Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Шанна Кэррол - Долгожданная встреча

Шанна Кэррол - Долгожданная встреча

Читать книгу Шанна Кэррол - Долгожданная встреча, Шанна Кэррол . Жанр: Исторические любовные романы.
Шанна Кэррол - Долгожданная встреча
Название: Долгожданная встреча
ISBN: 5-17-005032-1
Год: 2001
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 241
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Долгожданная встреча читать книгу онлайн

Долгожданная встреча - читать онлайн , автор Шанна Кэррол
Карен Хэмптон по праву считалась самой неприступной из красавиц вашингтонского высшего света, игравшей многочисленными поклонниками, как куклами, пока однажды не отдала свое сердце техасскому «дикарю» Вэнсу Пакстону. Этот мужчина пробудил в невинной девушке силу земной женской страсти, стал для нее возлюбленным супругом и верным другом. Однако сумеет ли Вэнс не просто защитить Карен в час смертельной опасности, но и поверить в ее чистоту вопреки чудовищным обвинениям?..
1 ... 40 41 42 43 44 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она молча смотрела на мужа. Смотрела и расстегивала пуговицы на платье… И вот, сбросив с себя одежду, она предстала перед ним обнаженная. Вэнс молча смотрел на нее; он не сделал ни шагу ей навстречу. И тогда Карен сама к нему шагнула и прижалась грудью к его груди. Взяв мужа за руку, она стала целовать его пальцы, а потом прижала его ладонь к своему животу.

…И трава стала им мягким ложем. И мир кружился у них перед глазами, когда они уносились в горние выси блаженства…

– Как ты отыскала меня?

– Я видела… Знала, что ты поедешь к ручью, где мустанг сможет напиться. Спустившись с холма, я увидела его под деревом. – Окинув взглядом обнаженное тело мужа, Карен провела ладонью по его животу.

Откинувшись на спину, Вэнс улыбнулся.

– Я рад, что ты поехала за мной.

– Ш-ш… Ничего не говори, – прошептала Карен. – Я скучала по тебе. Позволь мне… – Склонившись над музеем, она коснулась губами его плоти…

Мустанг фыркал и отдувался, склонившись над ручьем: он никак не мог напиться вдоволь.

Глава 8

– Вам ничего не сделать с двумя дамками против моих шести.

Тру хмыкнул, нахмурился и исподлобья посмотрел на Карен.

– Твой ход, – пробурчал он. Карен обворожительно улыбнулась.

– Я всегда выигрывала у папы в шашки, – заметила она, и это была чистейшая правда.

Тру скорчил гримасу.

– Я не твой отец, и тебе не выиграть у меня, юная леди. Мои две дамки – на твоей половине.

– А шесть моих – на вашей.

– Не имеет значения. Потому что главное – сообразительность. Так ты будешь ходить или нет? Кажется, ты хочешь пойти на попятную? Что ж, я готов признать твое поражение, – усмехнулся Пакстон-старший. – И никаких условий.

Карен пожала плечами.

– Не думаю. Позвольте-ка…

Тут входная дверь отворилась, в дом вошла Марайя и направилась на кухню.

– Как там наша кобыла? – явно нервничая, спросил Тру.

– Осталось недолго, – отозвалась кухарка. – Думаю, роды будут легкие. Сеньор Вэнс сказал, что ему не нужна помощь. Он велел сеньоре оставаться дома – не хочет, чтобы она простыла.

– Ха, надо же, – усмехнулся Тру, подмигнув молодой женщине. – Ничего, пусть только оденется потеплее. А что, малыш Билли уже вернулся?

– Еще нет, сеньор.

– А когда он обещал вернуться? – спросил Тру.

– Обещал сегодня. Сеньор Вэнс сказал ему, что он должен вернуться не позже трех часов.

– Что ж, пожалуй, не стоит тревожиться. К тому же ехать на повозке – не то что верхом. А такому молодому парню, как Билли, наверняка захотелось еще и по городу побродить, поглазеть по сторонам. – Старик умолк ненадолго. Потом, нахмурившись, проворчал: – Конечно, колесо могло отвалиться, да и лошадь… Ну ладно, если он до утра не вернется, отправим кого-нибудь разузнать, что случилось. – Тру посмотрел на доску и потянулся к одной из своих дамок.

– Сейчас мой ход, – улыбнулась Карен.

– Ты что же, до сих пор не сделала свой ход? – Тру насмешливо взглянул на молодую женщину. – А я-то думал…

– Сейчас мой ход, – снова улыбнулась Карен.

– Хм… В жизни не видел, чтобы так играли. Ладно уж, ходи!

Карен сделала очередной ход, и Тру понял, что проиграл. Уставившись на доску, старик проворчал:

– Черт возьми, я красными никогда не выигрываю.

– Хотите снова играть черными? – с невиннейшим видом осведомилась Карен.

– Нет-нет. Только после того, как ты три раза побьешь меня, – ответил Тру, уставившись на доску.

– Мне очень жаль, но есть только два цвета.

– Знаю, – буркнул Тру. И вдруг, улыбнувшись, добавил: – Элизабет тоже всегда выигрывала у меня. Однажды, когда Вэнс был еще совсем маленьким, дом завалило снегом, и нам пришлось целую неделю играть в шашки. Кажется, я проиграл… партий пятьдесят. Никогда не мог выиграть. А в другие игры я и вовсе играть не умею.

Карен, не ответив, потупилась, смущенная неожиданным признанием Тру. Он тоже какое-то время молчал, потом вновь заговорил:

– Элизабет много думала о тебе. Она говорила мне об этом сразу после твоего приезда. И была… очень рада, что Вэнс привез тебя сюда.

Изумленная откровениями старика, Карен по-прежнему молчала. Она уже давно заметила, что Тру стал относиться к ней лучше, но только сейчас поняла: отец Вэнса заботится не только о продолжении рода Пакстонов. Старик поднялся со стула и, наклонившись, поворошил в камине тлеющие угли. Затем, вернувшись к столу, проговорил:

– Мескитовые ветки дают много жару, без них не обойтись в такой холодный день, как нынешний.

– Хорошо хоть дождя нет, – пробормотала Карен. – В Вашингтоне сейчас сыро.

– Вот поэтому я и говорю, что в восточных штатах… – Тру внезапно умолк и, поднявшись со стула, подошел к двери. Распахнув ее, стал вглядываться в ночную мглу.

Накинув на плечи шаль, Карен подошла к старику и, выглянув наружу, увидела Вэнса, спешившего во двор. За ним вбежали несколько ковбоев; они тотчас же заняли позиции у бойниц, прорубленных в заградительной стене.

– Что случилось? – Карен повернулась к мужу, зашедшему в дом.

Вэнс подошел к стене и снял с крючка два ружья. Проверив затворы, насыпал в карманы по пригоршне патронов.

– Билли только что прискакал на одной из рыжих кобыл, – сообщил он.

– А повозка? А другая лошадь?

– Он вынужден был бросить их. Люди Джако пристрелили лошадь. Билли же удалось высвободить из упряжи вторую и ускользнуть от бандитов.

– Почему он думает, что это люди Джако? – спросил Тру.

– Сирильо Виега сказал ему об этом перед смертью. Билли возвращался из Увалде и вдруг увидел дым. Миновав Редсто-ун-Хилл, он увидел, что внизу все охвачено пламенем. Парень направил лошадей к жилищу Виеги, чтобы узнать, не нужна ли помощь. А возле дома увидел хозяина, его жену и двух дочерей – все были застрелены. Слава Богу, что он увез Амаранту, а то бы и ее постигла та же участь.

Тут дверь распахнулась, и в дом, пошатываясь, вошел Билли. Одна его рука была в крови, и он прижимал ее к животу.

– Я ничего не мог поделать, Вэнс, – пробормотал юноша. – Они все были мертвы, кроме старика. Я пытался им помочь, но все без толку… – Билли покачнулся и упал на руки Харли Гвина, вошедшего с ним вместе.

– Ему тоже досталось, – заметил молодой ковбой. – Потерял много крови. Надо его уложить в постель. – Харли посмотрел на Карен. – Вы умеете ухаживать за ранеными, мэм?

Карен побледнела, однако тотчас же взяла себя в руки и проговорила:

– Не умею, но научусь. Отнесите его наверх, в дальнюю спальню. Скажите мне, что надо делать, и я справлюсь.

Вэнс с изумлением смотрел вслед жене… Карен и Харли, взяв раненого под руки, потащили его к лестнице.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)