Донна Флетчер - Дерзкий обман
– Ладно. Тогда ты и будешь вправлять ей плечо.
– Сделай это сама, – чуть повернулась к ней Фиона и тотчас же пожалела о том, что сделала даже столь небольшое движение.
– Тарр сильнее меня, значит, он справится с этим быстро и причинит тебе меньше боли.
– Мне плевать, – буркнула Фиона.
– Я это сделаю, – сказали Тарр и Элис в один голос. Рейнор выступил вперед:
– Скажите мне, что делать, думаю, я с этим справлюсь.
– Нет! – закричали Тарр и Элис одновременно.
– Выбирать мне! – подала голос Фиона.
– Не в этот раз, – возразил Тарр и сделал шаг вперед. Фиона бросила на него свирепый взгляд.
– Я не хочу причинять тебе боль, – сказал он, заранее извиняясь за те страдания, которым собирался ее подвергнуть.
– Не терзайся, я умею терпеть боль.
Тарр сделал глубокий вдох и, едва его руки приблизились к плечу Фионы, заметил, что она смотрит на него. Он встретил ее вызывающий взгляд с чувством облегчения. Впервые ее строптивость могла принести пользу.
Осторожно ощупав ее плечо, он спросил:
– Готова?
– Не мешкай же! – поторопила она его.
Тарр кивнул и, внезапно сделав резкий рывок, вправил ее плечо. Фиона скрипнула зубами и на мгновение зажмурила глаза, потом широко раскрыла их. Она смотрела на Тарра с яростью.
– При моем терпении я могла бы рожать тебе сыновей без труда. Убирайся с глаз долой. Я тебя ненавижу!
Глава 23
– Ты сводишь беднягу с ума, – с укором сказала Элис, аливая сестре и себе по миске капустного супа из железного горшка, стоящего на очаге. Обе миски она поставила на маленький столик в их спальне, за которым сидела Фиона.
– Значит, теперь ты на его стороне? – спросила та с осуждением и с аппетитом принялась за душистый суп. – Он ко мне, видишь ли, неравнодушен! Неравнодушен! А как насчет любви?
– Возможно, он выразил свои чувства, как умел.
– Ты снова его защищаешь, – сморщилась Фиона, почувствовав боль в плече.
– Твое плечо скоро заживет, но не могу сказать того же о твоем непреклонном сердце.
– Ты моя сестра и должна быть заодно со мной.
– Не могу же я соглашаться с глупостью, – упорствовала Элис. – Я вижу, как Тарр смотрит на тебя, как он смущается. Его жизнь отдана клану. Когда он выбирал жену, то думал о клане. И вдруг появляется безумная женщина, которая полностью переворачивает его мир, а заодно и его сердце, и он совершенно теряется.
– Я не безумна.
Голос Фионы слегка дрогнул, будто она и сама думала об этом. Но за этим последовал ленивый зевок.
– Доедай свой суп и ложись в постель. Тебе надо отдохнуть.
– Я не собираюсь ничего требовать, – заметила Фиона, отодвигая свою почти пустую миску.
– Знаю, – согласилась Элис, подошла к сестре и осторожно потянула ее со стула. – А сейчас тебе надо поспать, чтобы плечо побыстрее зажило. К тому же отдых прояснит твои мысли.
– Я сказала Тарру, что ненавижу его.
Элис почувствовала, что голос сестры дрожит, а это означало, что слезы совсем близко, а ведь Фиона не пролила ни одной слезинки со дня смерти матери. Она не плакала даже в день ее похорон.
– От сильной боли ты перестала ясно мыслить.
– Я увидела боль в его глазах.
– Должно быть, это было отражение твоей боли, – предположила Элис, надеясь смягчить для сестры чувство вины и помогая ей лечь в постель.
– Нет, это была совсем иная боль. Я словно почувствовала ее до самой глубины сердца и чувствую до сих пор.
– И что же это такое?
Фиона силилась сдержать слезы, уже застилавшие ее глаза. Но они все-таки медленно покатились по щекам.
– Надежда.
Элис оставалась возле сестры, пока та плачем не убаюкала себя и не уснула. Конечно, сыграл свою роль и целебный успокоительный отвар, который Элис добавила ей в суп. Но Фиона нуждалась в отдыхе, в хорошем и спокойном ночном сне, а, зная характер сестры, Элис ничуть не сомневалась в том, что без лечебного отвара сон ее будет неровным и беспокойным.
К тому же ей надо было улучить момент, чтобы поговорить с Тарром.
Подоткнув одеяло вокруг спящей Фионы, Элис потушила свечи и неслышно выскользнула из комнаты. .
Тарр с тревогой посмотрел на Элис, едва она появилась в зале, и тут же поднялся с места.
– Как Фиона?
– Крепко спит и будет спать всю ночь. Напряжение последних часов немного отпустило его. Рейнор встал и выдвинул для Элис стул.
– Мне бы хотелось поговорить с Тарром с глазу на глаз. Рейнор любезно предложил:
– Мой кабинет лучше подойдет вам для приватного разговора.
Элис поблагодарила его, и они с Тарром проследовали в кабинет Рейнора. Это была маленькая комнатка с камином, в котором горел яркий огонь, распространявший приятное тепло. Узкий деревянный стол выглядел так, будто его использовали в качестве конторки, а несколько стульев занимали большую часть остального пространства. Зажженные свечи давали мягкий свет.
Тарр пододвинул два деревянных стула к камину и подождал, пока Элис сядет.
Элис собиралась откровенно поговорить с Тарром, но он опередил ее и заговорил первым:
– Фиона меня ненавидит.
Голос его звучал обреченно и подавленно, будто он потерял лучшего друга. Элис в очередной раз напомнила себе, что ни в коем случае не следует влюбляться. Это приносило слишком много забот и сердечной боли.
– Фиона не питает к тебе ненависти, – заверила она его.
Тарр повернулся к камину и уставился на пламя, будто слова Элис ничуть не успокоили его.
Она изучала его профиль. У него были красивые черты лица, и Элис оценила то, как тщательно он ухаживает за своими каштановыми волосами – такими чистыми и блестящими они выглядели.
Если бы даже Элис и сомневалась прежде в его искренней любви к Фионе, то сейчас изменила бы мнение. Она чувствовала беспокойство Тарра за ее сестру, видела его тревогу. Этот человек был не просто неравнодушен к Фионе. Он любил ее.
– С моей сестрой не так-то просто поладить.
– Легче сражаться с врагом. Элис рассмеялась:
– Я рада, что ты сохранил чувство юмора. Оно тебе еще понадобится.
Тарр выпустил подлокотники стула, в которые так отчаянно вцепился, когда сел, откинул назад голову и покачал ею.
– Я считал свой план простым. Найти подходящую мне женщину и жениться на ней. Я полагал, что могу многое предложить ей – могущественный клан и поддержку человека, который будет заботиться о ней и уважать ее. – Он снова покачал головой. – Но я встретил твою сестру.
Элис протянула руку и дружески похлопала его по плечу:
– И случилось то, чего ты не ожидал.
Тарр посмотрел на нее. В глазах его было смущение.
– Ты влюбился в Фиону.
Тарр подался вперед и уронил голову на руки. Провел пятерней по волосам, вскинул голову и откинулся на спинку стула.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Флетчер - Дерзкий обман, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


