Бренда Новак - Из знатного рода
Рэт нахмурился. Герцог опаздывал. Он уже нервно постукивал ногой о пол, опасаясь, что перепутал место. Но это точно была таверна «Зеленое дерево», как указал в записке герцог Грейстоун.
Он уже был готов уйти, когда дверь открылась и вошел герцог в сопровождении ливрейного лакея. Темные волосы Грейстоуна на висках посеребрила седина, на его плечи был накинут плащ из самой лучшей шерсти. Одной рукой он опирался на трость с набалдашником из слоновой кости.
Рэт перевел дух. Следующие несколько минут сделают его богатым человеком. Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание герцога.
Грейстоун кивнул слуге, который немедленно повернулся и вышел, очевидно, получив приказ ждать на улице. Затем герцог медленно прошел к столику Рэта.
– Ваша светлость. – Рэт низко поклонился. – Хорошо, что вы пришли.
Грейстоун прищурился.
– Давай покончим с формальностями.
– Да, ваша светлость. Пожалуйста, садитесь. – Рэт указал на свободный стул.
Герцог отдал трость и плащ проходившей мимо служанке и сел, отказавшись от угощения.
– У тебя есть нужные мне сведения или нет? – нетерпеливо спросил он.
– Да, ваша светлость, правда, сначала я хотел бы утрясти вопрос о вознаграждении...
– Учитывая, что ты вор, которого спугнула моя экономка, и был среди пиратов, которые грабили мои корабли, ты едва ли можешь диктовать мне условия, – оборвал его герцог.
На верхней губе Рэта выступили капельки пота.
– Ваша светлость, никто не доказал, что я взял подсвечники. И я не участвовал в захвате кораблей. Я предложил свои услуги вашему сыну, и это доказывает благородство моих намерений.
– Благородство? – с презрением повторил Грейстоун. – Тобой руководит обычная жадность. – Он нетерпеливо пристукнул рукой по столу. – Назови цену. Надеюсь, ты будешь скромен в своих требованиях.
В этот момент к их столику подошла хорошенькая девушка в ярком платье с вызывающим декольте. Герцог поднял на нее глаза, и она присела в реверансе.
– Я уже волновалась, ваша светлость, – кокетливо заметила она. – Я слышала, вы болели...
– Как видишь, я выздоровел, – нетерпеливо сказал Грейстоун.
– Я рада. Прошло так много времени. – Девушка потупила глазки и чуть расправила плечи, выставив на обозрение большую часть своей пышной груди. – Очень много времени.
– Позже, – сухо бросил герцог. – Подожди меня. – Он махнул рукой, и девушка отошла в сторону.
Все время, пока герцог разговаривал с молоденькой шлюхой, Рэт был поглощен созерцанием огромного изумруда в одном из его колец. Он даже не обратил внимания на женщину, настолько его занимали мысли о вознаграждении. Немного подумав, он все же уменьшил пятизначную сумму, которую первоначально намеревался запросить с герцога.
– Тысяча фунтов, – объявил он в конце концов.
– Я дам тебе десять фунтов, – спокойно сказал герцог. – И не стану сообщать о тебе в полицию.
– Но, ваша светлость, я пришел сюда, рискуя своей жизнью...
– Мне кажется, ты ошибся во мне, мой друг. Я поймаю Натаниэля Кента с твоей помощью или без нее, – оборвал его герцог. – Речь идет только о том, что с твоей помощью это будет быстрее.
Рэт почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.
– Двадцать фунтов, или я ничего не скажу, – хмуро проговорил он. «Мои сведения должны стоить столько!»
– Возможно, ты меня не понял. – Огонь от камина бросал на лицо герцога неровные отблески. – Я не собираюсь торговаться, и, поверь мне, тебе лучше не ссориться со мной. – Он поднял руку, и к их столику тут же подбежала служанка.
– Что желаете, ваша светлость?
– Позови мне констебля...
– Ладно! – Рэт буквально выплюнул это слово. – Не стоит прибегать к таким мерам...
– Разумеется.
Губы герцога искривила недобрая улыбка. Он отпустил служанку, пробормотав, что передумал.
– Так где же сейчас находится человек, который называет себя Драгонслейтером?
Рэту была ненавистна мысль о том, что приходится продавать информацию так дешево, но он понял, что ему больше ничего не удастся вытащить из герцога. Он вспомнил дни, которые провел взаперти на корабле, на одном хлебе и воде. В конце концов Натаниэль заслужил свое наказание.
– Он в Лондоне.
– Где?
– Точно не знаю. Я подслушал матросов с команды: капитан навещает женщину, которая живет у врача. Кажется, его зовут доктор Ваттс. Живет где-то на Брод-стрит рядом с Оксфорд-роуд.
– Похоже на правду. – Герцог задумчиво потер подбородок. – «Золотая корона» расположена неподалеку от Брод-стрит. А его корабль?
– В Ньюкасле. Команда ждет его там.
– Отлично. – Грейстоун улыбнулся и посмотрел на ожидавшую его девушку.
Рэт проследил за направлением его взгляда.
– А мои деньги, ваша светлость?
– Деньги?.. Если ты предал Натаниэля, то можешь предать и меня. Откуда мне знать, что ты сказал правду?
– У меня нет причин лгать.
– Таким, как ты, я не дам и десяти пенсов. Убирайся, пока я не позвал полицейских. Скажи спасибо, что вообще уходишь живым.
Девушка послала герцогу воздушный поцелуй, и он встал.
– Но, ваша светлость... Мы же договорились. Десять фунтов для вас ничто... – запричитал Рэт.
– Мы договорились, что я не сдам тебя властям, и я сдержу слово, если ты уйдешь. О деньгах забудь раз и навсегда!
Рэту очень хотелось назвать герцога лжецом и вором, но этот аристократ оказался гораздо опаснее, чем ему показалось вначале.
– Убирайся!
Герцог махнул рукой. На его лице застыло презрение.
Понимая, что просить бесполезно, Рэт оставил эль недопитым и быстро вышел из таверны. Стояла кромешная тьма, и шел мелкий противный дождь.
Оглянувшись, он увидел, как герцог в сопровождении молоденькой проститутки поднимается по лестнице на второй этаж.
Он сплюнул. Злость, обида, разочарование заполнили все его существо.
– Где ты ее нашел? – прошептал доктор Ваттс, когда ему так и не удалось разбудить Александру.
– Сент-Джайлс-стрит. – Натаниэль нежно погладил Александру по руке. – Мужчина, для которого она шила, чуть не продал ее в проститутки. К счастью, я успел вовремя.
Глаза Татти стали круглыми, как монеты.
– Бедный ребенок. Боюсь даже представить, что могло с ней произойти.
– Я пытался объяснить ей, что Лондон не место для одинокой девушки. – Доктор Ватте близоруко сощурился сквозь очки. – Надеюсь, сейчас она прислушается к моим советам.
Натаниэль тяжело вздохнул. Советы легко давать тем, кто имеет уютный дом и много денег. У Александры их не было, и она поступила так, как считала необходимым.
Ему стоит последовать ее примеру. Александре намного безопаснее будет в Лондоне, нежели с ним. А он уже опаздывает – ему пора уезжать в Ньюкасл.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Новак - Из знатного рода, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


