Паола Маршалл - Мой любимый принц


Мой любимый принц читать книгу онлайн
Зал загудел. Приставы тщетно пытались утихомирить зрителей. Во время этой речи Коби сохранял на лице выражение полнейшего равнодушия. Сэр Рэтклифф подался вперед, в его взгляде читалась свирепая ярость. Наконец-то его смертельного врага загнали в угол!
Репортеры, забыв о приличиях, бросились вон из зала, чтобы как можно скорее передать в редакции эту скандальную новость.
Коби улыбнулся Дине. Он видел, что Виолетта пожирает его глазами. Все взгляды были направлены на него.
Судья сказал:
— Поскольку показания мистера Гранта оказались решающими, и его представили нам как честного и непредвзятого свидетеля, я позволяю вам продолжить, сэр Альберт. Но если я пойму, что ваши утверждения ничем не подкреплены, я сразу же вас остановлю.
— В таком случае с вашего разрешения, — и адвокат вновь повернулся к Коби.
Перед глазами Коби встали горы, лиловеющие на фоне блекло-голубого неба. Неужели его след был обнаружен в Братт-Кроссинге, где его избили до полусмерти за попытку помочь местным жителям?
Или в Сан-Мигеле, где Коби родился заново, превратившись в бандита, вора и, да, говоря словами сэра Альберта, в убийцу… хотя и убивал только ради спасения жизни или мести за отнятую жизнь. Лишь те, кто жил в тех диких местах, знают, какие поступки иногда приходится совершать для того, чтобы выжить. А он ведь выжил.
Вряд ли им удалось хоть что-нибудь узнать о нем в Братт-Кроссинге: ведь этот городок был заброшен вскоре после взрыва шахты, а его обитатели затерялись на бескрайних просторах американского запада.
— Ваша честь, — продолжал сэр Альберт. — У меня есть письменные показания Нью-Йоркских агентов, которые занимались расследованием прошлого мистера Гранта. Все они дали присягу перед прокурором округа. Я предоставляю эти свидетельства суду и, с вашего разрешения, задам мистеру Гранту несколько вопросов.
Сэр Дарси вскочил на ноги.
— Ваша честь, я возражаю. И я, и мистер Грант, впервые об этом слышим. Я прошу прервать заседание и позволить мне поговорить со своим клиентом.
Сэр Альберт попытался спорить, но судья остановил его.
— Да, сэр Дарси. У вас пятнадцать минут.
Оставшись с Коби наедине в маленьком кабинете, сэр Дарси спросил:
— Что все это значит, мистер Грант?
Коби беззаботно ответил:
— Как и вы, я теряюсь в догадках. Похоже, это лишь порожденная отчаянием попытка очернить мое имя, разрушить мою репутацию… и опровергнуть мое свидетельство.
— Значит, все это ложь?
— Что ж, правда в том, что около десяти лет тому назад я совершил двухгодичную поездку по юго-западу Америки, но что касается… как он сказал, мистера Джейка Кобурна или Джейка-Попрыгунчика? Я понятия не имею, о чем он говорит. Я работал горным инженером в местечке под названием Братт-Кроссинг в Аризоне. Там я прожил около полугода, но затем поссорился с управляющим из-за условий труда рабочих и уволился. После этого я долго путешествовал по пустыне и наслаждался ее первозданной красотой, прежде чем вернуться к цивилизации. А что касается бандита и убийцы, я вас умоляю, — и он с улыбкой развел руками. — Наверняка агенты сэра Рэтклиффа выдумали эту нелепую историю, чтобы доставить удовольствие своему нанимателю. Такое бывает.
— И это все?
— Мне жаль разочаровывать вас… и сэра Альберта. Правда, как всегда, скучна и заурядна.
— Кто-нибудь может подтвердить ваши слова? Я понимаю, что это маловероятно, поскольку прошло уже десять лет…
Коби улыбнулся еще раз. Он решил сделать ставку на мистера Ван Дьюзена.
— Что ж, сэр Дарси, к счастью, одним из гостей в Маркендейле оказался мой давнишний друг, американский финансист и политик, мистер Хендрик Ван Дьюзен, и он сейчас находится в зале суда.
И тут к сэру Дарси обратился один из его помощников.
— Мистер Ван Дьюзен передал вам записку, сэр Дарси, и ждет ответа.
«Значит, Хендрик все еще меня прикрывает и, без сомнения, вызвался выступить в роли свидетеля. Пора умолкать, а не то еще скажу что-нибудь лишнее, и наши с ним показания не совпадут».
Сэр Дарси торопливо прочитал записку.
— Я встречусь с ним сразу после разговора с мистером Грантом. У меня последний вопрос, сэр. Что он имел в виду, утверждая, будто у вас несколько имен?
— Ничего особенного, сэр. У меня есть убедительное объяснение, почему имя в моем свидетельстве о рождении не совпадает с именем, которое я ношу сейчас.
— И все?
— Этого будет достаточно.
Сэр Дарси вздохнул.
— До сих пор я был уверен в нашей победе. Ладно. Похоже, вас это мало трогает. Вы уверены, что вам нечего мне сказать? К примеру, о краже бриллиантов Хиниджа?
— Ах, это! Простая попытка облить меня грязью.
— Надеюсь, вы правы.
Один из помощников заметил:
— Время почти истекло, сэр Дарси. Если вы хотите встретиться с мистером Ван Дьюзеном…
— Можете возвращаться в зал, мистер Грант. Надеюсь, больше у сэра Альберта не будет для нас сюрпризов.
Коби тоже на это надеялся. Мистер Дилли и мистер Хорн остались в тени… но надолго ли?
Он вернулся в шумный зал и уселся рядом с лордом Кенилвортом, который склонился к нему и спросил:
— Что это за чертовщина, Грант?
— Понятия не имею, Кенилворт. У ищеек сэра Альберта слишком живое воображение… и я надеюсь это доказать.
Рейни заметил:
— Ну и интересная же у вас жизнь, Грант. — В его тоне не было насмешки, одно лишь одобрение.
Адвокат вернулся, и Коби вызвали снова.
— А теперь, мистер Грант, я собираюсь ознакомить вас с результатами расследования.
Коби кивнул.
— Начнем с вашего имени, мистер Грант. Вы, как я знаю, незаконнорожденный.
Все с тем же скучающим видом Коби поинтересовался:
— Это вопрос, милорд?
— Задавайте вопросы, сэр Альберт, — приказал судья.
— Верно ли, что вы незаконнорожденный, мистер Грант?
Ответ Коби был насквозь лживым. Подобно своему деду, Тому Дилхорну, на которого он был очень похож, Коби жил по собственным правилам, а общественная и человеческая мораль ничего для него не значили.
— Нет, сэр. Но я был усыновлен.
— Я это знаю, мистер Грант. По моим сведениям, вы незаконнорожденный и не имеете никаких прав на имя, которое носите. Это правда?
Коби взглянул на потолок, а затем обратился к судье.
— Я обязан отвечать, милорд?
— Да, мистер Грант, вам придется ответить.
— Хорошо, но ответ будет длинным. Моим отцом был Френк Персиваль, лейтенант армии северян. Он был женат на Джози Хенти, дочери фермера, и погиб до моего рождения. Моя мать умерла при родах. Так как других родственников у меня не было, меня взяла на воспитание старая тетка отца, служившая экономкой в доме покойного сенатора Хоупа. Его дочь, мисс Мариетта Хоуп, официально меня усыновила, а впоследствии вышла замуж за мистера Эйвори Гранта, героя Гражданской войны. Он настоял, чтобы я взял его имя. Через два года после его гибели под Фредериксбургом Мариетта вышла замуж повторно, и моим приемным отцом стал мистер Джон Дилхорн.