`

Кристина Камерон - Дикая роза гор

1 ... 42 43 44 45 46 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он нетерпеливо смахнул ее и огляделся.

– Отец заходил к тебе попрощаться? – спросил Эдвард, забираясь в постель и укладываясь рядом с ней.

– Да, – ответила она, прижимаясь к нему.

– Тогда давай спать. Нам надо выехать затемно.

Ребекка проснулась от холода. Она открыла глаза и посмотрела на окно. За ним царила тьма. Эдварда рядом не было. «Пусть только посмеет уехать без меня!» Она тихо ругнулась и спрыгнула с постели.

– Прости, что ты сказала? – Эдвард стоял перед камином, скрестив руки на груди.

– Да так... ничего. Я подумала, что ты уехал без меня.

Прости.

– Ребекка... неужели ты мне все еще не доверяешь? – Вид у Эдварда был обиженный.

– Не очень, – честно призналась Ребекка. От холода по коже у нее побежали мурашки.

Эдвард, подойдя к ней, подхватил ее на руки и понес к огню.

Согревшись, она торопливо оделась, прикидывая, что нужно взять с собой в поход. Услышав за спиной подозрительный шорох, она оглянулась. Эдвард крадучись подбирался к ней, в руках он держал «пояс верности».

– О нет! Убери его с глаз моих! – Схватив меч, Ребекка направила его на Эдварда. – Я говорю серьезно: я не стану надевать эту штуку.– Она сделала мгновенный выпад и, выхватив у него пояс, швырнула его в огонь.

– Ребекка! – Эдвард отобрал у нее меч и стал ворошить угли, надеясь найти пояс. Он нашел его, но в каком виде! Бросив меч, он сердито повернулся к ней. Лицо его покраснело от гнева, руки сжались в кулаки.

– Уймись! Не нужен мне этот проклятый пояс! Я смогу и без него себя защитить.

– Не смей говорить мне «уймись»! А если тебя захватят в плен люди Руперта – что ты будешь делать?

– Не волнуйся, дорогой, я не дам себя в обиду. Уж лучше покончу с собой, если не будет другого выхода!

Эдвард не знал, что на это ответить. Разумеется, он сделает все, чтобы с ней не случилось несчастья и чтобы она не оказалась в ситуации, когда выбирать будет не из чего. Он подошел к окну и выглянул наружу.

– Господи Боже! Нас атакуют!

– Что?!

– Эта нечисть уже расползлась по всему замку. Скорей буди отца и поднимай всех людей. Что ж, мы тоже удивим их. – Эдвард поднял с пола доспехи Ребекки и по дороге к двери сунул их ей в руки. – Надень это. – Он схватил нагрудник и, торопливо натянув на себя, выбежал из комнаты, держа меч наготове.

Ребекка молниеносно натянула на себя латы и сапоги. Задыхаясь от волнения и спешки, она взяла меч и бросилась в комнату отца, по дороге стуча во все двери.

– Атака! Атака! – говорила Ребекка выбегающим в коридор людям.

Отец и мать еще спали, когда Ребекка ворвалась в их комнату. Она заметила тень за окном, затаилась и, когда какой-то мужчина влез в комнату, встретила его ударом меча. Керкгард. Кто-то из его людей.

– Отец! – закричала она, когда враг свалился на пол. Рука его оказалась отсечена чуть не до плеча. Он истекал кровью и глухо стонал, пока не потерял сознание. Это был Толбот, друг Руперта.

Маккей быстро оделся и уже натягивал латы. Марта выбежала в коридор собирать женщин и детей, чтобы отвести их в безопасное место. Ребекка помчалась будить остальных жителей замка. Пробегая мимо балкона, она увидела, что люди Руперта лезут через перила, и приготовилась отразить нападение. Несколько Макклири присоединились к ней. Двое врагов были убиты на месте, остальные сбежали, спустившись по веревкам.

Мгновенная и беззвучная контратака обитателей замка обеспечила победу Макклири и Кавена. У них вообще не оказалось убитых и было очень мало раненых.

Ребекка помогала смывать кровь с каменных плит пола. Голова болела. Слезы жгли глаза. Конечно, они враги, но убийство – это такая жуткая вещь...

И тут она увидела труп Толбота. Он прокрался в их замок, чтобы предательски убить ее отца во время сна! Слезы тут же высохли. Она была рада, что этого человека больше нет на свете.

Мужчины вынесли трупы, чтобы позже отвезти их к замку Керкгард в качестве предупреждения. Она содрогнулась – этим они дадут еще один повод Руперту им отомстить.

Ребекка шла по двору замка. Утреннее солнце рассеяло легкий горный туман, обещая ясный день. Пройдя в большой зал, она села рядом с Эдвардом. Стражники втолкнули в зал пятерых человек, одетых в цвета Макклири, и подвели к Эдварду. Он встал, пристально глядя на них.

– Лэрд Эдвард, они раскаиваются из-за своего решения присоединиться к Руперту и просят простить их и разрешить вернуться к своему вождю.

Эдвард, побагровев от ярости, сорвал с пленных пледы клана Макклири.

– Больше вы не будете носить цвета нашего клана. Бросить их в темницу! На сегодня смертей достаточно. – Он посмотрел в глаза каждому из предателей. – Благодарите Бога, что вы сгниете в темнице. Вас не казнят. Я так решил.

Ребекка видела, как взгляд его остановился на ней. В глазах его была боль. Но вот эта боль сменилась гордостью. Он взял ее руку, склонился к ней и поцеловал.

– Ребекка, ты меня потрясла. Прости, что я недооценивал тебя. Пожалуйста, прости мне эту глупость.

Глава 12

Ребекка поплотнее закуталась в тартан, дрожа от холодного утреннего воздуха. Тяжелые мрачные тучи, заполонившие небо, усугубляли плохое настроение. Замок Кавена остался далеко позади, но поскольку Эдвард был рядом, расставание с домом оказалось не слишком тяжелым. Молчаливый и задумчивый, Эдвард ехал впереди отряда.

Внезапно он насторожился и взмахнул рукой, подавая знак своим людям укрыться в чаще. Сквозь густую листву Ребекка различила цвета Стюартов и испуганно прошептала:

– Это же король!

Он, кивнув, велел своим спутникам оставаться за деревьями и с ухмылкой повернулся к Ребекке:

– Ты поедешь со мной. Король Яков не знает, насколько ты опасна, так что женщина с мужчиной не вызовут у него настороженности.

Они выехали из леса. Ребекка смерила его гневным взглядом и уже открыла рот, чтобы ответить так, как он этого заслуживал, но тут воин, возглавлявший королевский отряд, приказал им остановиться. Эдвард с Ребеккой замерли на месте.

– Ну и ну, это же лэрд Эдвард Макклири! Приветствуем тебя и твою прелестную даму.

– Король Яков. – Эдвард низко склонился в седле. – Приветствую вас. Это леди Ребекка Кавена.

Ребекка тоже поклонилась, не сходя с лошади. «Он знаком с самим королем Яковом!» – восхищенно подумала она.

– Ваше величество, встреча с вами большая честь для нас.

– Это честь и для меня. – Король Шотландии подъехал к Ребекке и протянул ей руку для поцелуя.

Затем он повернулся к Эдварду и серьезно произнес:

– Мне надо о многом поговорить с тобой, Эдвард. Кажется, ты не ищешь мира, как я не раз тебе советовал... Хотя то, что Кавена и Макклири едут вместе, – уже добрый знак.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристина Камерон - Дикая роза гор, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)