мере того как Рейф приближался, медведица отступала, открывая ему доступ к медвежонку.
— Ты ведь все понимаешь, правда? — все так же спокойно говорил Рейф. — Ты знаешь, что я просто хочу помочь.
Но стоило ему оказаться рядом с медвежонком, как медведица ринулась на него и тяжело ударила лапой. Когти оцарапали левую руку, Рейфа обожгло болью, по руке потекла кровь.
Медвежонок повизжал, затем снова принялся грызть лапу. Придется застрелить его и медведицу тоже. Рейф не мог оставить малыша страдать, и знал, что медведица ни за что не отпустит его.
Но когда его правая рука потянулась за кольтом, медведица шагнула к детенышу. Лизнула большим языком медвежонка, а затем, словно внезапно приняв решение, отступила. Рейф убрал руку с кольта и склонился над малышом, мягко поглаживая его шерстку, чтобы показать медведице, что у него нет злых намерений. Последовало тихое рычание, но не больше.
Не обращая внимания на боль в руке, Рейф наклонился ниже и ухватился за стальные челюсти правой рукой, придерживая капкан ногой в ботинке. Потянул на себя изо всех сил, и капкан раскрылся. Медвежонок вытянул покалеченную лапку и отполз немного в сторону, не переставая тихо поскуливать.
Медведица тут же подскочила к сынишке и начала лизать ему лапу. Рейф немного понаблюдал за ними, затем снял окровавленную рубашку и оторвал от нее полоску ткани, которую крепко обернул вокруг своей зияющей раны. Постоял с минуту в нерешительности, не зная, что делать. В голову ничего не приходило.
Медвежонок попытался идти, но тут же развопился, и Рейф понял, что животному самому не справиться. Лапа висела плетью, и спасти ее можно было, только наложив шину. Но позволит ли медведица забрать малыша? А если позволит, то удастся ли дойти до хижины?
Рейф медленно подошел к скулившему зверьку. Медведица не сводила с Тайлера глаз, но враждебность исчезла. — Теперь ты знаешь, что я не причиню ему вреда. Так ведь? — сказал Рейф мягким голосом, которым приручил Абнера и успокаивал гнедого. Он протянул правую руку и поднял медвежонка, думая, что медведица вновь набросится на него. Не набросилась.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Поттер - Беспощадный, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

