Джиллиан Хантер - Скандал в высшем свете
– Грейсон Боскасл, – тихо, но почти с отчаянием проговорила Джейн, – не смейте при людях так на меня смотреть!
Седжкрофт лениво улыбнулся:
– Я просто восхищаюсь вашей манерой сидеть верхом.
– С какой стати моя манера сидеть верхом так вас занимает?
– Я мужчина, а потому она не может меня не занимать.
– Да, ваше ужасное мужское естество снова дает себя знать.
Седжкрофт растерялся. Временами эта особа казалась излишне проницательной, а порой выглядела слишком наивной. Что и говорить, характер подопечной состоял из сплошных противоречий. Но ведь то же самое относилось и к нему самому.
Мисс Уэлшем ничего не предпринимала для того, чтобы привлечь потенциальных женихов. Не старалась она привлечь и его. Этой необычной девушке все удавалось без малейшего труда.
От внимания Джейн не ускользала ни единая, даже самая мелкая, оплошность спутника. Он стремился ей помочь, а она в это время не стеснялась его поддразнивать. Такой дружбы маркиз еще не знал, и новые отношения казались интересными.
– Да, кстати, – заметил Грейсон на углу парка, когда их лошади почти поравнялись, – с вашей стороны было очень мило послать мне сегодня утром ревень. Надеюсь, вы извините, что сейчас я не прицепил его на грудь.
Джейн притворилась страшно огорченной:
– Неужели сувенир вам не понравился?
– О, напротив, очень понравился. От смеха я едва не свалился с кровати.
Неяркое солнце бликами скользнуло по волосам девушки, собранным на затылке и локонами спускавшимся на плечи. Маркиз посмотрел в нежное юное лицо и внезапно ощутил, как в глубине души шевельнулось странное чувство.
Незнакомое, пугающее чувство.
Подыскивать для него подходящее название почему-то вовсе не хотелось. Но в то же время возникло желание, чтобы чувство это растаяло так же, как появилось, хотя вряд ли можно было рассчитывать на подобную удачу.
– Мне кажется, Джейн, вам удалось обмануть мир.
Девушка слегка задумалась, и искры в ее глазах погасли.
– Каким образом? – тихо уточнила она.
– За благородными манерами скрывается ведьма. Вы истинный дьявол в женском обличье.
– О, кто бы говорил!
Маркиз усмехнулся и одним лишь умелым движением ног поставил своего жеребца вплотную к лошадке спутницы.
– Полагаю, один дьявол с легкостью узнает другого. Может быть, попробуем потерять вашего дорогого братца?
Джейн коротко кивнула, и всадники свернули в боковую аллею. Немного проехав среди пышно разросшихся деревьев, Грейсон замедлил ход и предложил спешиться. Несколько гуляющих парочек узнали маркиза и приветствовали его энергичными жестами. На Джейн смотрели украдкой, словно не зная, скрывать или демонстрировать свою осведомленность в свадебном скандале.
Девушка избегала взглядов и не отводила глаз от озера, явно смущенная всеобщим вниманием публики. Подумать только, свет воспринимал их как жениха и невесту. Грейсон и Джейн. Будущие муж и жена.
Грейсон снял девушку с седла, и на какое-то мгновение соприкосновение с его твердым мускулистым телом вызвало приятное волнение.
– Вы уже можете меня отпустить, – прошептала она дрожащим голосом.
– Зачем? – пробормотал джентльмен, губами касаясь душистых, словно мед, волос. – Вы так хороши, амазонка сидит на вашей фигуре, словно перчатка на руке, а тела наши подходят друг другу и того лучше. Что же касается Саймона, – добавил он, неохотно отпуская добычу, – то, кажется, виконт вместе с группой молодых леди направляется к Серпентайну.
– Надеюсь, брат не упадет в озеро, – заметила Джейн. – Ведь всю дорогу бедняга качался на лошади, словно Шалтай-Болтай. Как бы мне хотелось, чтобы он женился на порядочной девушке!
Молодые люди пошли по аллее, время от времени обходя то бегущую за ребенком нянюшку, то неторопливо прогуливающегося в сопровождении слуг пожилого герцога. Грейсон заметил, как на соседней аллее появился барон Брентфорд; все гуляющие, словно по команде, обернулись к запряженному парой гнедых элегантному фаэтону. Маркиз тут же увлек спутницу в противоположном направлении. Почему-то один лишь вид Брентфорда порождал в его душе агрессивные собственнические инстинкты.
– Что вы делаете? – с неловким смехом удивилась девушка.
– Пытаюсь защитить вас от холодного ветра: он как раз дует в нашу сторону. Так продолжим разговор о Саймоне. Почему женщины считают, что именно женитьба способна исправить все мужские пороки?
– Потому что брак – краеугольный камень нашей цивилизации, – рассеянно ответила Джейн, глядя в сторону.
Грейсон обернулся, и лицо его потемнело от гнева: барон сбавил скорость своего щегольского фаэтона и, притворяясь, что пытается справиться с лошадьми, в упор, тяжелым взглядом смотрел на мисс Уэлшем. Неужели бездельнику недостаточно разговора на балу?
– Вы слишком внимательно смотрите на этого джентльмена, Джейн, – холодным, недовольным голосом заметил маркиз.
Девушка вздрогнула.
– Прошу прощения. Я и вправду засмотрелась, да?
– Да. Почему?
– Не знаю. Он первым начал сверлить меня взглядом. В такой ситуации трудно отвести глаза.
– Джейн. – Улыбка получилась натянутой, а голос звучал слишком бескомпромиссно. – Боюсь, что одному из нас придется раз и навсегда перестать засматриваться на молодых леди.
– Вы говорите о дуэли? Но не здесь же? – в ужасе воскликнула девушка, испугавшись, что маркиз воплотит угрозу в жизнь.
– Почему бы и нет? – легко возразил Седжкрофт. – На этих аллеях и раньше лилась кровь. В конце концов, в моей семье издавна привыкли следовать традициям.
Услышав такое признание, девушка схватила спутника за руку и увлекла на безмятежную зеленую лужайку, оставив далеко позади следующего по пятам лакея.
– Традиции обычно основаны на насилии и стремлении к удовольствию. Вместо того чтобы сражаться с Брентфордом, вы бы лучше представили моего брата какой-нибудь приятной молодой даме, способной оказать на него положительное влияние.
Попытка руководства позабавила маркиза; впрочем, повлиять на ход его мыслей этой особе, разумеется, не удастся. Если барон все-таки окажется серьезной помехой, Седжкрофт быстро с ним разделается – скорее всего, конечно, не в людном месте, но, так или иначе, уберет выскочку с дороги.
– По-моему, грядет еще одна проповедь благотворной роли священных уз. – Маркиз рухнул на траву и закрыл глаза, тут же театрально захрапев. – Я уже умер?
– Вставайте скорее, Седжкрофт! Газеты и так полны сплетнями!
Молодой человек открыл один глаз.
– А, снова сплетни? И что же, интересно, пишут о нас на сей раз?
Джейн торжественно сложила руки на груди.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джиллиан Хантер - Скандал в высшем свете, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


