Робин Хэтчер - Время перемен
— Герти!
Вздрогнув, Герти выпрямилась. Приподнявшись на локтях, доктор Телфорд смотрел на нее мутными глазами.
— Где мы? — спросил он слабым хриплым голосом.
— В моей хижине, — ответила Герти и обвела рукой тесную комнатенку. — Сюда я сбегаю, когда мне надоедают ковбои с ранчо Джеггд Р. Никто кроме меня о хижине не знает. Теперь знаешь еще и ты, — Герти вскочила и бестолково засуетилась. — Как ты себя чувствуешь, Рик?
Он застонал, откинулся на подушку и закрыл глаза.
— Не удивительно! — Герти подошла к кровати и села на краешек. — Ты ведь чуть не умер;
— Почему ты не дала мне умереть? — воскликнул Телфорд.
— Послушай, док. Я всем сердцем сочувствую тебе. Ты пережил смерть Джеймса и Нэнси, а еще раньше — смерть жены, но ведь наливаться виски — это не выход.
— Дай чего-нибудь выпить, — проворчал Телфорд.
— Конечно.
Герти подошла к столу и зачерпнула из ведра кружку свежей воды из горного ручья. Дрожащими руками Телфорд принял кружку, сделал глоток и, поперхнувшись, выплюнул воду себе на грудь.
— О Господи, женщина! Что ты мне подсунула? Ты хочешь меня отравить?
Он смотрел на нее с укоризной.
— Я дала тебе попить, как ты просил.
— Я просил выпить, а не попить!
— К счастью, здесь нет виски.
Телфорд сел на кровати, свесил ноги и оглядел себя. Ничего, кроме кальсон, на нем не было. Он обиженно заморгал глазами и обвел взглядом хижину.
— Где моя одежда?
— Сейчас не вспомню, куда я ее позавчера сунула.
Телфорд встал на ноги. Его пошатывало.
— Послушай, Герти Дункан! Ты не имеешь права меня задерживать. Где мои брюки?
От Рика несло перегаром и потом. В этот момент в нем было мало привлекательного, но тем не менее Герти любила его и в таком непотребном виде.
— Извини, док, — сказала она, — о брюках пока забудь.
— Ты меня без ножа режешь! В таком случае я ухожу в том, что есть! — Рик решительно направился к двери.
— До Дэд Хорс пять-шесть дней пути. Пока ты туда доберешься, стопчешь ноги по самые щиколотки. А еще здесь водятся медведи. Позавчера я набрела на следы гризли.
Телфорд бросил на нее хмурый взгляд.
— Где моя лошадь?
Герти пожала плечами, и ее лицо расплылось в лукавой улыбке. Чертыхнувшись, Телфорд распахнул дверь и вывалился наружу, Герти не стала его задерживать. Она прикинула, что далеко ему все равно не уйти. Больше недели, с того самого дня, когда Рик узнал о смерти сына, во рту у него не было ни крошки. Через пару сотен ярдов он выдохнется. Герти решила дать Рику немного прогуляться и выпустить пар, а потом она пойдет и его разыщет. А лошадей ему не найти ни за что на свете!
— Нравится это тебе или нет, док, но придется смириться с участью трезвенника, — сказала Герти и удовлетворенно хмыкнула. Она подошла к крохотной печке и принялась разводить огонь. К его приходу она приготовит что-нибудь вкусненькое. Рику теперь нужно набираться сил.
* * *Стоя на коленях с тряпкой в одной руке и щеткой в другой, Фэй с остервенением терла пол на кухне, предварительно вылив на него ведро мыльной воды. Мысли о Дрейке Ратледже она гнала от себя прочь, но ничего не могла с собой поделать. Он прочно засел в ее сознании. Фэй не могла думать ни о чем другом с тех пор, как Дрейк сказал, что любит ее и хочет на ней жениться.
Что ей в самом деле нужно? Фэй просила у Бога позволения любить Дрейка, а когда ее просьба была услышана, шарахнулась в кусты. А что, если она ошибается? А вдруг то чувство, которое она испытывала к Дрейку Ратледжу, вовсе не любовь?
Когда-то Фэй любила Джорджа Батлера, но то было нечто другое. Дрейк разбудил в ней что-то доселе неведомое. А вдруг эта всепоглощающая страсть не что иное, как вожделение, обыкновенная похоть, которая исчезнет без следа, будучи удовлетворенной.
Фэй плеснула на пол мыльной воды и с еще большим усердием принялась тереть некрашенные доски.
А вдруг Дрейку просто кажется, что он ее любит? Однажды ее уже бросили. Наверное, в ней чего-то недостает. Она оказалась плохой женой и не смогла удержать мужа. Не произойдет ли то же и с Дрейком?
— Мне не нужен никакой муж, — прошептала Фэй, расплескивая по полу воду.
До сих пор ей было хорошо и без мужа. Хорошо ли? Фэй всхлипнула, из глаз ее хлынули слезы и закапали в грязную мыльную воду на полу.
— Мне страшно, — прошептала она. — Мне очень страшно.
Разведенная женщина, да к тому же еще и актриса… Хочет Дрейк это признать или нет но пойдут толки, грязные слухи. Даже в Дэд Хорс, где ее приняли с распростертыми объятиями, живут разные люди. Когда из-за нее они начнут сторониться Дрейка Ратледжа, ему это может очень не понравиться, и он тут же пожалеет о своей скоропалительной женитьбе.
Но, с другой стороны, Фэй никогда не обращала внимания на людские пересуды. Она была актрисой всю свою жизнь, как до нее ее родители, и знала, что молва приписывает их собратьям по цеху всевозможные пороки, которых за собой она до сих пор не замечала. Фэй гордилась своей профессией, любила ее. Актерское ремесло давало ей средства к существованию, а другого занятия она не знала. Детей Фэй воспитывала по христианским законам и учила их различать добро и зло.
Хватит об этом! Фэй отбросила тряпку и щетку и встала. Тыльной стороной ладони она смахнула со лба выбившиеся пряди волос. Дело вовсе не в том, что она разведенная актриса, дело не в толках, сплетнях и пересудах, она просто боится снова останься в одиночестве. Фэй знала, что на этот раз ей будет гораздо больнее.
А вдруг она упускает свое счастье, вдруг Дрейк Ратледж прав, и они действительно созданы друг для друга? Может ли Фэй довериться ему сама и доверить своих детей? Стоит ли верить в искренность его обещаний? Фэй опустилась на корточки и продолжила работу.
Будто специально для того, чтобы развеять ее сомнения, в дверях кухни появился Дрейк Ратледж. Таким Фэй его еще не видела. Он был неотразим в строгом черном костюме, белоснежной сорочке и с бабочкой на шее. Из брючного кармана свешивалась золотая цепочка карманных часов, а в руке Дрейк держал широкополую черную шляпу.
У Фэй перехватило дыхание. Дрейк являл собой воплощение элегантности, но вид у него был немного смущенный. Они не виделись со вчерашнего дня. Фэй догадывалась, что Дрейк намеренно избегал встречи, предоставив ей возможность разобраться со своими мыслями и преодолеть бесчисленные сомнения. И вот Дрейк перед ней, и единственное, чего бы сейчас хотелось Фэй, так это броситься ему на шею.
— Я уезжаю на несколько дней, — заявил Дрейк без всякого вступления.
— Уезжаешь? — переспросила Фэй.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Хэтчер - Время перемен, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


