`

Анна Грейси - Ловушка для невесты

1 ... 43 44 45 46 47 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не стоит благодарности, мисс, — пробурчал Хиггинс. — Однако впредь вам не стоит этого делать. Я помогаю, чем могу. Я понимаю, вам нелегко без служанки.

— Служанки? — Аиша рассмеялась. — Прислуги у меня не было с детских лет. Я совершенно не представляю, что с ней делать.

— Научитесь, мисс, — успокоил её Хиггинс. — А пока, если вам что-нибудь понадобится, скажите мне. Послушайте, мисс, пока я тут убираюсь и переношу вещи к вам в каюту, не хотите ли подняться на палубу и посмотреть: может, мистер Рейф возвращается? Уже очень поздно.

— Я соберу свои вещи, — Аиша стала снова складывать одежду в свой узелок.

— Это моя работа, мисс… — начал было Хиггинс.

— Нет, это обязанность моей горничной, — весело перебила Аиша. — Вот лентяйка! Пожалуйста, позвольте мне это сделать. Я же ещё не светская леди.

Хиггинс замялся.

— Это не так, мисс, и вам это прекрасно известно. Не важно, где и как вам приходилось жить. Вы прирожденная леди в лучшем смысле этого слова.

От таких речей у Аиши дух захватило.

— Спасибо, Хиггинс, — сказала она. — Порой, я спрашиваю себя: как же я смогу устроиться в Англии?

Хиггинс принялся сметать состриженные волосы.

— Всё будет в порядке, мисс. Англия — лучшая страна на свете. Вам лишь необходимо изучить традиции, только и всего. Ведь повсюду существуют свои маленькие странные правила, так ведь?

— Верно, — задумчиво отозвалась девушка, сворачивая одежду в узел. В одном и том же месте разные группы людей и то имели свои порядки. Когда она была маленькой, у мамы были свои подруги — дамы, и среди них не было ни одной англичанки, а у отца — свои друзья-англичане и гости со всего света — большей частью деловые люди. Кроме того, существовали ещё и слуги. И с каждым из них нужно было вести себя соответственно.

Что касается улиц, там действовал целый свод правил. Их приходилось усваивать, чтобы выжить. Здесь ей должно быть полегче. Хиггинс прав: важно лишь понять эти правила.

Хиггинс закончил с уборкой и принялся распаковывать вещи Рейфа.

— Мне самому пришлось учиться жить в большом доме, мисс. Я рос в совершенно иных условиях, и в армии тоже всё было по-другому. Слуги в особняках, ну, они могут вести себя куда заносчивее хозяев, — он подмигнул. — Но я привычный, как-никак на войне я был у хозяина денщиком.

— Я тоже привычная, — сказала Аиша.

— Это так, мисс. Смею предположить, что и учитесь вы тоже быстро. Вы, мисс, леди до кончиков ногтей. А вот и ключ от вашей каюты. Миссис Феррис там ещё не появлялась. Может, она на палубе. Большинство пассажиров будут там дожидаться отплытия корабля, — он вытащил свои часы и покачал головой. — На сей раз, он доведёт до крайности.

«До кончиков ногтей? Прирождённая леди?» — так думала Аиша, когда несла свои пожитки в каюту. Если бы он только знал. Тем не менее, слова Хиггинса её воодушевили. Аиша постучала в дверь, но никто не откликнулся, и она вошла. Каюта оказалась поменьше, чем у Рейфа, и всего с одним иллюминатором. К стенке, одна над другой, были привинчены две кровати. На нижней лежали шаль и книга — без сомнения, вещи миссис Феррис.

Аиша прочла название книги. «Тайны Удольфского замка» миссис Радклиф. Девушка заглянула в книгу и поняла, что это роман. Хорошо бы миссис Феррис одолжила его, когда сама закончит. Так много времени прошло с тех пор, как Аиша что-то читала.

Аиша была довольна. Пожалуй, очень даже неплохо спать на верхней койке. Можно смотреть в иллюминатор. Она заглянула в него и заметила, что причал больше не напоминает кишащий муравейник. Лишь несколько человек стояли чуть поодаль и чего-то дожидались. Скоро корабль снимется с якоря. Но где же Рейф?

Аиша быстро убрала свои вещи и поспешила на палубу, в последний момент прихватив с собой шаль. На корме судна у перил собралось около дюжины каких-то людей. «Пассажиры», — решила Аиша, глядя на их одежду. Она постеснялась к ним подходить. К тому же Рейф так и не появился.

Лёгкий порыв ветра надул обвисшие паруса, подхватил подол её платья и пошевелил коротенькие волосы. Аиша, которой столько лет приходилось укрывать голову, чувствовала себя восхитительно свободной. Но вот незадача — юбки самым возмутительным образом полоскались вокруг ног, а под ними гулял ветер. От этого девушка чувствовала себя голой. Оказывается, у английских леди очень тонкая одежда. Аиша обрадовалась, что додумалась захватить шаль, и не только из-за ветра.

Притворяясь мальчиком, она почти не обращала внимания на свою грудь — помнила лишь, что её нужно скрывать, если не хочешь нарваться на неприятности. Под повязкой её прелести казались плоскими. Теперь груди ничто не сдерживало и… странное ощущение.

Проходя по палубе в стороне от других пассажиров, Аиша опустила взгляд. Качало пока не очень сильно, но, тем не менее… Она попробовала легонько подпрыгнуть. То, что было укрыто шалью, подскакивало вместе с ней.

Надо бы приобрести корсет. Раньше она об этом даже не задумывалась. Да и на рынке корсеты на каждом углу не продавали.

Аиша опёрлась на перила и посмотрела на берег. Солнце уже клонилось к горизонту. Рейф отсутствовал почти два часа. Куда же он запропал?

Капитан сердито заорал, отдавая распоряжения. Матросы забегали туда-сюда, готовясь поднять паруса. Послышался громкий скрежет, возвещавший о подъёме якоря. А высокий англичанин в длиннющих чёрных сапогах так и не появился.

Аиша беспокойно мерила шагами палубу. Ногам стало тесновато в новых красных кожаных шлепанцах.

Что же заставило этого человека так поспешно отлучиться, рискуя опоздать на корабль?

И тут Аиша заметила его. Рейф вышагивал так, словно в его распоряжении была уйма времени, и нёс на плече большой, тяжёлый по виду мешок. Он прошествовал к сходням как раз в тот момент, когда их собирались убрать, и о чём-то пошутил с матросами, отчего те весело засмеялись. Офицер отдал ему честь, приветствуя мистера Рэмси на борту.

Аиша ждала объяснений, но Рейф едва не прошёл мимо. Потом остановился и изумлённо уставился на неё.

— Ну и ну! Вы только посмотрите! — тихо протянул он. — Да вы, оказывается, женщина! И прехорошенькая. Кто сделал вам прическу?

Тёплая волна удовольствия от такой похвалы смыла едкое замечание, готовое сорваться у неё с языка.

— Хиггинс подстриг меня, — промямлила она.

— Весьма недурно, — Рейф оглядел её, не упуская ни единой мелочи. Аиша и до этого чувствовала себя неловко, теперь же ей казалось, что её полуголой выставили на всеобщее обозрение.

Она поплотнее закуталась в шаль.

— Вам холодно? — спросил Рейф.

— Нет, — поспешно ответила Аиша, — но мы с Хиггинсом беспокоились.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Грейси - Ловушка для невесты, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)