Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Патриция Грассо - Желание моего сердца

Патриция Грассо - Желание моего сердца

Читать книгу Патриция Грассо - Желание моего сердца, Патриция Грассо . Жанр: Исторические любовные романы.
Патриция Грассо - Желание моего сердца
Название: Желание моего сердца
ISBN: 5-17-022173-8
Год: 2001
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 402
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Желание моего сердца читать книгу онлайн

Желание моего сердца - читать онлайн , автор Патриция Грассо
Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.

Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?

Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..

1 ... 41 42 43 44 45 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она взяла Миранду за руку и вместе с ней спустилась в нижний зал. Все уже собрались перед камином и обернулись, когда Блайд вошла. Она с радостью отметила про себя, что Роджер смотрит на нее с одобрением и некоторой долей гордости.

Первым подошел Джеффри. Он припал к руке Блайд губами и тихо сказал:

— Твоя красота затмевает самые прекрасные цветы в этом саду.

— Сэр, но вы ничего не сказали о моей спутнице, — заметила Блайд, польщенная комплиментом.

— О, как я мог быть таким забывчивым! — театральным тоном воскликнул Джеффри и поцеловал руку племянницы. — Дорогая Миранда, ты словно бутон благоуханной розы.

— А ты говоришь такие слова всем леди? — смеясь спросила Миранда.

Конечно, именно так он и делает, — ответил за брата Роджер.

Блайд обратила внимание, что муж смотрел на младшего брата с нескрываемым презрением. Седрик же, казалось, был поглощен исключительно созерцанием самой Блайд.

— Какое у тебя оригинальное украшение, — сказал он, чуть ли не заглядывая ей за вырез платья.

— Это подарок Роджера на мой тринадцатый день рождения, — ответила Блайд, прикрывая рукой крест Вотана.

— У моего брата отменный вкус, — заметил Седрик.

— Кажется, ужин уже готов. — Роджер предложил жене руку, и все направились к столу.

Неожиданный шум у входной двери привлек всеобщее внимание.

— Боттомз, можешь не докладывать обо мне, — раздался женский голос.

Блайд увидела, как к ним направляется пышная рыжеволосая женщина, одетая по последней лондонской моде.

— Я сбежала от Реджи, как только он заснул! — воскликнула женщина, бесцеремонно обнимая Роджера за шею. — Я не могла дождаться момента, когда смогу поздравить тебя с возвращением из Тауэра.

Уколы ревности пронзили сердце Блайд. Не было никаких сомнений в том, что это была одна из тех любовниц, о которых говорила леди Тесси.

Но совсем скоро она будет бывшей любовницей, пообещала себе Блайд. Услышав, как рядом с ней прыснул от смеха Джеффри, она поняла, что ее мысли достаточно красноречиво отразились на лице.

— Рода, разреши представить тебе мою жену, — проговорил Роджер, вежливо, но твердо отстраняя от себя рыжеволосую женщину. — Блайд, это леди Рода Беллоуз, друг нашей семьи.

— А, малышка Деверэ! — притворно-радостно воскликнула Рода и внимательно окинула Блайд взглядом, словно хотела запомнить ее во всех подробностях. Блайд подошла ближе и, высоко вскинув голову, втянула носом воздух.

— Что ты делаешь? — спросил Роджер. На его лице появилась лукавая улыбка.

— Пытаюсь уловить запах гардений. Я его не почувствовала, — удовлетворенно ответила Блайд.

— Мама Блайд, что с тобой? — удивилась Миранда.

— О, как мило, — заохала леди Рода. — Твоя дочь называет ее мамой!

— Мы собирались ужинать, — с невозмутимым видом продолжил Роджер. — Ты к нам присоединишься?

— Нет, мне пора возвращаться к Реджи. — Леди Рода бросила взгляд на Блайд. — Надеюсь вскоре увидеть тебя, — добавила она, обворожительно улыбаясь Роджеру. — В этом году новогодние празднества обещают быть просто грандиозными.

Роджер улыбнулся в ответ, но ничего не сказал. Леди Рода дотронулась указательным пальцем до своих губ, а затем прижала его к губам Роджера.

— До скорой встречи, дорогой, — произнесла она громким шепотом и, не обращая внимания на Блайд, покинула зал так же внезапно, как и появилась здесь.

В наступившей неловкой тишине раздался голос Роджера:

— Леди Беллоуз очень любит театральные эффекты. — Он повернулся к Блайд и спросил: — Начнем ужин?

Боттомз засуетился, подавая гороховый суп с луком, свежий хлеб, сливочное масло, разнообразные сыры и печеные яблоки с фисташками.

— Мама Блайд, смотри! — Миранда возбужденно замахала руками над тарелкой с супом.

— Что такое, дорогая? — спросила Блайд.

— Сегодня ночью Хартвелл снова будет очень недовольна, — объяснила девочка.

— Почему?

— В супе есть горох.

Блайд переглянулась с Роджером, и они рассмеялись.

— Это какая-то шутка? — поинтересовался Джеффри.

— Хартвелл считает, что настоящие леди не издают неприличные звуки и неприятные запахи, — с улыбкой объяснила Блайд.

— А я издаю эти запахи и звуки, когда ем горох, — призналась Миранда.

Джеффри расхохотался так, что у него выступили слезы. Даже Седрик не смог сдержать короткого смешка.

— Обсуждать такие вещи за столом неприлично, — возмутилась Сибилла. — Как может один из наиболее выдающихся людей Англии…

Шум у входной двери не дал ей закончить эту гневную тираду. Яркая блондинка, умело скрывающая свои приближающиеся сорок лет, решительно направилась прямо к столу. На женщине были темно-синий костюм для верховой езды и высокие ботфорты.

— Дорогой Роджер, прости, что нарушаю твой ужин, — не поздоровавшись, заявила блондинка, — но я спешила увидеть тебя, чтобы поздравить с возвращением из Тауэра.

— Леди Беллоуз сказала то же самое, — громко объявила Сибилла. — Удивительно, что вы с ней разминулись.

— Эта сучка?! — воскликнула блондинка. — Я хотела сказать…

— Сара, — перебил ее Роджер, — разреши представить тебе мою жену, Блайд Деверэ. Блайд, это леди Сара Ситуэлл.

— Очень рада познакомиться, — сумела выдавить из себя вежливую улыбку Блайд.

Леди Сара смерила ее высокомерным взглядом:

— Я слышала, что ты женился на этой безродной.

— Прошу прощения? — Блайд показалось, что она ослышалась.

Леди Сара презрительно посмотрела на нее и повторила:

— Я сказала, что…

— Я слышала ваши слова! — почти выкрикнула Блайд. — Хотя меня учили уважать пожилых людей, я не могу простить вам такие слова в отношении моего отца.

Услышав, что ее назвали «пожилой», леди Сара буквально оцепенела: она считала, что ее возраст не так заметен окружающим.

— Я очень уважаю твоего отца, деточка, и никогда не стала бы дурно отзываться о нем, — продолжила блондинка. — Слово «безродная» относится к твоей матери.

Блайд лишилась дара речи.

— Сара, следи за своими словами, — вмешался в разговор Роджер.

— Похоже, это дитя совершенно не знает о своем весьма невысоком происхождении, — заметила леди Сара. Она посмотрела на Блайд и продолжила: — Девятнадцать лет назад мы с твоим отцом любили друг друга и собирались объявить о нашей помолвке. В это время с гор Уэльса спустилась твоя мать, Кили Глендоуэр, эта уэльская шлюха. Она умудрилась так все обставить, что мой дорогой Роджер был вынужден жениться на ней.

— Это ложь! — возмущенно вскричала Блайд и вскочила со стула.

— Успокойся, — попросил жену Роджер, силой усаживая ее обратно.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)