Эйна Ли - Очаровательная незнакомка
Мужчины, услышав такое невероятное предположение, дружно рассмеялись. Даже Руарк не смог удержаться от улыбки, а затем, посерьезнев, сказал:
— Джентльмены, прошу меня простить. Я должен проводить миссис Хантер. По-моему, она хочет уйти.
— Не забудьте наш уговор, Стюарт, — завтра мы с вами обедаем в моем клубе, — напомнил Вандербилт вслед Руарку, который спешил догнать Энджелин, направлявшуюся к выходу из зала.
Несколько мгновений молодая женщина пыталась прийти в себя после горячей схватки с конгрессменом. Поджидая Руарка, она энергично обмахивалась веером, не замечая пристального взгляда, устремленного на нее. Человек, смотревший на нее, стоял в тени, и глаза его излучали ненависть. Неожиданно Энджелин, несмотря на охватившее ее возбуждение, почувствовала присутствие в зале кого-то враждебного ей, хотя и невидимого. Ей стало страшно, будто неведомая опасность нависла над ней. Энджелин даже вздрогнула и поднесла руку к затылку, чтобы унять дрожь. Затем стремительно обернулась, однако никого не заметила.
Энджелин поспешно вышла в коридор, надеясь, что противное чувство тревоги, наконец, оставит ее, но нет, даже когда к ней подошел Руарк и заботливо набросил на плечи плащ, она продолжала ощущать некое беспокойство. Руарк взял ее под руку и повел к двери. Энджелин в последний раз обернулась назад. Коридор был пуст…
Глава 13
На следующее утро, наскоро позавтракав и уложив свои вещи, Руарк был готов отправиться на деловую встречу.
— Наш поезд отходит в пять. Я вернусь, как только повидаюсь с Вандербилтом. А ты, пока меня не будет, уложи свои вещи.
— Легко тебе говорить «уложи», Руарк Стюарт, — проворчала Энджелин, бросая недовольный взгляд на ворох одежды, галантереи и коробки от ювелира, громоздившиеся по всей комнате. Все это Руарк накупил ей с момента их прибытия в Нью-Йорк. — Мне даже не во что все это положить!..
Руарк торопливо сунул ей в руку какую-то мелочь.
— Извини, дорогая, но я уже опаздываю. Обратись к дежурному по отелю, пусть он пошлет кого-нибудь купить тебе чемодан побольше.
Он поцеловал Энджелин и умчался. Решив, что никто лучше нее не справится с такой ответственной задачей, она оделась и вышла на улицу.
Над городом нависли низкие темные тучи, предвещая очередной снегопад. Энджелин торопливо шла по улице в магазин Мейси, а пронизывающий ветер забирался под полы ее пальто и играл распущенными волосами.
Как ни странно, выбрать подходящий чемодан оказалось не таким уж простым делом, но, в конце концов, перебрав множество вариантов, Энджелин остановилась на подходящем. Когда она расплачивалась за покупку, странное чувство, испытанное ею накануне на балу, снова вдруг охватило ее. Будто кто-то невидимый и недружелюбный наблюдает за ней. Она резко обернулась, но ничего подозрительного не обнаружила.
Продавец заверил ее, что чемодан доставят в течение часа, и Энджелин поспешно покинула магазин. По мере приближения к отелю, ее тревога нарастала. Она явно чувствовала, что за ней следят. Однако каждый раз, стоило ей оглянуться, она не замечала ничего странного или необычного, немногочисленные прохожие, рискнувшие в такую мерзкую погоду выйти из своих жилищ, казалось, торопились по делам и, как и она, мечтали только о том, чтобы поскорее вернуться домой и спрятаться от этого пронизывающего ветра.
В глубине души Энджелин досадовала на себя за такое малодушие. Ну чего она трусит? Что может случиться с человеком средь бела дня на оживленной улице в самом крупном городе страны? И все же она невольно ускоряла шаг, стараясь побыстрее проскользнуть мимо темных уголков парка и зловещих открытых подъездов домов.
Когда Энджелин проходила мимо ювелирного магазина, владелец увидел ее через стекло и, открыв двери, окликнул:
— Брошь, которую заказывал мистер Стюарт, уже готова, миссис Хантер.
Магазин манил таким теплом и уютом, что Энджелин не могла устоять и вошла внутрь.
Ювелир, сияя горделивой улыбкой, извлек из-под прилавка крошечную шкатулочку и показал Энджелин лежавшую в ней белую камею.
— О, какая прелесть, мистер Уилкинс! Я уверена, что она понравится мистеру Стюарту…
Довольный ювелир начал упаковывать шкатулку.
— А я уверен, что мистер Стюарт оценит и ваш подарок, — галантно заметил ювелир.
Он подал Энджелин сверток.
— Веселого Рождества, миссис Хантер! Надеюсь, вы хорошо проведете праздники.
— И вам того же, мистер Уилкинс.
Энджелин улыбнулась. В этом году она произносила столь знакомую с детства фразу впервые. Праздники неумолимо надвигались, и Энджелин с удовольствием подумала о том, как не похоже это Рождество на унылые, безрадостные праздники последних четырех лет.
— Я уверена, что так и будет, — весело откликнулась она на пожелание ювелира. — Лицо девушки озарилось предвкушением предстоящего веселья. — Веселого Рождества!..
Мрачные мысли отступили на второй план, и теперь Энджелин в гораздо более радостном расположении духа энергичной походкой продолжала свой путь к отелю.
Остановившись у стола дежурного, она предупредила, что ожидает доставки чемодана.
— Извините, миссис Хантер, но вам придется подняться наверх по черной лестнице, — предостерег ее дежурный. — Сегодня одна из люстр упала на основную лестницу, и ею нельзя будет пользоваться до тех пор, пока не уберут обломки и осколки стекла.
Энджелин с опаской взглянула на потолок, откуда свисали несколько внушительных хрустальных люстр. Мысль о том, что такая громадина могла рухнуть на пол, внушала ужас.
— О Господи! Надеюсь, никто при этом не пострадал?
— К счастью, в это время на лестнице никого не было, но двое мальчиков-посыльных ранены разлетевшимися осколками стекла. Поэтому мы сейчас испытываем затруднения с прислугой, но, я думаю, положение выправится, когда подойдет другая смена.
— Слава Богу! — с облегчением выдохнула Энджелин. — Рада слышать, что никто серьезно не пострадал.
Она пересекла холл и очутилась в задней части здания. Начав взбираться по ступеням, Энджелин услышала за спиной чьи-то шаги, однако, обернувшись, никого не увидела. Смутная тревога и беспокойство заставили девушку ускорить шаг. К ее великому огорчению, на ближайшем этаже никого не оказалось, и Энджелин почти бегом устремилась через холл. Звук шагов снова донесся до нее. На этот раз никаких сомнений быть не могло — кто-то намеренно ее преследовал!
Энджелин, не помня себя от страха, бегом пересекла холл и очутилась у двери в свой номер. Задыхаясь, трясущимися руками она достала ключ, вставила его в замок, отперла дверь и вбежала в комнату. Первой ее мыслью было поскорее запереться изнутри. Прижав ухо к двери, Энджелин стала прислушиваться, но ее собственное сердце так сильно колотилось, что она не сразу поняла, доносятся ли из-за стены какие-нибудь другие звуки. Похоже, в холле все было тихо. Только спустя несколько минут — насмерть перепуганной, ей они показались часами — она рискнула покинуть свой наблюдательный пункт.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйна Ли - Очаровательная незнакомка, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


