Дебра Маллинз - Твое прикосновение
– Всегда к вашим услугам, – горячо заверила миссис Дентворт.
– Бальное платье, – сказал Роган, указывая на розовый шелковый отрез. – Из этой ткани. Фасон должен быть достойным молодой жены.
Миссис Дентворт посмотрела на Кэролайн с восхищением и одобрением.
– У вас изысканный вкус, сэр.
– Думаю, что мы закажем еще несколько туалетов для моей жены, – продолжил Роган. – Может, вы нам покажете еще что-нибудь…
– Ну конечно! – Если бы руки миссис Дентворт не были заняты, она бы захлопала в ладоши. – Какой вы щедрый муж, мистер Хант.
– О, благодарю вас.
– Нам надо будет снять мерки, конечно. Позвольте мне привести мою помощницу, – с этими словами портниха снова исчезла в задней комнате.
– Роган, что ты делаешь? – тихим, но требовательным тоном спросила Кэролайн. – Я приехала заказать наряд для верховой езды.
– Ты красивая женщина, – сказал ее дьявольски прекрасный муж, одаривая ее обаятельной улыбкой. Он поцеловал ее руку. – Ты заслуживаешь красивых вещей.
– Я должна согласиться, – прозвучал старческий женский голос. – Ты еще никогда не выглядела столь очаровательно, Кэролайн.
– Леди Джейтон. – Кэролайн присела в реверансе, приветствуя пожилую маркизу, которая только что вошла в магазин в сопровождении шести слуг.
Леди Джейтон бросила проницательный взгляд в сторону Рогана.
– Полагаю, молодой человек, вы и есть причина того, что моя крестная дочь так зарделась, хотя я должна отметить – румянец ей очень к лицу.
– Могу только на это надеяться, – поклонившись, ответил Роган. – Я много о вас слышал, леди Джейтон.
Маркиза отмахнулась.
– Не обращайте внимания на слухи, сэр. – Она вздернула свои белые как снег брови. – А ты, дочь моя, неужели ты не поцелуешь свою крестную?
Кэролайн послушно выступила вперед и коснулась морщинистой щеки губами.
– Итак, – сказала леди Джейтон, – ты наконец вышла замуж, моя девочка. Я очень сожалею, что не смогла присутствовать на твоей свадьбе, но я только что вернулась из Европы.
Она бросила одобрительный взгляд в сторону Рогана, не пропустив ничего и осмотрев его с головы до ног.
– Великолепный экземпляр, несмотря на родословную.
Роган усмехнулся, но придержал язык.
– Мы подходим друг другу, – туманно ответила Кэролайн.
– И женаты всего несколько дней. Хм-м-м. Что же, тогда решение принято. В следующий четверг, как ты полагаешь?
– В следующий четверг? – переспросила Кэролайн, когда появилась миссис Дентворт в сопровождении семенящей за ней помощницы.
– В следующий четверг. Обед в твою честь. Небольшой прием на двадцать персон. В Джейтон-Холле.
– Обед в мою честь? – запаниковав, Кэролайн посмотрела на Рогана.
Он шагнул вперед.
– Мы очень польщены, леди Джейтон, но…
– Что ж, великолепно. – Она снова удивленно вздернула брови и бросила взгляд на портниху. – Принеси мне стул, Сесилия, и позаботься о том, чтобы моя крестная дочь ни в чем не нуждалась. Наверное, ей захочется заказать новый туалет?
– Вы совершенно правы, ваша светлость, – согласился Роган, легко находивший общий язык с самыми влиятельными особами.
– Тебе понадобится что-то новое для торжественного обеда, – сказала леди Джейтон, когда Кэролайн попыталась протестовать. – Утешь старуху, дитя мое.
– И своего мужа, – добавил с улыбкой Роган.
Кэролайн готова была признать свое поражение. Она бы могла придумать сотню предлогов, чтобы избежать участия в светских мероприятиях, но она знала, что не в состоянии отказать своей крестной. Сколько Кэролайн себя помнила, никому еще не удавалось переубедить леди Джейтон, если она принимала решение.
В конце концов, это будет лишь небольшой обед в знакомом ей поместье.
Она повернулась к портнихе.
– Миссис Дентворт, похоже, что мне понадобится вечернее платье.
– Торжественный обед, – нахмурившись, сказал герцог и привычно потянулся за стаканом воды.
– Папа, ты должен мне помочь. – Кэролайн мерила шагами гостиную. – Я не была в обществе уже много лет.
– Хм-м. Леди Джейтон. Никто не может отказаться от ее приглашения.
– Я знаю! – В отчаянии Кэролайн опустилась на диван и начала заламывать пальцы. – Но ты же помнишь, что со мной случилось на дебютном балу.
– О да. – Герцог вздохнул. – Ты хочешь, чтобы я с ней поговорил? Может, я объясню ей, что ты предпочитаешь не бывать на публике…
– Мы не можем этого сделать. – Покачав головой, она снова стала мерить шагами комнату.
– Черт побери, а почему нет? Я полагаю, что мое положение в обществе ничуть не ниже, чем положение Джейтон.
– Но не положение Рогана.
– О! – Ее отец посмотрел на нее и с пониманием улыбнулся. – Тебе все равно, что подумает о тебе леди Джейтон, если ты откажешься от приглашения, но ты не хочешь, чтобы от этого страдал твой муж.
– Леди Джейтон имеет большое влияние, – признала Кэролайн. – Ее покровительство способствовало бы тому, чтобы дело Рогана пошло в гору.
– Это правда. И это одно из преимуществ, которые он уже получил, женившись на тебе. Твое социальное положение.
Кэролайн открыто посмотрела на него.
– Я думала, что речь идет о моем состоянии. Или о лошади?
Герцог бросил в ее сторону угрожающий взгляд.
– Твое положение имеет огромное значение. Да, ты принесла ему богатство. И я дал в приданое лошадь, а еще у тебя прекрасная родословная. Но Хант обладает силой, которая понадобится, чтобы защитить тебя, когда меня не станет.
– О, папа, – она попыталась отшутиться, но ее сердце сжалось при виде усталости на его морщинистом лице. – Я не нуждаюсь в какой-то особой защите.
– Нет, нуждаешься, – заверил он ее. В его темных глазах появился гнев. – Хант об этом позаботится.
Удивленная вспышкой его ярости, она попыталась рассмеяться.
– Думаю, что ты прав, потому что вы очень похожи.
Отец Кэролайн недоверчиво усмехнулся.
– Ты сказала, что леди Джейтон устраивает небольшой обед.
Она кивнула.
– На двадцать человек.
Он махнул рукой, но его жесту не хватало обычной силы.
– Тебе, конечно, следует пойти.
Она опять начала ходить по комнате, заламывая пальцы.
– Но что, если со мной произойдет то же самое? Что, если старые демоны поднимут голову, и я стану источником позора для своего мужа?
– Но на свадьбе ничего подобного не случилось, – напомнил он.
Ее волнению был положен конец.
– Ты прав.
– Я намеренно сократил список гостей, – сказал герцог. – Наверное, в тот раз причиной твоего срыва стала огромная толпа. На маленьком приеме ты будешь чувствовать себя лучше.
– Думаю, да. – Она прикусила нижнюю губу, а затем бросила на отца хитрый взгляд. – В конце концов, я всегда могу сослаться на головную боль и исчезнуть.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - Твое прикосновение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

