`

Лаура Гурк - Сама невинность

1 ... 43 44 45 46 47 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На предложение Мика отвезти Софи домой согласилась вся её семья, но девушка не успела почувствовать облегчение и порадоваться, что её план удался.

— Я поеду с ней, — заявила Агата.

Это было совершенно недопустимо. Софи рассчитывала, что сопровождать её до поместья Виктора вызовется тетушка. А если она останется наедине с матерью, то может сразу же забыть свои мечты о тихом, мирном вечере. Девушка уже сейчас могла представить себе ожидающие ее нравоучения.

Если бы ты приложила чуть больше усилий, дорогая, и не была бы такой откровенной, то смогла бы заполучить любого джентльмена в Англии. У тебя превосходная фигура. Тебе только следует правильно одеваться и использовать её наилучшим образом.

Софи решила, что лучше ей очнуться сейчас.

Вновь застонав, она приподняла голову с плеча Мика и, сонно моргая, открыла глаза.

— Боже мой, что произошло?

— Вы лишились чувств, — ответил Мик серьёзным голосом, но когда девушка взглянула на него, ей на мгновение показалось, что уголки его губ подозрительно изогнулись.

Софи решила не обращать на это внимания.

— Да? — она оглянулась в нарочитом удивлении, затем нахмурилась. — У меня болит голова.

— Мы должны отвезти тебя домой, дорогая, — Агата посмотрела на Данбара. — Сейчас же поставьте её на землю.

— При всём моём уважении, мэм, не думаю, что это разумно, — ответил тот, ещё крепче прижимая к себе Софи. — Понимаете, она может снова упасть в обморок.

— Очень хорошо, но тогда давайте, по крайней мере, унесём её из-под дождя. Надо отнести Софи в экипаж.

— Мама, со мной всё в порядке, — сказала девушка, отчаянно желая отвлечь Агату от мысли о необходимости сопровождать дочь в поместье. — Мне просто нужно поехать домой и сразу же лечь. Ты не должна ехать со мной. Я и помыслить не смею о том, чтобы испортить тебе вечер.

— Глупости. Разумеется, я поеду с тобой. Мы доставим тебя домой и пошлём за доктором.

— Вероятно, у неё разлитие желчи, — равнодушно вставила Шарлотта.

— У нее болит голова, а не живот, дорогая племянница, — возразила Вайолет. — Это обычная головная боль, не правда ли, милая? У тебя не было видения?

Софи покачала головой, и тётушка с ласковой улыбкой похлопала её по щеке.

— Ты сразу же почувствуешь себя лучше, как только выспишься хорошенько. Нет никаких причин, чтобы кто-либо из нас сопровождал Софи обратно в поместье, — пожилая женщина перевела взгляд на Мика. — Пожалуйста, Майкл, доставьте мою любимую племянницу домой в целости и сохранности. Я поеду в Кроссроудс вместе с Виктором и Кэтрин.

Софи была настолько поражена словами тетушки, что не смогла удержаться и выпалила:

— Тетушка, разве ты со мной не поедешь?

— Дорогая, в этом нет нужды. Майкл отвезет тебя обратно, ты выпьешь полную ложку моего тоника — только бери тот, который в коричневой бутылочке, не в голубой — и ляжешь спать. Пойдем, Агата.

— Вайолет, мы не можем ехать на вечеринку! — вскричала та. — Мы должны быть вместе с Софи дома.

— Ерунда. Какая от нас будет польза? У неё болит голова, и она собирается сразу же лечь. Майкл проследит, чтобы она благополучно добралась до дома. Правильно я говорю, мой дорогой мальчик?

— Конечно, — ответил Мик. — Мы поедем прямо в поместье лорда Фортескью.

— Что? — Агата задохнулась от ужаса. — Софи не может ехать с ним одна. С ним? Без компаньонки?

— Он же полицейский, — возразила её сестра. — Разве Софи может быть в большей безопасности, чем находясь в одном экипаже вместе с детективом?

Агата начала было снова возражать, но Вайолет перебила её.

— Моя дорогая сестра, последнее время Софи плохо спит, она устала. Всё, что ей нужно, это ничем не потревоженный, спокойный, продолжительный сон. Нет никакой необходимости ехать с ней. Кроме того, тогда ты так и не увидишься с лордом и леди Хит, ведь каждый год ты обычно приезжаешь в Лондон на очень короткое время. Софи будет в совершеннейшей безопасности в компании инспектора Данбара, он сопроводит её домой. Она хорошенько выспится, и к завтрашнему дню будет совершенно здорова, дорогая.

— С Софи всё будет в порядке, мама, — сказала Шарлотта, нетерпеливо дергая мать за рукав. — Ради бога, давайте отправимся в путь до того, как мы все здесь вымокнем. Льёт как из ведра.

И, правда, дождь начал усиливаться, и Агата неохотно позволила отвести себя к экипажу Гарольда. Мик направился в противоположную сторону, неся Софи к другому экипажу.

Кэбмен поднял верх до того, как пошел дождь, и внутри экипажа было сухо. Мик велел отвезти их в поместье лорда Фортескью, затем открыл дверь, приподнял Софи и осторожно уложил её на сидение. Взобравшись следом, он расположился на противоположном сидении. Кэбмен захлопнул дверь, и экипаж тронулся.

Сначала они ехали по покрытой гравием аллее, которая вела к основной дороге. Аллея эта была запружена множеством других колясок, чьи хозяева также покидали ипподром после окончания скачек.

Прижав пальцы к вискам и издав звук, который, как она надеялась, был похож на стон, полный боли, Софи села.

Мик разразился громким хохотом.

Изображая изумление, девушка посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Что вас так веселит?

— Превосходный спектакль, Софи, — сказал он, откинувшись на спинку сидения, обитого тёмно-красной кожей. Продолжая посмеиваться, он снял шляпу и отложил её в сторону. — Вы почти убедили меня.

— Не понимаю, о чём вы говорите.

— Будь я проклят, если не понимаете. Вы изобразили обморок, чтобы не ехать на этот приём и избежать встречи с сыном лорда Хита и сводничества вашей матери. Ясно как божий день.

— Я ничего не изображала.

— Ага, и именно поэтому вы свернулись клубочком у меня на груди, словно довольный котёнок. Потому что вы лишились чувств.

— Я не делала ничего подобного!

— Врунишка. Вы практически мурлыкали.

— Не мурлыкала, — Софи сердито посмотрела на него. — Кроме того, ни один хорошо воспитанный джентльмен никогда не станет обвинять леди в том, что она лжёт.

— Вы уже знаете, что я не джентльмен и не хорошо воспитан. Я вырос в Ист-Энде, а единственная семья, которую я знал, это старая проститутка по имени Флосси Малвеню, которая разрешила мне жить в её квартире за шесть носовых платков неделю.

— Носовых платков? — спросила девушка, на время позабыв, что она спорила с ним. — Какое отношение имеют носовые платки к плате за комнату?

— За каждый носовой платок получатель платил по полпенни.

Софи была в недоумении.

— Но кто такой получатель?

— Получатель платит воришкам за украденные вещи, а потом продает их как подержанные.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лаура Гурк - Сама невинность, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)