Бобби Смит - Обещание пирата
И все же Дэвид надеялся на лучшее: он очень хотел, чтобы Элиза поправилась и зажила счастливо. Вот только он и сам хотел бы жить счастливо вместе с ней. Прежде Дэвид ни разу не влюблялся по-настоящему, так как для него всегда на первом месте стояла работа. Сначала он думал, что его тянет к Элизе от одиночества, но сегодня впервые понял, что она отвечает ему взаимностью. Как же все сложно! Он любит ее и хотел бы жениться на ней, как только она выздоровеет, всю жизнь заботиться о ней и помочь забыть о постигшем ее несчастье.
Увидев Адама, Дэвид в нерешительности остановился.
– Мистер Трент… Я не знал, что вы пришли. Почему вы не поднялись к Элизе? – спросил он вместо приветствия.
Адам загадочно посмотрел на него:
– Думаю, нам будет лучше поговорить здесь.
– Что ж. – Дэвид слегка нахмурился. – И о чем же вы хотели поговорить?
– Я должен был сказать это еще вчера, но не решился, и вот теперь…
Действительно, Дэвид еще накануне заметил, что Адама что-то гнетет, и, как видно, не ошибся.
– Пожалуйста, говорите, – подбодрил он гостя.
– Дело в том, что вчера я… женился.
– Что? – Дэвид не верил своим ушам.
– Вчера я сочетался браком с Лианной Дюшарм.
Теперь Дэвид уже и не знал, грустить ему или радоваться. Соперника больше не существует, но вот как эту новость воспримет Элиза?
– Я всегда молился о скорейшем выздоровлении моей невесты и, как вы знаете, не жалел средств на ее выздоровление… – Адам умолк, припоминая мучительные месяцы ожидания и крушение надежд. – Но время шло, и у нас с Лианной Дюшарм начался роман. – Пожалуй, это уже было лишнее: теперь Лианна его законная супруга, и ему следует быть осторожнее в выражениях. – Понимаете, я уже не верил, что Элиза выздоровеет, и… Если бы я только знал!
– Любовь неподвластна рассудку, мистер Трент, – мягко и без тени укора заметил Дэвид.
– Элиза мне далеко не безразлична, но…
– Да-да, я все понимаю.
– Она обо мне ничего не говорила? Не вспоминала прошлое?
– Пока нет.
– Боюсь, если я сейчас увижусь с ней, то все ваши труды будут напрасны…
– Полагаю, пройдет совсем немного времени, и Элиза будет в состоянии узнать всю правду. – Дэвид не сводил взгляда с Адама. – Жизнь не всегда обходится с нами справедливо, но мы должны уметь справляться с трудностями.
– Элиза – чудесная женщина, доктор Уильямс.
– Знаю.
– Что ж, тогда я, пожалуй, пойду. Скажите мне, когда я смогу с ней встретиться.
– Непременно. Я буду писать вам, если не возражаете.
– Разумеется, не возражаю: я хочу и дальше быть в курсе того, как идут дела.
В дверях Адам обернулся.
– Вы ведь любите ее, верно? – напрямую спросил он.
Дэвид слегка улыбнулся и не отвел глаза.
– Да, мистер Трент, люблю.
– А она вас?
– Не знаю, но я постараюсь заслужить ее любовь.
Вспомнив о своих семейных делах, Адам невольно вздохнул.
– Я рад, что вы ее полюбили. Желаю вам обоим счастья.
Дэвид проводил его до двери, а когда Адам ушел, поднялся наверх, чтобы провести остаток утра с Элизой. И возможно, уговорить ее прогуляться по саду.
Войдя в комнату, Дэвид увидел, что Элиза ждет его, и помолился про себя, чтобы Бог соединил их судьбы, как только она окончательно поправится.
Глава 25
Сайрус Шаклфорд покинул столовую гостиницы «Сент-Луис» в отвратительном расположении духа. Адам Трент снова оскорбил его, причем прилюдно! Ни одному человеку, который оскорблял представителя рода Шаклфордов дважды, это не сходило с рук, но нахал, видимо, не знал об этом. Что ж, значит, пора просветить его.
Без лишних раздумий Шаклфорд вернулся к себе в контору и отменил все назначенные на этот день встречи, затем велел подать карету и отправился в Уиллоу-Бенд. Несомненно, Сюзанна страдает от унижения, которому подверг ее Трент, так почему бы этим не воспользоваться? Обманутая женщина способна на все: при этой мысли Сайрус злобно захихикал.
Дорога до поместья Лабади показалась Сайрусу ужасно долгой, и он с облегчением вздохнул, увидев наконец солидный особняк.
Слуга принял от него лошадей, и Шаклфорд, войдя в дом, велел служанке доложить о себе.
Сюзанну, разумеется, удивил неожиданный визит Сайруса, и, спускаясь к гостю, она гадала, зачем он пожаловал.
– Сайрус, какими судьбами ты здесь?
– Сюзанна, ты прелестна, как всегда. – Хищная улыбка не сходила с лица гостя. – Впрочем, я не об этом: у меня к тебе деловое предложение.
– Деловое? – Сюзанне стало любопытно.
– Да. Понимаешь ли, Адам Трент сильно меня разозлил, и я хочу, чтобы он поплатился за свое наглое поведение. – Сайрус старался держаться с Сюзанной максимально честно. – Мне нужна твоя помощь. С твоими связями…
– С моими связями? – Сюзанна подозрительно взглянула на него. – С какими еще связями?
– Не прикидывайся невинной овечкой, дорогуша, – я твой банкир. Надеюсь, ты этого еще не забыла? Мне известно все о состоянии твоих финансов, и я знаю, что доходы приносит тебе отнюдь не поместье. – Шаклфорд прищурился и смерил Сюзанну насмешливым взглядом.
А этот пройдоха смышленее, чем она считала. Сюзанна, тут же решила подыграть Сайрусу, чтобы выяснить, что он затеял.
– Ну что ж, – без всякого выражения произнесла она. – Выкладывай, что ты там придумал.
– Итак, мы оба знаем, какое унижение ты испытала, когда Трент предал тебя на другой день после помолвки…
Щеки Сюзанны залил предательский румянец: отрицать что-либо было бесполезно.
– Я придумал, как наказать их обоих…
Неожиданно Сюзанна бросила на Шаклфорда лукавый взгляд:
– По-моему, ты знаешь далеко не все.
– То есть?
– Вынужденный брак Адама никак не сказался на наших отношениях: Адам по-прежнему любит меня, он скоро расстанется с Лианной, и тогда мы поженимся.
– Это он тебе так сказал?
– Конечно. – Сюзанна попыталась припомнить, как именно выразился Адам.
– Вот уж не думал, что ты так глупа, моя радость!
– Что? – Сюзанна чуть не задохнулась от возмущения.
– Давай взглянем правде в лицо: любой мужчина готов стреляться с кем угодно, лишь бы лечь в постель с Лианной.
Сюзанна побледнела.
– А, так вот почему ты на них ополчился. Что случилось, Сайрус? Неужели Лианна тебя отвергла?
В холодных голубых глазах банкира вспыхнула ярость.
– Она проклянет тот день, когда отказала мне, вот увидишь.
– Очень может быть. Но какое это имеет отношение к нам с Адамом? – Сюзанна явно не желала понимать его намеки, и Сайрус почувствовал, что устал от ее ребячества.
– Думаешь, Трент оставит Лианну и своего ребенка? Он спал с ней, когда встречался с тобой, неужели это тебе ни о чем не говорит?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бобби Смит - Обещание пирата, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


